Жертва - Роман Лебедев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что и бандитов стало меньше?
– Ей-ей меньше! – закивали стражники. – Теперь-то всё тихо-спокойно.
Гидеон обдумал слова солдат.
– А в других частях города люди не пропадали?
– Ну, может и пропадали, да только мы о том не ведаем. Капитан патрули наши теперь не чередует. Мы приписаны к своим районам, в другие не ходим.
– Ну, а так может что слышали необычное?
– Не-не. – замотали головами стражники.
Арка махнул рукой, попрощался с солдатами и направился к дому. Он последний раз оглянулся на Соломенный квартал, который был непривычно тихим теперь. Ни пьяных воплей, ни смеха, ни зазывных криков ночных бабочек. В квартале стояла тишина.
– Какого черта здесь творится?.. – сам себя спросил Арка.
5
Гидеон плохо спал этой ночью. Он встал ни свет ни заря, и отправился во дворец, в левом крыле которого была расквартирована Служба Безопасности.
Шеф, как ни странно, был на месте и сильно удивился, когда Гидеон вошел в кабинет.
– Ты что тут делаешь в такую рань? – пробасил Отис.
– Я насчет связной!
– Я тебя не узнаю. Весь в работе! – хмыкнул шеф.
– Тут дело серьезное!
– Я же тебе велел отдохнуть и не напрягаться..
– Что-то мне не до отдыха стало. – серьезно ответил Арка, и его тон насторожил шефа.
– Что такое?
– Эта Виолетта пропала без следа, а вместе с нею еще чертова уйма народу! Включая её.. хм.. сослуживицу и всех бродяг, пьяниц, забулдыг, сирот и отребье из Соломенного квартала.
– Хм.. – нахмурился Берр. – Я уже заметил, что в Соломе давненько не было сообщений об убийствах и грабежах. Странное дело.
– Да там как на погосте! – воскликнул Гидеон. – У меня аж мурашки по коже бегали, когда я шел по улицам.
– Думаешь это как-то связано с нашей девочкой?
– Будь я проклят если это совпадение.
– И сколько народу пропало?
– Никто не знает! – возмущенно развел руками Арка. – Никому, мать их, и дела нет!!! Но счет уже идет на десятки, если не сотни..
Отисс Берр откинулся на спинку кресла и уставился на королевский герб, висевший над дверью. Он всегда так делал, когда о чем-то размышлял. Гидеон ходил перед ним из стороны в сторону, ожидая решения начальника.
– Всё это скверно пахнет. Особенно на кануне праздника. – недовольно пробурчал шеф.
– Имеете в виду день Солнца?
– Ага! Хренов день Солнца! В Равенсберг слетится чертова уйма народу! Грёбаные артисты, музыканты, шарлатаны, вся эта ярмарочная шушера. А еще вельможи, аристократы, высокородная знать, едри их так и эдак. Нам сейчас не нужны лишние проблемы! У нас и своих будет по горло! – рассуждал Берр.
– Мда-а-а.. Но может, мне самому удастся разобраться?
– Не успеешь. Один точно не управишься, а других я тебе в помощь дать не могу. Сейчас подготовка к празднику идет полным ходом. Людей и так не хватает..
– Дайте мне неделю.
– Хорошо, развлекайся. У тебя неделя. Считай, что это твой отпуск.
– Как отпуск? – скис юноша.
– Ты же сам напросился. – улыбнулся шеф. – Вот что я подумал. Кое-кого я все-таки могу тебе в подмогу предложить. Она как раз специализируется..
– Она? – на губах Гидеона заиграла сальная ухмылка.
– Чародейка. – добавил Берр. – Фелисса Лейд.
Ухмылка исчезла с лица агента без следа.
– Ненавижу чародеек. Они ведут себя так, словно все остальные вокруг – полные идиоты. На кой чёрт мне её помощь? Обойдусь. – запротестовал Гидеон.
– Она лучшая из всех ищеек. Уж поверь мне. С ней, у тебя будет шанс разгрести это дерьмо.
– А если она не захочет помогать? Знаю я этих магичек.
– Захочет – не захочет.. Она связана Соглашением. Я приказываю тебе привлечь её к расследованию. Иди давай!
Гидеон сник и помрачнел, но ослушаться приказа командира не мог.
6
Фелисса Лейд – чародейка, магистр магии и младшая сестра знаменитого Филиппа Лейда, богатейшего теронского вельможи. Все во дворце знали, что королевская казна частенько брала в долг у дома Лейд. Трудно было даже представить, какую сумму корона была должна Филиппу. Однако о том что у Филиппа Лейда была сестра-чародейка Гидеон, как ни странно, слышал впервые.
Фелисса, большую часть года жила в большом особняке на окраине верхнего города, предлагая магические услуги богатым купцам, вельможам и всем остальным, кому собственно услуги эти были по карману.
