Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Короткие любовные романы » Хлоя и Габриэль - Маргарет Уэй

Хлоя и Габриэль - Маргарет Уэй

Читать онлайн Хлоя и Габриэль - Маргарет Уэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:

— Кого черт несет? — грубо выругался Фриман, хромая и потирая колено, которое он ушиб о кресло. Он полагал, что ничто уже не может удивить его. Но эта девчушка, вступи он с ней в драку, вероятно, побила бы его.

— Этого не должно было случиться, — проговорила Хлоя, стремительно бросаясь к двери и пытаясь, запахнуть платье.

Она открыла дверь, уверенная, что за ней может быть только Габриэль.

— Я знала, что это ты! — воскликнула Хлоя, увидев высокую, мощную фигуру. Его черные глаза сверкали, точно уголья, а раздвоенный подбородок угрожающе был выставлен вперед.

— Как трогательно! — Одним яростным взглядом он отметил молочную белизну груди, низкий вырез черного кружевного бюстгальтера, обнаженную талию, черные кружевные трусики, тончайшие чулки. Дольше смотреть он был не в силах. Довольно и того, что он здесь. Он почти заснул, глядя фильм с участием Хамфри Богарта, как вдруг что-то выдернуло его из полудремотного состояния.

«Ты нужен Хлое!», — сказал ему внутренний голос.

Безумный гнев охватил Габриэля. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, чего заслуживает Фриман.

Он, точно тряпичную куклу, отодвинул Хлою в сторону и направился прямо к Кристоферу.

В полном отчаянии тот быстро спрятался за обеденный стол, готовясь, коль понадобится, перевернуть его. Он не сомневался, что Макгиру достаточно раз ударить его, чтобы уложить на месте. Габриэль был точно ангел мести: его глаза полыхали, внушительная фигура излучала силу.

— Габриэль, Габриэль, он не рвал на мне платье! — в панике выкрикнула Хлоя.

— Правда? — Габриэль на миг остановился и поглядел на нее. Она была столь невероятно желанна, что у него заныло сердце.

— Опомнитесь, Макгир, — жалобно проскулил Фриман. — Послушайте, что она говорит.

Не впервые Хлоя благословляла свою быструю реакцию. Каким-то образом она очутилась между мужчинами, колотя кулаками в грудь Габриэля и отталкивая его. Ее прекрасные золотистые волосы растрепались, локоны рассыпались вокруг побледневшего лица.

— У меня от платья отлетела пуговица, Габриэль. Вот и все. Неловко, конечно. Должно быть, она была плохо пришита.

— Ты считаешь меня тупицей? — Габриэль хмуро поглядел на нее.

— Во всяком случае, нечего кидаться на меня, — проворчал Фриман.

Макгир пренебрежительно рассмеялся:

— Больше ничего не придумаешь? Пытаешься выкрутиться? — Он попытался пройти мимо Хлои, но та вцепилась в него.

— Отстань, Хлоя, — резко проговорил Габриэль, подчиняясь чудесной силе, с которой она удерживала его.

— Нам надо поговорить. Но сначала я пришью пуговицу.

— Я видел иголки и нитки в ящике стола, — поспешил помочь Фриман. — Я понимаю, почему вы сделали столь неверный вывод, Макгир. Но как вас занесло сюда?

— Внутренний голос подсказал, — признался Габриэль.

— Вот как? — в голосе Фримана слышалось недоверие. Он положил руки на белую скатерть, благодаря судьбу, что их разделяет стол. — Почему вы так близко приняли все к сердцу? Откуда этот взрыв ярости? Вы ведь с Хлоей не женаты? Не помолвлены?

— По-видимому, приглядывать за ней — мое основное занятие, — сказал Габриэль, который буквально прирос к тому месту, где Хлоя остановила его.

— Вышла ошибка, Габриэль, — она ласково улыбнулась ему. Потом вдела нитку в иголку и крепко пришила пуговицу.

— Я потрясен, что вы могли подумать такое обо мне, — мастерски вывернулся Фриман. — Я с глубоким уважением отношусь к Хлое. — Кристофер глубоко вздохнул: — Ведь я даже просил ее стать моей супругой, — солгал он.

Макгир чуть не задохнулся от сумасшедшего, язвительного смеха:

— Это правда, Хлоя?

— Полагаю, я бы и с этим справилась, — Хлоя, насколько могла, старалась привести в порядок прическу. — Кристофер, спасибо вам за обед, но, думаю, мне пора домой.

— Не смею задерживать, — облегченно выдохнул Фриман. В Нью-Йорке у него есть охрана, но здесь, кажется, никто не позаботился о ней.

Только сейчас Габриэль, казалось, смог пошевелиться.

— Вы хотите что-нибудь еще сказать Хлое на прощанье? — Он метнул на Фримана мрачный взгляд.

— Ну, только то, что встреча с ней доставила мне огромное удовольствие. Не думаю, что могу то же сказать в отношении вас, Макгир. Как ни прискорбно, но мне необходимо вернуться в Нью-Йорк в конце недели.

— Что ж, счастливого пути, — проговорил Габриэль.

Только в коридоре к Габриэлю вернулась его обычная сила. Он подхватил Хлою под руку и почти внес в лифт. Когда они спустились на первый этаж, Габриэль сразу повел ее к машине, оставленной в неположенном месте, посреди подъездной дорожки. К счастью, это нарушение сошло ему с рук. Открыв дверцу, он помог Хлое забраться внутрь.

Габриэль уселся за руль. Вид у него был на удивление спокойный.

— Не хочешь рассказать, что же все-таки случилось?

— Все было так, как я уже рассказала. А ты как здесь оказался?

— Какая разница? — он пожал плечами. — Я приехал. Когда я появился в номере, ты была чертовски расстроена. Я должен был помочь тебе.

— А потом наши фото появились бы в газетах. Нет, Габриэль, я должна была остановить тебя.

— Боже, и такой здоровенный малый, как я, не справился с рыжей девчонкой, которая и до плеча мне не достает. Кстати, с твоей стороны не очень умно было надеть такой наряд.

— Мне хотелось казаться более искушенной.

— Я имел в виду, что под платьем у тебя было надето маловато.

— Пошел ты к черту, Макгир. — Хлоя слегка повысила голос. — Кто тебе разрешил заглядывать туда?

— Хлоя, Хлоя, искушение было слишком велико. Это же мечта мужчин. Черный кружевной бюстгальтер, крошечные трусики, тонкие черные чулки. Я думал, благовоспитанные девушки носят комбинацию.

— Ну, стало быть, ошибся. Да и не твоего ума это дело. Платье на подкладке. Носить с ним нижнюю юбку не обязательно. Кроме того, она выглядывает, когда я сажусь.

— Но зачем еще распалять Фримана? — не унимался Габриэль. — Неужто он не был уже достаточно возбужден?

— Разумеется, был, а ты что, нет?

— Уж кому-кому, а мне известно, как отрывать пуговицы, — проговорил он с издевкой.

— Давай помолчим. — Хлоя посмотрела в окно. — Не помню, поблагодарила ли я тебя за спасение, а вот за то, что подвез домой, большое спасибо.

До ее дома больше не было сказано ни слова. Макгир настоял на том, чтобы проводить ее. Он прошелся по особняку, заглядывая за шторы.

— Не знаю, что бы я делала без тебя, — съязвила Хлоя. И что бы ты предпринял, если бы вдруг обнаружил кого-нибудь?

— Я? — его красивое лицо исказилось. — Да ничего. Я предоставил бы тебе право разбираться с гостем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Хлоя и Габриэль - Маргарет Уэй торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит