Невинные - Тея Лав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наша сладкая парочка уже обсуждает свадьбу.
Какой-то незнакомый мне парень, стоящий рядом со мной, с силой хлопает меня по спине.
– Так держать, чувак!
Все галдят и обсуждают то, что услышали. Зак сидит в кресле почти напротив и с непонятным выражением лица смотрит на нас. Та самая девушка, которая увела его из кафетерия, стоит позади него и гладит его плечи.
Мадлен продолжает смеяться.
– Не обращай внимания, – шепотом говорит она мне на ухо.
Через пару минут это заявление было уже забыто. Не считая Зака Ломана, компания мне нравится. Я много общаюсь с теми, за которыми долгое время просто наблюдал. Они все меня знают, знают, кто мой отец, где я живу. Стив подходит несколько раз и болтает с Беном. Когда он подходит уже раз в пятнадцатый, парень, сидящий на полу рядом с Мадлен, тихо хмыкает:
– Богатенький ублюдок.
Мадлен бросает на меня быстрый взгляд и поворачивается к парню.
– Прекрати, Росс.
– Он меня начинает раздражать. Может, свалим отсюда на наше место?
– Я не знаю. Ребята празднуют победу, – бормочет Мадлен.
– Здесь уже все изрядно напраздновались, – говорю я, оглядываясь вокруг.
Меня неприятно задели слова Росса. Он сидит в доме человека, которого же и оскорбляет. Его не заставляли сюда приходить.
– Послушай, Росс, – говорю я. – Стив, конечно, бывает придурком, как и все мы. Но он не ублюдок. По крайней мере, не потому что, у его родителей есть деньги.
Росс внимательно смотрит на меня, видимо, пытаясь прожечь во мне дыру. Затем пониже натягивает шапку на свои темные волосы.
– Если бы я был пьян, я бы назвал тебя также и накинулся драться. Но я чертовки трезв, что меня очень расстраивает, и ты мне нравишься Стайлз Мерлоу. Не потому, что ты парень Мадлен, а потому что ты не такой, как твой друг.
Росс задирает рукава своей толстовки, открывая взору несколько татуировок, и указывает пальцем на пьяного Стива, который наваливается на Бена и что-то ему упорно доказывает.
Что ж, я понял, что Росс имеет в виду. Стив расписывает прелести своей новой машины и рассуждает, за сколько минут он доберется на ней до Бостона. Росса взбесило не тот факт, что у него новая машина, а то с каким выражением лица Стив это говорит, глядя на Бена.
Я киваю Россу и говорю Мадлен, что скоро вернусь.
– А это мой бра-ат, – тянет пьяный Стив, небрежно закидывая мне руку на плечо.
– Я думаю, с него хватит, – со смешком говорит Бен.
– Давай перенесем вечеринку к Мел? – предлагаю я.
– Ой, ты такой зануда. Где моя куколка Мэгги, где эта стерва?
Бен ржет, а я, махнув рукой, иду в сторону других ребят, среди которых вижу Кирстен и Мег.
– Стив напился, – говорю я.
Мэг закатывает глаза.
– Он всегда напивается. Блин, а я обещала остаться сегодня у него.
– Не оставайся, в чем проблема? – Кирстен вклинивается между мной и Мэг и смотрит на меня. – Не делай вид, что тебе не все равно.
– Что касается друзей, мне не все равно.
Надеюсь, она поняла намек. Меня раздражает ее наглое выражение лица. Я не хотел грубить, но нагрубил. С какой стати, она что-то предъявляет мне? Мы со Стивом всегда следили друг за другом на вечеринках. Ну, точнее следил я, потому что всегда стоял на ногах. И как бы я не сомневался по поводу «подлинности» нашей дружбы, мне не все равно. Это правда.
– Лучше позаботься о своих новеньких дружках, – огрызается Кирстен.
– Не всё вертится вокруг тебя, Кирстен. Тяжело это осознавать, верно?
Я разворачиваюсь и возвращаюсь к Мадлен. Стива уже нет рядом с Беном. Я замечаю его высокую фигуру среди толпы. Он стоит на том месте, где только что стоял я, и обнимает Мэг.
На часах уже около девяти, и никто из компании друзей Мадлен не собирается по домам. Все обсуждают поездку на окраину города.
– В машину Стайлза влезет половина из нас, – указывает Рэйчел на меня.
– Отлично, – хлопает в ладони Бен. – Ты как, Стайлз? Не против?
На самом деле, я хотел бы остаться с Мадлен наедине. Но видя ее веселую улыбку и смех, решаю, что это отличная идея – оторваться вместе с ее друзьями. Тем более они «приняли» меня. Не то, чтобы меня волнует чужое мнение, но сам факт, что перед ними, ни мне, ни Мадлен не предстоит испытывать неловкости, очень радует.
– Да без проблем.
Резкий стук двери о стену заставляет нас умолкнуть.
– Ну, спасибо тебе, Прайс! – взвизгивает Мелани и вихрем влетает гостиную.
Кто-то громко смеется, а кто-то не обращает на нее внимания. Стив разводит руки в стороны.
– Прости, малышка. Я забыл предупредить тебя. Не расстраивайся, у нас еще полно времени.
– Ты чертов засранец, – уже мягче бурчит Мел.
– Все, валим отсюда, – говорит нам Росс.
Если здесь Мел, значит, волноваться не о чем. Копов не вызовут, Стив не спалит дом. Все будет в порядке.
– Ты точно этого хочешь? – интересуется Мадлен, когда мы выходим на улицу.
– Конечно, хочу. Мы можем отлично провести время. Не вижу проблемы. – Я обнимаю ее за талию одной рукой.
– Это может затянуться, – улыбается она.
– Ты предупреждаешь свою маму?
Мадлен качает головой.
– Сегодня у нее смена.
– А разве она тебя не проверяет? – уточняю я.
– Она мне доверяет, – уверено заявляет Мадлен, слегка вздернув подбородок.
– Тогда давай сегодня воспользуемся этим, – хитро подмигиваю я.
– Хорошо, но только сегодня.
Бриттани проходит мимо нас и слегка задевает меня плечом.
– Ну, хва-атит. Поехали уже.
Все с шумом рассаживаются по машинам. Водителей оказалось двое: я и Зак. Основная часть компании забирается в мой «Ленд Ровер». Бен устраивается рядом на пассажирском сиденье, чтобы показывать дорогу. Мы едем с шумом и смехом.