Гидеон не совсем понимал, почему вдруг такая знатная дама, вообще занялась магией, вместо того чтобы жить в фамильном дворце.
Но, раз Берр сказал, что она лучшая, значит так оно и было.
– Могу я видеть госпожу Лейд? – спросил он, когда симпатичная, полноватая девушка в простом платье, открыла ему дверь.
– Госпожа сейчас занята. Она никого не принимает до завтра.
– Это срочно! – привычным движение Арка извлек медальон.
– Что это? – спросила девушка, глядя на переливающийся значок.
– Это символ Его Величества, который наделяет меня высочайшими полномочиями. Если ты не хочешь, чтобы у твоей драгоценной госпожи были проблемы, лучше позови её! Немедленно! – пригрозил юноша.
– Одну минуту. – улыбнулась служанка, не выказывая никакого страха или благоговения перед его «высочайшими полномочиями». Она жестом пригласила агента войти, и указала на стоявшие у входа роскошные стулья – Присядьте. Как вас представить?
– Гидеон Арка, служба безопасности Его Величества.
Видимо стулья были приготовлены для посетителей. Многие состоятельные люди охотно пользовались услугами чародеев, и на магию в большом городе всегда был спрос.
Гидеон не любил магию. С детства боялся чародеев, и не доверял им. Ждать однако пришлось довольно долго. Молодой человек даже успел проголодаться.
Наконец Фелисса Лейд соизволила спуститься в гостиную.
– Добрый день! – поприветствовал её Гидеон, изобразив на лице улыбку, но ответной любезности не получил.
Как и многие чародейки, на вид она была молода и красива.
Невысокая, стройная, с изящными, почти детскими чертами лица. Все в ней было аккуратное и миниатюрное, отчего она немного походила на куклу. Маленькие ладони, тонкая шея, и большие сапфировые глаза.
Результат действия магии, вечная молодость и красота – был одним из неоспоримых преимуществ профессии. Гидеон слышал, какой немалой ценой расплачивались за это чародеи.
Длинные и густые волосы, угольно черного цвета, были уложены в высокую, замысловатую прическу. Темно-лиловое платье было довольно скромным, для чародейки, потому как, несмотря на декольте, все остальные части тела, включая руки и плечи были скрыты дорогой бархатной тканью.
Обычно магички любили блистать роскошью, но Фелисса была более строгой в этом отношении.
Особо привлекающей внимание деталью её туалета был украшавший шею огромный иолит в золотой оправе, на короткой цепочке.
– Мне сказали, что у вас ко мне срочное дело? – строгим голосом начала она.
– Да, срочное – поднимаясь с мягкого стула, ответил Гидеон.– но вы однако не очень торопились.
– Способны ли вы представить, господин Арка, что у меня тоже могут быть срочные дела. – парировала чародейка.
– Способен.. – Гидеона уже начинала раздражать эта женщина, и её надменный тон. – Я про..
– Ну так вот, вы отвлекли меня от них. А это, между прочим, не только потеря времени, но и денег. – прервала его Фелисса.
– Я прошу прощения. – сквозь зубы сказал молодой человек. – Меня отправил к вам господин Отис Берр.
– Берр? – Гидеон заметил, как переменился тон чародейки. – Чем же я могу помочь, всемогущей и всеведущей Службе Безопасности Его Величества?
– Нам очень нужны ваша помощь в поисках одного человека.. Девушки.. Её зовут Виолетта Дорейн. Она пропала примерно неделю назад. – перешел к делу агент.
– Многим нужны мои услуги.. Но вам и вашему начальнику, конечно же, нет до этого никакого дела! – снова прервала его чародейка.
– Послушайте, мне это сотрудничество нужно, не больше чем вам! Чем скорее мы покончим с этим делом, тем лучше. – раздраженно бросил Арка. Заносчивый тон женщины нисколько не смущал его. Соглашение, которое подписывал каждый чародей, получая лицензию на свою деятельность на территории государства Тероны, обязывало безвозмездно помогать Королевским Специальным Службам. Поэтому отвертеться от работы волшебница не могла, в любом случае.
– В этом я с вами согласна. Давайте поскорее разберемся со всем, чтобы я могла вернуться к своим делам. Так что давайте, излагайте скорее, что там у вас, не тяните!
– Ну так я вообще-то уже начал! Виолетта Дорейн. Двадцать два года. Пропала восемь дней назад. Последний раз её видели в Алом Доме.
– Прекрасно.. Мы будем искать куртизанку. Что, какому-то барону срочно приспичило поиметь именно её? – скривила свои кукольные губки Фелисса.
– Нет! Она – наш информатор. Это дело.. государственной важности. Вас не должна заботить её профессия.