Записки опального директора - Натан Гимельфарб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наш клуб был интересен прежде всего личностями - самого руководителя и его помощников - волонтеров, которых он разглядел среди нас и вывел в лидеры. Когда-то нам внушали что, мол, “незаменимых нет”. А мне, вспоминая годы работы в “Русском клубе”, думается, что без Жени его существование было бы невозможным.
28
Ещё в первый год жизни в Снайдере, когда нас одолевали не только материальные, но и серьёзные духовные, языковые и иные проблемы периода адаптации, нам позвонила Лариса Рейн из Джуиш Центра и сообщила, что теперь у нас будет волонтер, который поможет нам “вписываться” в новую жизнь, а главное - в освоении языка. Ничего конкретного о человеке, который вызвался стать нашим добровольным помощником она не сказала и нам тогда трудно было себе представить, как этот таинственный незнакомец будет обучать нас жизни в Америке, но, поскольку английский поддавался нам очень туго, никто из нас не рискнул отказаться от этого предложения.
Когда же на следующий день раздался звонок и незнакомый голос скороговоркой протараторил по-английски длинную фразу, из которой с трудом можно было понять только два слова - “Volunteer” и “Jennifer”, мы не нашли ничего другого для ответа, кроме заученного: “Сall, please, my doughter 839-9551”. Так мы всегда поступали, когда не могли понять и ответить что-нибудь по телефону. Верочка, к тому времени, намного лучше нас говорила по-английски, а Наташка или Анечка могли уже совсем свободно общаться на любую тему.
Дженифер, так звали нашего волонтера, оказалась студенткой Баффальского университета, изучавшей русский язык, как мы когда-то изучали в институте немецкий или английский. Разница, наверное, была только в том, что мы обычно
учили иностранные языки по принуждению, лишь бы только зачёт получить, а здесь его учат с желанием. Тут это называется “Second Language”, т.е. второй язык. Они договорились о первой встрече на квартире нашей дочери и с тех пор Дженифер стала частым гостем в её доме.
Волонтер понравилась Верочке, детям и всей нашей семье и со временем она стала не только помощницей в решении житейских дел и учителем английского, но и большим нашим другом. Особенно тёплыми были её отношения с Наташкой и Анечкой. Они охотно делились с ней своими планами, проблемами, сомнениями, пользовались её советами в школьных делах и отношениях с их американскими сверстниками. Со временем авторитет Дженифер для них стал сравнимым чуть ли не с материнским, а Верочку они беспрекословно слушались. Дети относились к нашему волонтеру, как к любимой подружке или старшей сестре.
Кроме обычных волонтерских встреч, которые проводились в определённые дни и предназначались, главным образом, для совершенствования разговорной речи, Дженифер часто навещала детей не по расписанию и уделяла им много внимания. Она знакомила их с достопримечательностями города, возила на своей машине в загородные парки, они вместе ходили в кино. Нередко всё это делалось за её счёт, хоть она с трудом оплачивала свои биллы из скромных заработков официантки небольшого ресторана.
Мы с Анечкой старались не злоупотреблять её вниманием, считая что оно более необходимо Верочке и нашим внукам, но Дженифер часто и нам оказывала различную помощь. Она, к примеру, была моим консультантом при подготовке к сдаче экзамена на право вождения автомобиля, возила меня на тесты и помогала объясняться с экзаменаторами. С её помощью я, со второго захода, получил первое водительское удостоверение в Америке. Однако, больше она общалась с детьми и их дружба всё более крепла.
Волонтеры были у многих наших эмигрантов. Они оказывали им посильную помощь в изучении языка, поиске работы, посещении врача. Ими становились не только студенты, но и пожилые американцы, чаще всего пенсионеры. Многие из наших друзей и знакомых с благодарностью отзывались о своих бескорыстных помощниках и их благородном труде. В большинстве случаев шефство над семьями иммигрантов продолжалось довольно продолжительное время, исчисляемое многими месяцами, а порой и несколькими годами. Нередко отношения волонтеров со своими
подшефными становились приятельскими и даже дружескими, но, такую искреннюю привязанность, теплоту и обаяние, которые исходили от Дженифер, мне приходилось встретить не часто.
Можно без преувеличения сказать, что она стала членом семьи нашей дочери.
29
Русскоязычные иммигранты Баффало торжественно отметили первую годовщину создания своего клуба. В украшенном зале Джуиш Комьюнити Центра -Дома Бендерсона собралось более 250 взрослых и детей. Желающих прийти на праздник было намного больше, но отведенное нам довольно просторное помещение не могло всех вместить.
Развернулись скатерти-самобранки и за столами, обильно уставленными деликатесами, фруктами и напитками, уселись члены добровольного сообщества со своими семьями и гости из Еврейской Федерации, Джуиш Фемили Сервиса и других организаций, которые содействовали образованию клуба.
В отличие от привычного для нас порядка юбилейных торжеств с докладами начальства и рапортами подчинённых, программа вечера была совсем необычной. Вместо длинных речей и отчётов было короткое обращение к собравшимся президента Евгения Шусторовича с тёплыми поздравлениями и словами искренней благодарности всем, кто помог созданию и становлению клуба.
Горячими аплодисментами зал встретил стихотворные поздравления, якобы поступившие в адрес клуба от президентов Содружества Независимых Государств -Ельцина из Москвы, Кучмы из Киева, Лукашенко из Минска, приветы глав правительств солнечной Молдовы, стран Закавказья, мэров Санкт-Петербурга, Одессы и других городов бывшего Союза, которые не могли оставить без внимания своих русских евреев, оказавшихся в Баффало и образовавших там, от тоски по бывшей родине, свой клуб. Они наперебой приглашали в гости и вернуться обратно своих недавних сограждан. И в этом им помогли авторы шуточных посланий - Самуил Сегал и Аркадий Цыпенюк.
Сюрпризом для всех была песня Шусторовича “Я люблю тебя, Клуб”, вдохновенно исполненная хором и ставшая клубным гимном. Затем были до боли знакомые из прошлой жизни “Не могу я тебе в день рождения”, “Вальс расставания” и другие любимые песни, которые дружно подхватили участники торжества. Эмма
Зельдина успевала дирижировать и хором, и певцами в зале. Праздник замечательно украсили мужской и детский вокальные ансамбли, которые спели свои самые яркие песни.
Кульминацией вечера стало выступление “цыганского” ансамбля, подготовленного Лилией Гальпериной с помощью и при активном участии Эммы. Сцена расцвела яркими одеждами цыган, которые порадовали весёлыми песнями и плясками. Зал захлёбывался овацией в честь авторов и исполнителей талантливой творческой композиции.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});