Лжепринцесса для Драконов - София Руд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот спрашивается, почему Зеркал нельзя было этому научить? Гладить же рассказали как!
Будучи собранными внешне и совершенно не готовыми внутренне, мы вышли из каюты.
Прохлада раннего утра проползала даже сквозь магический купол и покусывала кожу. Но изнутри грел страх.
Мы сбились в стайку, и будучи ещё вчера незнакомцами, сегодня чувствовали себя братьями и сёстрами. Притирались плечами друг к другу, пока корабль опускался сквозь пелену рваных облаков, а потом замерли, увидев в дали крошечный город.
Позабыв о наказе сопроводителей, все ринулись к борту, чтобы разглядеть великолепие, воистину великолепие Иль-Тарза.
Все, кроме Софии, ведь ей не подобало так себя вести.
Тьюдо был доволен. А я, тихо сгорая от любопытства, чертыхалась про себя. Если полюбоваться столицей земель драконов не получилось, то потерять дар речи от огромного возвышавшегося восемью башнями замка мне удалось.
Даже дворец королевской семьи в Каде не шёл в сравнение с этой величественной каменной громадиной, которую нам представили АДом, то есть Академией Драконов!
Кажется, я все равно продолжу называть её в сокращённое варианте.
Ни ворот, ни заборов тут не было. Замок обнимал густой лес с двух сторон, с третьей — глубокое синее море, и лишь часть Академии соприкасалась с каменной дорогой, идущей в город.
В Иль-Тарз, столицу земель Драконов, или как называли империю сами чешуйчатые — в столицу Эдэрха.
Что ж, если я умру здесь, то пусть мой пепел развеют со скалы над Вечным морем, некогда называвшимся Теплым морем.
Нет.
Так быстро не получится.
Сначала пытки страхом!
И они вот-вот начнутся. Ведь у импровизированного порта, куда, пошатнувшись так сильно, что некоторые из адептов посыпались на дощатый пол, пристал наш корабль, уже ждала делегация.
Я насчитала человек, то есть, драконов двадцать.
Пять в первом ряду во главе с высоким, я бы сказала даже слишком высоким, и, судя по всему, самым важным мужчиной в темно-зеленом, почти чёрном, но переливающемся, точно чешуя, камзоле.
Он стоял на полшага ближе остальных и несмотря на то, что это мы спускались к ним сверху вниз, умудрялся смотреть так, словно находился выше всех.
Ровное практически белое лицо не выдавало никаких признаков эмоций, лишь глаза, цвет которых я никак не могла различить, напоминали нам, кем прибывшие гости, то есть мы, являемся на самом деле — букашками.
Другие же драконы, стоящие так же важно и гордо, не скрывали интереса к нашим скромным персонам. Но это было вовсе не то любопытство, каким обычно встречают новичков.
Все эти господа чешуйчатые задавались тем же вопросом: зачем мы здесь на самом деле?
И вот 56 адептов и их 12 сопроводителей выстроились в три шеренги.
— Добро пожаловать в Иль-Тарз, люди! — прогремел главный дракон в сверкающем фраке, и его желтоватые ниспадающее до плеч волосы развеял ветер. Некоторые из адептов едва заметно скривились от непростительного обращения, но виду старались не подать — не дома же.
Это в землях Инзании можно оскорбиться, если мага назовут обычным человеком, но для драконов что одни, что другие — пшик.
Меня же больше поразило не то, как к нам обратились, а то, что дракон использовал инзанийское наречие, при чем говорил совершенно без акцента.
— Я Рап Эль Диргар, ректор этой Академии, — его голос звучал так властно и холодно, что по телу строевым шагом замаршировали мурашки.
— С этого дня вы мои подопечные и за вашу безопасность на время пребывания на территории наших земель отвечаю я, — хорошо, что он начал с безопасности, а то большая часть прибывших, включая меня, уже надумала писать завещание. — Потому требую неукоснительного соблюдения правил. С ними и с последствиями их нарушений вас ознакомит профессор Резоль Ала-Сер.
Глаза, цвет которых я не могла определить даже сейчас, скользнули к красной дамочке.
Именно красной.
Ее строгое давящее на бока платье, пышная, собранная на затылке прическа и даже радужки были темного красного оттенка.
Почему цвет крови встречается нам на каждом шагу?
— Чуть позже, — прибавил драконий ректор, возвращая внимание растерянных адептов к себе. — А пока, — он поднял вверх руки, и мы едва не попятились, испугавшись, что сейчас они обратятся в крылья, и затем это существо нас всех зажарит на месте, но нет.
Вместо этого в воздух взмыли мелкие блестящие монеты.
Значки!
Они вертелись и переливались в воздухе, завораживая взгляды. Медленно поплыли к нам, цепляясь тыльной стороной на одежду на груди каждого гостя.
Но восхищало не только блистательное шоу, а то, что ректор воспользовался магией даже не произнеся заклинание, словно прочел его в уме. Я слышала, что драконы так могут, но впервые увидела своими глазами.
Воистину сила!
— Мы позаботились о том, чтобы языковой барьер не препятствовал вашему обучению и нахождению в стенах нашей Академии, и создали для вас магические переводчики. Вы сможете пользоваться ими сколько пожелаете, но все же взываю вас учить наш язык, — вовсе не взывал, а обычным образом приказывал местный чешуйчатый и, надо сказать, пугающий до дрожи ректор.
Хотя, слова все-таки обнадеживали.
Тех, кого собираются запечь до хрустящей корочки драконьем огнем, не станут просить учить новое наречье.
Или станут? Чтобы пустить драконий дым в глаза?
— А сейчас следуйте за мной, — велел Рап Эль Диргар.
Что ж. Начало весьма неплохое. Без ковровой дорожки, но и вилок и ножей в руках-аля-лапах голодных драконов я не увидела.
Остаётся надеяться, что и дальше все будет мирно. До поры до времени, насколько это возможно.
Мы покорно преследовали за частью процессии драконов, а оставшаяся дюжина заключила наш строй позади, что сразу зародило в голое мысль, что мы вовсе не гости, а пленники.
Ну, кем бы то ни были, деваться теперь некуда.
Оставалось следовать за статными, разодетыми в самые разные костюмы, а не как у нас единую светло-синюю униформу, профессорами АДа и стараться не споткнуться.
А это не так просто, когда глаза то и дело цепляются, то за идеально ровный газон, то за цветные огромные клумбы, то за сад искусно подстриженных кустов, то за каменные статуи.
Да, в любви драконов к истинной форме сомневаться не стоит. Куда ни глянь все воспевает из суть.
Крылатые гиганты по всюду: и на той же цветной лужайке, и статуи в их форме и кусты. Много и… невероятно красиво, чего лукавить. Умеют местные аборигены шиковать.
Этому точно у них стоит поучиться.
— Ой! — споткнулась Дэйра, и едва не влетела мне в спину. Тоже загляделась? А ведь вчера хлюпала носом от страха. — Простите, Ваша Высочество!
— Мы не в