Милая, это я! - Сэнди Фрейзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда мне все это знать?! — возмутилась Кейти. — Там, где я жила раньше, люди не сходят с ума из-за дождика.
— Вот об этом я и говорю.
Воцарилось тягостное молчание. Стараясь не смотреть на Рея, девушка вертела в руках сахарницу.
— Посмотри на меня, Кейти. Где ты была? — Он дернул ее за рукав. — Я волновался за тебя. Я вовсе не делом занимался, не на службу спасения работал. Я тебя искал. Несколько часов и екая.
— Я была на холмах.
— Ты ездила на холмы? А про оползни никогда не слышала?
— Я как-нибудь обойдусь без твоего разрешения… Сама знаю, когда мне надо выйти из дома! — Кейти перевела дух и продолжала: — И не важно, что ливень! Не важно, что опасно водить!..
Она вскрикнула, когда Рей схватил ее за плечи и рывком поднял на ноги.
— Кейти, а если бы с тобой что-нибудь случилось?.. Не пугай меня так больше! Я все время беспокоюсь за тебя. Я не хочу тебе мешать, но поверь… ничего не могу с собой поделать.
Рей прижал Кейти к груди, и она почувствовала, как бешено колотится его сердце. И почувствовала, что он дрожит. Да, он дрожал, этот крепкий и властный мужчина! Рей боялся и переживал за нее…
Кейти посмотрела ему в глаза и, тихонько вздохнув, прошептала:
— Рауль, успокойся… Ты ведь привез меня, и со мной ничего не случилось.
Она поцеловала его в губы, и он обнял се еще крепче.
— Но я ничего не могу с собой поделать. — Рей уткнулся лицом в ее волосы. — Ведь я люблю тебя, Кейти.
Глава 11
Она взъерошила его влажные волосы и с улыбкой прошептала:
— Рей, я не хочу больше… воевать. И ссориться больше не хочу.
Он неотрывно смотрел на нее из-под полуприкрытых век, и его глаза туманило желание.
— Да, Кейти, больше никаких ссор.
В следующее мгновение губы их слились в поцелуе, и Рей вдруг почувствовал, что Кейти скинула с его плеч дождевик. Отбросив плащ ногой, Рей чуть отстранился и, обнимая за талию, повел ее в комнату.
Кейти пылала словно в огне. Она лишь смутно сознавала, что с ней происходит. В какой-то момент она вдруг увидела, что плечи Рея обнажены и на его широкой груди играют мускулы. Колени у нее подогнулись, и Кейти прошептала:
— Ох, я падаю…
Рей улыбнулся и, впившись в ее губы поцелуем, осторожно опустил на постель. Лежа в его объятиях, Кейти отвечала на поцелуи со всей страстью. Но когда рука Рея скользнули под ее халат, она вздрогнула и попыталась отодвинуться.
— Не бойся, Кейти, все будет так, как ты захочешь, — прошептал он. — Я не стану торопиться.
Рей снова принялся ее целовать, и его поцелуи становились все более страстными. Когда же он стал ласкать сквозь халат грудь Кейти, она тихонько застонала и выдохнула:
— Подожди… подожди, дай перевести дух…
Сделав над собой усилие, Кейти оттолкнула Рея и посмотрела в его глаза, казавшиеся в темноте непроницаемо черными. Само терпение, он прошептал:
— Не бойся, Кейти, я подожду. Если тебя что-то беспокоит, скажи мне — я остановлюсь.
Рей начал поглаживать ее колени, и ей вдруг безумно захотелось, чтобы он снова ее поцеловал.
Тут Рей взял Кейти за руку. Затем прижал ее ладонь к своей обнаженной груди.
— Любимая… — проговорил он шепотом. — Кейти, я люблю тебя.
Рей снова принялся ласкать ее, и из горла Кейти вырвался стон. А потом она вдруг ощутила какое-то дуновение — словно холодный воздух коснулся ее плеч. В следующее мгновение Кейти поняла, что Рей снимает с нее халат.
— Не бойся, позволь мне… — Он осторожно потянул за поясок и развязал его. — Господи, как ты прекрасна… Если ты позволишь любить тебя, мне больше ничего не надо.
Склонившись над Кейти, он принялся покрывать поцелуями ее грудь, и Кейти тихонько застонала. Затем, немного приподнявшись, Рей раздвинул ее ноги и прошептал:
— Кейти, позволь мне… — Его рука легла на лоно девушки, и она снова застонала; дыхание ее участилось. — Не бойся, Кейти, не бойся, любимая, — шептал Рей.
Чуть приподняв ее ноги и сжав ладонями бедра, он стал покусывать соски. Кейти вскрикнула и затрепетала; сердце ее колотилось как безумное, и в ушах стоял глухой гул. Тихонько всхлипывая, она впивалась ногтями в плечи Рея и пыталась покрепче к нему прижаться. Потом вдруг снова застонала и провела ноготками по груди Рея, затем прикоснулась у его возбужденной плоти…
Рей тут же отстранился, ухватил ее за руку и, стиснув зубы, пробормотал:
— Подожди, Кейти, подожди…
Ее ресницы затрепетали, губы чуть приоткрылись.
— Но почему, Рей? Я хочу прикасаться к тебе. Я…
Он впился поцелуем в ее губы и, сунув руку в карман, достал блестящий пакетик. Затем сказал:
— Подожди, Кейти. Мне надо…
Она поцеловала его и прошептала:
— О Рей, покажи… Я хочу знать…
На следующий день снова сияло солнце и небо было пронзительно-лазурным.
Кейти с улыбкой вошла в офис мистера Торчиера и, увидев Пигалицу и Клементину, проворковала:
— Хелло, малютки.
Танцующей походкой, что-то тихонько напевая, она проследовала в кабинет шефа.
— Не правда ли, чудесный сегодня день, а, мистер Торчиер?
— Да что это с вами такое, дорогая? — Торчи с удивлением посмотрел на нее. Немного помедлив, добавил: — У вас круги под глазами, как и вчера, но сегодня вы выглядите значительно лучше.
— О, я прекрасно себя чувствую!
Она обмахнула бумажной салфеткой стоявшую на столе табличку со своим именем. «Возможно, скоро на ней будет написано: "К.Т. Моралес"», — подумала Кейти.
— Кофе хотите, Торчи? — Не дожидаясь ответа, она отправилась на кухню.
…Кофейник засвистел, и Кейти, вздрогнув, открыла глаза. Ах да, кофе… Она же собиралась выпить кофе.
Кейти с улыбкой наблюдала, как вода с бульканьем просачивается в дырочки цедилки. «Если ехать побыстрее, — думала она, — то я успею застать Рея дома до начала его дежурства. Интересно, чем он сейчас занимается?»
Сидя рядом с приятелем, офицер Моралес с аппетитом уплетал сочные гамбургеры.
— Так, значит, ты все-таки добрался до Кейти? — спросил Стив. — Поздравляю. Ты настоящий мужчина.
Рей с неодобрением посмотрел на него:
— Да, настоящий. В отличие от тебя. Еще немного походишь в женских тряпках, и Донне придется искать донора спермы.
— Только не забывай: Кейти не нуждается в опеке. Во всяком случае, она не станет семенить в трех шагах позади твоей мужественной задницы.
Рей пожал плечами:
— Она дала это понять со всей определенностью. И я не намерен ограничивать ее свободу. И все же… Разумеется, я буду волноваться за нее.