Скала Жнеца - Сара Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майя кладет ладонь на руку Ханы. Серебряные кольца на ее указательном пальце блестят в солнечных лучах.
– Ну, хватит вам, мы все расстроены. Джо только что говорила с вашей мамой… Она в полном трансе. В такой ситуации никто не мыслит здраво. Вполне естественно желание кого-то обвинить.
– Нет. – Хана теряет последние остатки самообладания. Ее голос ломается. – Я не пытаюсь найти виновного. Я просто говорю, что на самом деле думаю, хотя бы раз в жизни. Из-за Джо Беа чувствовала себя полным дерьмом. А Джо так поступила, потому что в глубине души ей завидовала. Обычно…
Джо вздрагивает, как будто ей дали пощечину:
– Завидовала?
– Да, и я понимаю причину, потому что временами я и сама ей завидовала, но в твоем случае все гораздо хуже, всегда так было. Внимание, которое получала Беа от родителей, ее достижения… Думаешь, она этого не понимала? Вчера вечером Калеб тоже об этом говорил.
– В каком смысле? – медленно произносит Джо.
– Он сказал, что Беа знала твое отношение к ней.
– Чушь. Я организовала эту поездку. Стала бы я это делать, если бы завидовала ей?
– Еще как стала бы, ты ведь хотела, чтобы она наконец-то увидела тебя в твоей стихии, начала воспринимать всерьез, – резко отвечает Хана. – Несколько недель назад вы поругались, потому что она впервые поставила тебя на место, и тебе это не понравилось.
Догадка, основанная на словах Калеба, но звучит правдоподобно.
– Поругались? – запинаясь, говорит Джо.
Ее рука с чашкой начинает дрожать.
– Да. Мне рассказал Калеб. Был большой скандал, в итоге Беа выбежала из дома. – Хана смотрит ей в лицо. – Это так? Она наконец-то увидела твою суть? Почему вы поссорились?
Джо открывает рот для ответа, но ничего не произносит.
– Нет, – наконец говорит она. – Беа не ответила на несколько моих звонков, вот и все. А я слишком перенервничала.
– Так, значит?
– Да. Прости, что разочаровала.
Дрожь Джо усиливается, жидкость из чашки проливается на пол.
Хана заглядывает Джо в глаза, а потом с досадой отворачивается.
Ее беспокоит не то, что она видит, а то, чего не видит.
Она вдруг понимает, что за последние годы утратила умение распознавать чувства сестры, и не знает, на что способна Джо.
36
Виден только изгиб лица, кожа местами посерела, загубник наполовину вытащен.
С колотящимся сердцем Элин увеличивает изображение и видит под мутной маской остекленевшие мертвые глаза.
Капюшон водолазного костюма слегка перекосился и сжимает лицо, но все сомнения Элин развеиваются при виде темной бороды – она знает, кто это.
Сет.
Когда она вспоминает несколько слов, которыми они обменялись, у нее ноет сердце. Они мало разговаривали – похоже, он чувствовал неловкость из-за эмоций, бурлящих после смерти Беа, но производил впечатление человека, полного жизненной энергии. В самом расцвете сил. Почти невозможно представить, что на снимке он.
Один за другим погибли два человека из одной компании. Какова вероятность совпадения?
– Вы тоже его узнали? – бормочет Том.
– Да. Он знакомый… Беа, той женщины, которая упала. Сет – бойфренд ее сестры. – Элин слишком поздно вспоминает про слово «тоже». – Вы помните его со вчерашнего дня?
– Не совсем. Скажу честно, когда мы с вами разговаривали, я знал, что вы будете беседовать с Сетом, но в тот день видел его не в первый раз. Мы уже знакомы. Вообще-то, он несколько раз бывал в нашем центре.
– Постоянный гость?
– Не уверен, что его можно так назвать. Не знаю, в курсе ли вы, но островом владеет отец Сета. – Он делает паузу. – Ронан Дилейни. Об этом знают немногие. Наш курорт сдается в лизинг сети отелей, поэтому Дилейни не принимает участия в текущих делах.
– Я не знала.
Почему об этом не упомянул никто из Леджеров? Наверняка ведь этот факт всплывал в их разговорах.
– Когда Сет бывал на острове, он обычно занимался дайвингом?
– Да, поэтому мне и кажется странным, что он отправился сюда в одиночестве и оказался в такой ситуации, – отвечает Том, и с его волос по щеке стекает струйка воды. – Опытные ныряльщики твердо знают правило: никогда не погружайся в одиночку. Сет это знал и обычно брал с собой инструктора или друга. – Его кадык дергается. – И мне не нравится его поза, на боку. После такого рода происшествий баллон обычно оказывается внизу и утаскивает за собой тело.
Он медлит, как будто ему трудно подобрать слова или он не знает, стоит ли их говорить.
– Вас еще что-то беспокоит? – торопит его Элин.
Том кивает:
– Клапан на баллоне закрыт.
– То есть перекрыт доступ воздуха?
– Да. – Он морщится. – Сет задохнулся.
– Он мог сделать это сам, по случайности? – спрашивает Стид, по-прежнему глядя на фотографию.
– Нет, вряд ли, а даже если и так, то мог бы снова открыть клапан.
Элин вбирает в себя его слова и тон, и в ее груди зарождается ледяная капля понимания. Том не сказал прямо, но она поняла намек.
– А его капюшон… – Том берет телефон, листает и возвращает ей. – Его как будто стянули.
Элин смотрит на снимок. Заломы и складки ткани выглядят неестественно – кто-то или что-то ее удерживало.
37
– Мне нужно сделать несколько звонков, чтобы прислали группу, но пока не могли бы мы оставить здесь лодку? Чтобы никто сюда не приближался? – быстро говорит Элин.
Важно оставить место происшествия нетронутым, даже под водой. Если это произошло не случайно, а они повредят улики, это затруднит расследование.
– Конечно, – кивает Том, по-прежнему бледный как полотно. – Мы сделаем все возможное.
Стид оглядывается на берег:
– Поблизости от пляжа есть место, которое мы можем занять?
Том размышляет и снова кивает:
– Чуть ниже утеса есть хижина. Не знаю, насколько там чисто, зато никто не помешает.
– Спасибо.
Элин возвращает Тому телефон и достает свой. В тот же миг он звонит.
Номер Фарры.
Фарра сразу переходит к делу, даже без приветствия:
– Есть новости. Пропавший человек объявился. Он плавал с маской у другого берега главного острова. Телефон взял с собой, но выключил. Включил только двадцать минут назад и обнаружил тонну сообщений. Как мне кажется, немного обиделся, что его друг заподозрил самое худшее. Сказал что-то вроде: «Я ее любил, но не настолько же…»
– А беспорядок в комнате?
– Искал водонепроницаемый чехол