Мятежная императрица (СИ) - Хоуп Аманди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда? — с легкой ироничной улыбкой задала вопрос обвиняемая; казалось, её забавляет вся эта ситуация.
Она не выглядела испуганной, пойманной на неприличных вещах девушкой.
— Да! — нагло заявила Сянь Фей, она обвела самодовольным взглядом собравшихся и торжественно добавила, — Мы можем это подтвердить. Запах твоих духов, тех самых, что я тебе подарила, всё ещё остался в комнате!
Это было громкое заявление! По одному запаху найти прелюбодейку да ещё и так открыто обвинять?
Но после этих слов лицо Лэ Юнь не выражало никакого беспокойства. Наоборот, она выглядела на удивление спокойной. Даже будь девушка невиновной, от таких обвинений любая пришла бы в смятение.
Только дочь генерала оставалась невозмутимой.
«Великолепная выдержка!» — любовался ею герцог, спектакль и правда оказался довольно интересным.
Старшие дамы недоумённо переглянулись.
— Госпожа У! — поспешила вмешаться Да Фурен. — Объяснитесь! По одному только запаху невозможно обвинить в таком проступке человека!
Сянь Фей поняла, что победа уже в её кармане, теперь эта выскочка не сможет отвертеться
— Тогда я вам открою секрет! — важно заговорила она. — Это очень редкий аромат. Мне отец привёз его из далёкой страны. И накануне приёма я подарила эти духи госпоже Мин. Перепутать запах невозможно, он не похож ни на один другой. Это значит, что в комнате с господином Бай была эта девушка!
Она указала пальцем на Лэ Юнь.
— Вы уверены, что услышали запах именно этих духов? — неожиданно задала вопрос обвиняемая, её глаза искрились неприкрытым смехом.
— Да! — не обратив внимания на насмешку, ответила Сянь Фей. — Это могут подтвердить все девушки, что были со мной тогда! Это уникальный аромат, единственный в своём роде!
Стоявшие за ней девушки активно закивали головами. При стольких свидетелях, казалось, госпожа Мин уже не сможет оправдаться. Даже если факт останется не выясненным окончательно, пятно на её репутации останется до конца дней.
Лэ Юнь улыбнулась, и её улыбка была больше похожа на оскал дикого животного, что загнало свою добычу.
— Тогда я прошу прощения у госпожи У, — начала она и все решили, что девушка решила признаться в своём проступке. — Те духи, что вы мне подарили, я отдала госпоже Ма. Видите ли, запах оказался столь резким, что у меня от него болела голова. Но так как духи очень ценны, я не решилась их выбросить и отдала вашей спутнице.
Госпожа Ма была лучшей подругой У Сянь Фей и сейчас стояла бледная, словно побеленная стена. Ещё немного, и она свалится в обморок.
— Что? — вслед за ней позеленела Сянь Фей, обернувшись к подруге и со злостью переспросила, — что это значит?
— Я…мне, — бедняжка, заикаясь, пыталась что-то выдавить; она ещё шевелила губами, но голос её не слушался. Она хотела сказать, что не пользовалась духами. Здесь какое-то недоразумение. Но так и не выдала ни звука больше.
Должно быть, дочь первого министра не посвятила в свои коварные планы ближайшую подругу. А та, по привычке всегда ей поддакивать, теперь сама влипла в неприятности.
Госпожа У кипела от гнева. Если бы могла, она бы сейчас разорвала подругу на тысячи мелких кусочков.
Но вынуждена была сдерживаться.
— Раз так, — желчно выдала она. — Мы ошиблись! Хорошо, что всё выяснилось, иначе была бы такая потеря для госпожи Мин!
Последние слова она уже произнесла почти ровным тоном, лицемерно улыбнувшись, чтобы показать всем, что она, как добросердечная девушка, всего лишь беспокоилась о дочери генерала и не имела ввиду ничего плохого.
Пожилые дамы, втянутые в эту неприятность, теперь хмурились, в их глазах госпожа У предстала неприятной особой и скандалисткой. Многие, кто имел сына и планы на дочь первого министра, нынче задумались, стоит ли «шкурка выделки».
— Что ж, раз всё открылось, мы пойдём! — заявила У Сянь Фей и только было развернулась, чтобы уйти, как её остановила Лэ Юнь.
