Дело о давно забытой пощечине - Андрей Легостаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместе с Барбарой Кей он отправился к выходу из ресторана.
Мейсон сел на место.
- Делла закажи еще баккарди, - устало попросил он, закуривая сигарету.
Делла выполнила его просьбу и спросила:
- Что ты обо всем этом думаешь, шеф?
- Честно говоря, Делла, сейчас я не способен думать. То, что нам предоставили отсрочку - просто удача. Невероятная удача. Завтра я поговорю с Дунканом, да и Пол наверняка кое-что выяснит. Все будет в порядке, Делла.
- Ты никогда не сомневаешься в невиновности своего клиента, даже не зная, что произошло на самом деле, шеф, - заметила Делла Стрит. - А ты не боишься, что завтра Дункан расскажет тебе как зачем и почему убил этого Деннена?
- Честно говоря - боюсь, - признался Мейсон. - Только не в том смысле, что подразумеваешь ты. Он может выгораживать эту женщину.
- А ты? Ты не станешь, надеюсь, помогать ему в этом?
- Я ни кому ни в чем не стану помогать, если это противоречит закону.
Я - адвокат. Мое дело - выяснить правду. Если убийца Дункан - значит, будем искать смягчающие обстоятельства и добиваться наиболее мягкого приговора суда. Только он не убивал, Делла, поверь моему опыту.
- Но все-таки, что ты предпримешь, если эта женщина убила Деннена? А Краудер будет уговаривать тебя, чтобы ты не мешал ему взять вину на себя?
- Делла, я - адвокат. Мое оружие - правда. И я эту правду выявлю.
- А потом Краудер будет тебя всю жизнь ненавидеть? Если ты отправишь в газовую камеру его возлюбленную?
- Делла, тебе доставляют удовольствие эти инквизиторские шуточки?
Поехали в отель, я устал.
- А ты не собираешься остановиться у мистера Веббера?
- Наши вещи в отеле, - улыбнулся Мейсон, - и Пол приедет туда.
Посмотрим, удастся ему раскопать что-нибудь важное. Пока, Делла, мы стоим в густом тумане и даже представить не можем, в какой стороне выход из тупика. Поехали.
Они рассчитались за ужин, покинули ресторан и через четверть часа Мейсон припарковал автомобиль у отеля.
В холле отеля адвоката терпеливо дожидались Ридли Фармер и фотограф.
- Мистер Мейсон, мы ждем вас уже больше двух часов! - с упреком в голосе произнес журналист.
Мейсон чертыхнулся про себя.
- Извините, господа, я совсем забыл о своем обещании. У меня было несколько важных встреч и...
- Значит, вы поделитесь с нами информацией? - быстро спросил Фармер, открывая блокнот.
Мейсон улыбнулся:
- Раз я обещал дать вам эксклюзивное интервью, то я обязан это сделать, не так ли? Но некоторые сведения, к сожалению, пока являются секретными. Единственное, что я могу гарантировать - вы обо всем узнаете одним из первых.
- На процессе? - уныло спросил газетчик.
Мейсон пожал плечами.
- Хорошо, - ответил Фармер, - я вам все равно задам вопросы, которые собирался, поскольку отрицательный ответ - тоже ответ.
- Но вы же не собираетесь беседовать со мной прямо здесь? - усмехнулся Мейсон, видя что от стойки регистрации отходит Делла Стрит с ключами. Давайте поднимемся в мой номер.
- Хорошо.
- Шеф, твой номер триста двенадцатый, мой - триста одиннадцатый, отрапортовала Делла, протягивая белый пластмассовый брелок с ключом.
- У нас еще не закончена работа, я обещал дать интервью. Поднимемся на полчаса ко мне.
Они отправились к лифту и поднялись на третий этаж. Прошли по коридору и Мейсон вставил ключ в дверь своего номера.
- Прошу вас, господа, - пригласил он Фармера и фотографа, распахивая дверь и нащупывая выключатель в прихожей.
В номере горел торшер. На кровати возлежала голая девица не старше двадцати лет в совершенно бесстыдной позе. Ее одежда была аккуратно сложена на стуле рядом.
- Извините, мистер Мейсон, - вдруг смутился Фармер, - мы, наверное, не вовремя?
- Что все это означает? - строго спросил Мейсон у незванной гостьи.
- Делла мы в тот номер вошли? - с беспокойством повернулся он к секретарше.
- В тот, в тот, - подала голос девица. - Мне было заплачено за одного мужчину, Мейсона. А вас здесь трое мужчин и одна женщина.
Придется доплатить. И давайте, залезайте ко мне быстрее, я вся продрогла, ожидая вас!
- Как вам не стыдно! - с возмущением кинулась к ней Делла Стрит. Прикройтесь немедленно и убирайтесь отсюда!
- Постой, постой, Делла, - вмешался Мейсон. - Вы говорите, что вам заплатили за то, что вы проведете ночь с мужчиной по имени Мейсон?
- Да, и ключ дали. Это вы - Мейсон?
- Кто вам заплатил?
- А вам какая разница? - огрызнулась девица. - Гоните прочь остальных и раздевайтесь.
В это мгновение в дверь номера послышался требовательный стук.
- Открывайте! Это полиция нравов!
Делла Стрит беспомощно посмотрела на Мейсона. Адвокат повернулся к Фармеру:
- Что вы теряетесь? Фотографируйте и записывайте. Что бы ни случилось, сенсация сама идет к вам в руки.
Ридли Фармер словно очнулся от оцепенения и толкнул в бок фотографа.
Через секунду вспышка ослепила голую красотку на кровати.
Требовательный стук в дверь повторился.
- Открой, Делла. А я пока позвоню в полицейский участок.
- Полиция и так за дверью, шеф!
- Этого мы не можем знать. Пусть пришлют патруль и во всем разбираются сами.
Если бы Делла Стрит не открыла дверь, в следующую секунду ее бы выломали. Двое полицейских чуть не сбили Деллу с ног.
- Всем оставаться на местах, - приказал один из них, показывая полицейский жетон. - Полиция нравов Эль-Сентро. Что здесь происходит?
Девица на кровати спешно натягивала кофточку. По-видимому, она узнала полицейских, с которыми уже встречалась. Фотограф резко развернулся и ослепил вошедших фотовспышкой.
- Да что здесь происходит?! - вновь воскликнул полицейский, почувствовав, что что-то не так. - Кто вы такие?
- Я - адвокат Перри Мейсон, - спокойно сказал Мейсон, поднимая трубку телефона. - Это моя секретарша мисс Стрит, а эти господа - представители местной газеты "Сентинентал" мистер Ридли Фармер и мистер... - Мейсон бросил вопросительный взгляд на фотографа.
- Карл Лансон, - подсказал тот.
- Мы вошли в мой номер побеседовать и увидели на моей постели вот это чудо. Может быть вы объясните, чему обязаны? Вы знакомы с ней?
- Даже очень хорошо, наша постоянная клиентка, - ответил полицейский. Придется вам все-таки объяснить, что...
- Мне звонить в полицию, чтобы прислали патруль или мы сами разберемся? У меня трое свидетелей.
- И он лучший адвокат штата, - заверил Фармер.
Полицейский на несколько секунд задумался.
- Стив, забери девчонку и подождите меня в машине, - наконец приказал он напарнику. - Не надо звонить, мистер Мейсон, мы поговорим по душам и все выясним сами.
- Этот старый козел даже не дотронулся до меня! - возмущенно закричала девица. - За что меня в участок?!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});