Невеста за бортом - Хэдер Макалистер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не волнуйся, — устало сказала Блэйр Дрейку. — Я не выдам тебя. Скажу им, что еду в город за покупками, или встретиться с партнерами, или что-нибудь еще.
— Ты не можешь так уехать, — глухо пробормотал Дрейк.
— Почему? Ты считал минуты до прихода грузового судна. И вот оно здесь. Время покинуть остров.
Горечь в ее голосе не укрылась от Дрейка. Медленно, очень медленно он поднял одну руку, потом другую и обхватил ладонями ее лицо.
— Ты не хочешь уезжать.
Глядя ему в глаза, Блэйр не смогла солгать:
— Нет, не хочу.
— Тогда оставайся.
— С… с тобой?
— Со мной.
Он попросил ее остаться! Именно это она и жаждала услышать. Радость нахлынула на нее волной и затопила разум.
А потом, как будто ей требовались доказательства, Дрейк наклонился и поцеловал ее на глазах у всей компании на судне.
В ту же секунду Блэйр забыла обо всем на свете. В его поцелуе чувствовалось что-то новое, многообещающее.
Оставайся со мной.
Блэйр всем телом прижалась к Дрейку и услышала смешок:
— Это значит — да?
— Да, — выдохнула она и снова потянулась к нему губами.
— Терпение, — прошептал Дрейк. — Давай помашем ручкой, а то моя мать никогда не уедет.
Рука об руку они подошли к краю пристани.
— Можешь отчаливать, Марио!
— Хорошо, сеньор Дрейк!
Пока Марио заводил двигатель, Дрейк и Блэйр махали рукой. Одна только мать Дрейка, кажется, махнула в ответ, но Блэйр не была в этом уверена, потому что в ее глазах стояли слезы.
— Я надеюсь, они больше не вернутся, — сказала Блэйр, когда уже перестала различать фигуры в лодке.
— Не вернутся! — Дрейк подхватил Блэйр и закружил. — Они уехали, и я должен благодарить за это тебя.
— Я могу придумать массу способов, как меня отблагодарить, но все они будут сводиться к одному.
Он опустил ее, и она принялась расстегивать его рубашку.
— Что ты делаешь?
— Мы стоим на самом солнцепеке. Тебе наверняка ужасно жарко.
— А, понимаю. — В глазах Дрейка было веселье и еще что-то.
Блэйр расстегнула следующую пуговицу.
Но прежде, чем ей удалось выяснить, сколько их всего, Дрейк развернул ее и шлепнул по заду.
— Эй! — Она повернулась. — Ты же знаешь, я не потерплю такого обращения!
— А я терпеть не могу протухшей еды. Но это непременно произойдет, если мы сейчас же не распакуем продукты, привезенные Марио.
Распакуем продукты? Она раздевает Дрейка на пляже, а он собирается разбирать бакалею?
— Как романтично. — Блэйр явно переоценила свои чары.
— Ты что, хочешь, чтобы я оставил еду на солнце?
— Ну… да. — Она опустила ресницы.
Дрейк засмеялся и схватил ее в объятия. Потом медленно склонился к ней и поцеловал.
— О, моя сладкая, я был таким идиотом. Нам не нужна еда. Мы можем жить одной любовью! — Он опять поцеловал ее.
Он сказал «любовь». Блэйр задрожала. Это слово не очень хорошо подходит к их отношениям. Ну и что? Половина битвы выиграна.
Неужели Дрейк действительно готов к любви? Хотя иначе зачем он попросил ее остаться?
Она-то уже точно знает, что любит Дрейка. А ему лишь нужно время, чтобы осознать свои чувства.
Дрейк расстегивал ее блузку, целуя тело, открывавшееся с каждой пуговкой все больше и больше.
— Блэйр, — промурлыкал он, — я надеюсь, ты любишь рыбу. У нас ее будет очень много…
Она разразилась неудержимым хохотом.
— Пойдем распакуем твои продукты! Никогда не думала, что можно говорить о какой-то рыбе, соблазняя девушку!
— Мне казалось, это ты пытаешься меня соблазнить.
— Да, пыталась, и не раз, но ты меня все время останавливал.
— Потому что был дураком. Теперь предоставляю решать тебе.
— А я тебе, — сказала Блэйр по дороге в отель.
Глава одиннадцатая
Если бы Блэйр знала, что она творит с Дрейком!
Он совершенно утратил способность мыслить, когда распаковывал мясо, привезенное Марио, — вернее, думать он мог, но все его мысли были о Блэйр.
Когда он вошел в столовую и увидел, как она ловко разделывает мясо на небольшие куски и заворачивает их в пергаментную бумагу, то понял, что хочет ее больше всех женщин на свете. Ей удалось поставить Памелу на место, успокоить его мать, помешать доктору. И Роджера… проклятие, она заставила Роджера вспотеть!
Дрейк позволил гневу взять верх над разумом, а Блэйр смогла все проконтролировать. Она замечательная, сексуальная, сильная. И все-таки решила остаться с ним, когда у нее появился шанс покинуть остров. Решила. Ее не принуждали к этому обстоятельства, она приняла его жизнь и захотела разделить ее с ним.
И он постарается сделать все от него зависящее, чтобы она не пожалела о своем решении.
Они вот-вот окажутся в сказочном мире, о котором можно только мечтать. Время остановится.
Блэйр для него подходящая спутница, решил Дрейк. Никто и ничто ее не ждет. Ей не понадобится обрубать корни старой жизни так, как пришлось сделать ему. Дрейк завидовал Блэйр. Завидовал ее свободе. Но и он будет свободен. Теперь — наверняка.
Блэйр как раз выходила из кладовки. Дрейк поймал ее и поцеловал, прежде чем она успела проскользнуть мимо.
— Сейчас? — задыхаясь, спросила она.
— Нет. Я только напоминаю тебе о том, что будет.
— А почему бы не напомнить мне об этом более обстоятельно?
Он усмехнулся.
— Когда наступит ночь, я заставлю все пять твоих органов чувств ощутить мою любовь.
— Отлично. — Блэйр обернулась и огляделась вокруг. — Отнести это в твой бар? — Она показала на ящик с крекерами.
— А я могу тебе доверять? — с улыбкой поинтересовался Дрейк.
— Очень может быть. — Блэйр улыбнулась в ответ и пошла, покачивая бедрами, по коридору.
— У-у, Арманд, — промурлыкал Дрейк, глядя ей вслед, — ты сделал огро-о-омную ошибку.
Блэйр нервничала. Нервничала вплоть до дрожи в руках, до расстройства желудка и потери способности соображать.
Она надеялась на сумасшедшую, яростную, импульсивную страсть. Уже несколько раз за сегодняшний день она пыталась вызвать в Дрейке эту страсть. И что?
Большинство женщин таяло бы от счастья за ожидание всего одной ночи с таким мужчиной, как Дрейк. А Блэйр еще не научилась ждать, она не была рабой иллюзий. Ночных кошмаров — да, но не иллюзий.
Кстати, об иллюзиях. А чем, собственно, является для нее Дрейк?
Когда они распаковали еду, Дрейк выпроводил Блэйр из кухни. Так что она сделала набег на бельевую, чтобы переодеться, приняла душ и теперь битый час маялась в библиотеке с книгой на коленях, не разбирая в ней ни строчки.