— Не так быстро! — произнесла она, холодно глянув на бывшую свою обвинительницу. — Вы утверждали, что запах послужит незыблемым доказательством вины! Так значит, это госпожа Ма была наедине в комнате с господином Бай!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Шах и мат!» — дочь генерала победно усмехнулась.
Девушка давно уже вспомнила события, связанные с подаренным пузырьком духов. Тогда произошло почти то же самое, только главной героиней истории стала дочь хозяйки Дворца Невест. Чем-то она помешала госпоже У, и та таким образом устранила бедняжку. Следом за дочерью с позором отправилась прочь и сама госпожа Да Фурен.
В этой жизни объектом для подлых выходок стала дочь генерала. Только она была очень крепким орешком, который не по зубам избалованной госпоже У.
Лэ Юнь надушила платок этим духами перед поездкой во дворец, сам пузырёк подарила госпоже Ма. Тщательно завернула «страшную улику» в плотную ткать, чтобы запах раньше времени никто не смог уловить. Когда же шла в павильон для гостей, достала платок, а там незаметно уронила его на пол, и пока герцог изволили её целовать, одним ловким движением ноги, затолкала его под кровать.
Прибежав к озеру, хорошенько вымыла руки, чтобы полностью избавиться от ненавистного аромата. И даже протёрла их маслом лаванды, что носила с собой в мешочке за поясом.
Сейчас Лэ Юнь веселилась от души.
Повисла неловкая тишина. Все лица вдруг повернулись к несчастной госпоже Ма. Та только и могла испуганно озираться да хлопать глазами, не понимая, как попала в эту страшную передрягу.
— Но госпожа Ма всё время была с нами! Она не могла оказаться в павильоне! — нашлась неожиданно Сянь Фей.
— Госпожа Мин так же всё время сидела со мной у озера, — неожиданно вступилась за дочь генерала молчавшая до этого Ли Вей. — Но это вам не помешало обвинить её!
Все взоры обратились теперь к скромной дочери министра церемоний. Та же в ответ смотрела столь открыто и честно, что в её словах никто не мог усомниться. Да и репутация была у девушки безупречной, ей поверили безоговорочно.
Только сама дочь генерала глянула на неё с приятным удивлением: «Я всегда знала, что этот невинный цветочек не так прост».
Вновь воцарилось неудобное молчание.
Теперь госпожа У чувствовала себя не в своей тарелке. Ей хотелось поскорее отсюда сбежать, чтобы не видеть осуждающих и насмешливых глаз окружающих.
— Думаю, это недоразумение! — попыталась она заступиться за подругу, взирая на ту с такой ненавистью, что могла бы испепелить. — Мы, должно быть, ошиблись!
Процедила она сквозь зубы.
— Но госпожа У утверждала, что этот запах уникальный и единственный в своём роде! Как же вы могли ошибиться?
Эта фраза лишила дара речи дочь первого министра. Ей бросили в лицо её же слова, деваться было некуда.
— Похоже, господину Бай придётся взять ответственность за произошедшее, — теперь удар Лэ Юнь был направлен на Бай Мен Ши. От её мести никто не уйдёт. — Чтобы не оставить пятна на репутации госпожи Ма, он должен на ней жениться!
По рядам девушек и пожилых дам прошёл вздох изумления и отчаяния. Они пришли в ужас, что такой желанный жених уплыл у них прямо из-под носа. Некоторые девушки расстроились от того, что сами не придумали такой простой способ заполучить себе самого герцога.
У каждой в голове в этот момент зрел свой план и тысячи способов помешать намечающемуся браку.
И только сама госпожа Ма вдруг углядела в произошедшем для себя очень даже выгодный исход. Её глазки загорелись, она закусила губу, чтобы не улыбаться и не выглядеть легкомысленной особой.
Пожилые леди, более не видя повода оставаться в компании молодёжи, ушли.
Только У Сянь Фей всё ещё кипела от злости.
Мен Ши, который всё это время являлся лишь зрителем, попав под перекрёстный огонь десятков глаз, ни капли не смутился. Напротив, он стал ещё более весёлым и беззаботным, будто всё это его совсем не касалось.
Пока окружающие пытались прийти в себя, он легкой походкой подошёл к дочери генерала.
— Я заметил, что вы были очень увлечены книгой. Должно быть, интересное произведение. Как называется? — герцог был уверен, что девушка к их приходу не успела прочесть названия.