Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Послушание змеи - Xxcoy

Послушание змеи - Xxcoy

Читать онлайн Послушание змеи - Xxcoy

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 122
Перейти на страницу:

— Значит, он покончил жизнь самоубийством?

Усмешка Гарретта стала чуть-чуть ироничной.

— В принципе можно и так сказать. Он сам вызвал свою смерть, правда, не зная об этом.

— Откуда Вы все это знаете?

— Скажем так, я был к этому некоторым образом причастен.

— Здесь написано, что он хотел искоренить жизнь. Но как?

Вор глубоко вздохнул.

— Он и вправду мог это сделать с помощью изобретенного им разрушающего ядовитого газа.

Смутное подозрение о том, как погиб сумасшедший и кто тому был виной, зашевелилось у меня в голове. Гарретт опять вернулся к своему занятию, это означало конец разговора. Я же снова углубился в книгу, оставив его в покое.

Начало смеркаться и мы приготовились идти в Башню Магов. Гарретт очень серьезно велел мне быть осторожным, Маги — могучие соперники, возможно сильнейшие из всех. Они будут мало обрадованы нашим приходом в Башню, в особенности потому, что имели честь познакомиться с Гарреттом при других обстоятельствах. Лишь благодаря Первосвященнику Маркусу эта встреча стала возможной. Человека, ожидавшего нас, звали Езекил и он был Магом Воздуха, что бы это ни означало. Никто кроме него не знал о нашем участии в этих событиях.

Выйдя из дома, мы окунулись в густеющие сумерки. Улицы были пусты — жгучий холод разогнал людей по домам. А до цели было ой как далеко, насколько я помнил по первой прогулке через Город.

В том самом пустынном переулке, примыкающем к рыночной площади, стояли, прислонившись к стене, три малоприятных типа и я с ужасом узнал Крысью Морду, от которого с трудом удалось убежать после посещения старины Бинка. У всех троих были кинжалы и луки, и я был уверен, что они с удовольствием находят им применение. Кажется, Гарретт тоже знал бандюг, потому как на лице его не читалось радости от этой встречи, а правая рука нырнула в карман плаща.

— Глянь-ка, — прогундел Крысюк неприятным высоким голосом. — Ты теперь берешь себе учеников?

— Чего тебе? У меня дела.

— Ройбен приглашает тебя побеседовать. — Он произнес эти слова с такой угрозой, что я, совсем как малое дитя, уже хотел спрятаться за спиной своего спутника. — Пошли.

Я знал, что теперь неприятностей не миновать. Голос Гарретта не изменился, когда он ответил:

— Передай, что у меня нет на это времени. Кроме того, ответ по-прежнему «нет» и он об этом знает.

Казалось, именно таких слов и ожидал Крысья Морда со товарищи. С видимой радостью он отлепился от стены, вытаскивая уже знакомый мне впечатляющий нож, то же самое проделали его дружки. Я пытался вытащить мой бесполезный кинжалишко, но со страху не мог даже пошевелиться.

Вожак хотел уже броситься на Гарретта и тут события начали разворачиваться с бешеной скоростью. Полыхнувшая яркая вспышка полностью ослепила меня на несколько секунд. Я слышал, как нападавшие сыпали проклятьями. Что-то плюхнулось на землю, суматошно подскакивая и странным образом пощелкивая. Рука ухватила меня за плечо и оттащила в сторону, я, беспомощно спотыкаясь, не сопротивлялся. Позади послышалось громкое шипение, а потом звук, как будто разом упали несколько тел. Зрение понемножку возвращалось ко мне и, обернувшись, я увидел, что Крысюк с друзьями весьма живописно распластались на земле. Они не были ранены, однако явно находились в стране грез.

Гарретт остановился, отпустил меня, затем направился к куче из человеческих тел. Он привычными движениями обыскал бандитов, попутно с завидной скоростью освобождая их от всего мало-мальски ценного и вернулся. Забрав у Крысюка лук и кинжал, он передал их мне, а я лишь растерянно таращился. Если бандит с крысьей рожей увидит меня со своим незаконным оружием, то приготовит из меня мелкий фарш. Однако гримаса Гарретта пресекала всякое желание спорить, я быстро пристегнул колчан с кинжалом и надел лук на плечо, а свой маленький кинжальчик положил рядом с грабителем. Крысюк закипит от бешенства, разглядев новое оружие. Даже несмотря на страх эта воображаемая сцена развеселила меня.

В спешке мы покинули переулок, потому что со сторону послышались чьи-то тяжелые шаги и наверняка поднялась бы суматоха, если бы кто-то наступил на бессознательные тела. Во время оставшейся части пути к Башне я задавался вопросом, как это Гарретту удалось разом вырубить троих здоровых мужиков, ведь он едва шевельнулся, стоя рядом. Любопытство раздирало меня, но вор был погруженным в раздумья и я решил дождаться подходящего момента. Исполинская Крепость Магов выросла перед нами и чем ближе мы подходили, тем массивнее она казалась. Она была отгорожена от внешнего мира непреодолимо высокой стеной, а охраняемые двумя стражами массивные деревянные ворота давали понять, что посетителей здесь не жалуют. Наверху, за деревянным ограждением в свете факелов можно было разглядеть силуэты других стражей на фоне ночного неба.

Не приближаясь к воротам, мы по широкой дуге обошли стену кругом. На обратной стороне Гарретт, защищенный тенью, остановился и огляделся, чего-то выжидая. Над нами послышались неторопливые шаги, наверное, стража на стенах делала очередной круг, затем они стихли. Тотчас же мой провожатый выпустил из лука вверх плющ-стрелу, которая точно угодила в деревянное заграждение и знакомая надежная лиана быстро спустилась к нам.

— Осторожнее, — прошептал мне Гарретт. — Если услышишь кого-нибудь там, наверху, замри и не шевелись, что бы ни случилось.

— Вы что, хотите вскарабкаться туда? Как же Вам это удастся? Ведь рука так никогда не заживет! — яростно прошептал я. Даже короткий подъем из того склепа в Св. Квинтусе свел на нет несколько дней лечения, а эти стены были вышиной с дом!

В полутьме он устало глянул на меня и, ничего не ответив, начал подъем. По неестественным движениям было заметно, с каким трудом и напряжением ему это удавалось, но он настойчиво лез дальше. Ему почти удалось добраться до настенного прохода, когда сверху снова послышались шаги. Тогда Гарретт замедлил движение и вжался в стену. Не знай я, что он там, ни в жизнь бы ничего не заметил.

Удалявшаяся стража тоже ничего не заподозрила. Последним мучительным он подтянулся и перелез через край.

Я без промедления двинулся следом. Но хотя и был отличным верхолазом, стена эта представляла трудное испытание даже для легковеса вроде меня — гладкая, без единой опоры для ног, а высота ее казалась бесконечной, когда поднимаешься вверх на шаг и при этом соскальзываешь на пол-шага вниз.

Когда наверху тяжело забухали сапоги, мне стоило немалых усилий приглушить свое загнанное дыхание и неподвижно замереть. К счастью, стража, ничего не услышав, прошла мимо. Было еще труднее снова начать продвижение и руки судорожно тряслись, когда я наконец достиг края стены. Гарретт, которому каким-то чудом удалось остаться незамеченным в тесном проходе, втянул меня за воротник через ограждение. Не дав времени на роздых, он потащил меня по темному коридору, мимоходом выдернув из стены свою нечестивую стрелу. Позади снова кто-то шагал и я всеми старался сдерживать дыхание и бежать как можно тише. Мы добрались до боковой лестницы и Гарретт толкнул меня в тени несколькими ступенями ниже, где я прислонился к стене, измученно хватая ртом воздух, а он осторожно озирался.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 122
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Послушание змеи - Xxcoy торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит