Дети Древнего Бога - Джон Байлс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — сказала Мисато, — Он способен изменять форму, по образу того, кого захватил.
— И командующий выдал ему код доступа? — спросил Уолкер.
«Дела принимают паршивый оборот», — подумала Мисато, — Это остается невыясненным.
— Я понимаю, — сказал он.
— Возможно, создатели МАГИ оставили в них какие-то лазейки, которыми и воспользовался Нарушитель, — продолжала Мисато, — В действительности, одна из них использовалась, чтобы восстановить контроль над МАГИ.
— Это дыра в системе безопасности? — спросила последняя из троицы инспекторов, Фатима Уммайяд, из Судана.
— Выходит так, — признала Мисато.
— Это интересно. Расскажите нам поподробней об этих специально оставленных слабых местах…
* * *— Что ты думаешь об этих людях? — спросил Фуюцуки Гендо во время встречи у него в кабинете.
— Эти инспекторы выводят меня из себя, но я стараюсь сохранять терпение, — ответил Гендо. Он неловко поерзал, привыкая к новому креслу; то ли оно стало слишком большим для него, то ли кабинет слишком маленьким.
— Я вообще-то имел в виду последователей культа.
— О, Последователи Детей?
— Да.
Гендо немного помолчал, поправляя свои очки.
— Если бы мы могли управлять ими, они могли бы оказаться нам полезны, но у нас нет ни времени, ни средств, чтобы взять их под контроль. По-крайней мере, пока они не попытаются встать у нас на пути. Но я думаю, это просто неорганизованное движение. Это вполне естественно. И пусть лучше они поклоняются Детям, чем Ангелам.
— Воистину. Но все же лучше наблюдать за ними.
Гендо кивнул.
— Меня больше волнует вот это, — он указал на строчки на экране монитора.
— «Придут люди из всех стран мира, принесут они дары и мольбы, и станут поклоняться Детям, выпрашивая их помощь, воздадут им почести, но их надеждам не суждено будет сбыться, — прочитал Фуюцуки, подойдя ближе.
— «И Демон-Султан услышав восхваления, отправит своего Посланника, передать его приветствие новым богам и потребовать свою десятину», — закончил Гендо, — Это из четырнадцатой главы.
— Культ Демона-Султана, зародившийся в Турции?
— Точно. Среди целей этого культа, было ожидание определенного времени, упомянутого в пророчестве, и готовность приветствовать «Посланника», как только он появится. Культ неоднократно исчезал и возрождался, в основном, погибая от рук различных внеземных существ, которых они пытались вызвать, или просто угасая из-за того, что Посланник все никак не появлялся. Но я думаю, время, что они так долго ждали, наконец пришло, и культ возродится вновь.
— В таком случае, нам надо усилить наблюдение за воздушным пространством. Как ты думаешь, мы можем столкнуться с кем-то из его Свиты, или он пустит вперед одно из своих Отродий? — спросил Фуюцуки, садясь на место.
— Вероятно, Отродье, — сказал Гендо.
— Хорошо, я удостоверюсь, что Поларис следит за пространством.
— Он может быть обнаружен с помощью обычных телескопов, — сказал Гендо, — Все зависит от того, какой способ перемещения он выберет. Нужно отслеживать астрономические данные.
— Легче сказать, чем сделать. Но мы постараемся. Я надеюсь, все удастся.
— Я позвоню Таики.
— Таи… Йокодзима?
— Да, — подтвердил Гендо, — он недоволен тем, что ты забыл его.
— Я не вспоминал о нем много лет. Он теперь занимается астрономией?
— Управляет обсерваторией на Хоккайдо, — ответил Гендо, — И он один из членов правления большого Астрономического общества.
— Превосходно. Подключи его к делу.
— Сделаю.
Фуюцуки немного помолчал:
— Когда будет готов поддельный веб-сайт?
— Многое уже сделано, но я сомневаюсь — включать в фальшивку Некрономикон, или нет? — Гендо продемонстрировал Фуюцуки страницу на экране.
— Неплохая идея, — сказал Фуюцуки, — Или он не такой уж и поддельный?
— На самом деле, я слегка волнуюсь, как бы на нас не наехали владельцы авторских прав, если они узнают об этом.
— Если произойдет что-то подобное, те люди, которых мы собираемся одурачить, увидят в этом доказательство подлинности, и поверят, что он настоящий.
— Хмм, хорошая идея, — сказал Гендо, — Все будет готово через день-два.
— Превосходно, — сказал Фуюцуки, — Позже поговорим.
— Всего хорошего.
* * *Синдзи уставился на тарелку с едой.
— Это что еще такое? — спросил он.
— Квашеная капуста, — ответила Аска, — Очень вкусная.
Он фыркнул.
— Синдзи, это очень полезно и вкусно, — нахмурилась Аска.
— Извини, — сказал он и попробовал, — Эй, неплохо.
— Вот видишь? — улыбнулась Аска.
— Ты была права, немецкая еда довольно вкусная, — сказал Синдзи.
Они устроили пикник в небольшой рощице в углу базы, что-то вроде свидания, так как они не могли покидать базу из-за странного культа, распространяющегося по соседним городам. Аска настояла на том, чтобы приготовить закуску, Синдзи не возражал, хотя он не ожидал блюда немецкой кухни. Теперь-то он понимал, что этого следовало ожидать.
— Немецкая еда сделает тебя сильным, — сказала Аска.
Синдзи рассмеялся.
— Ну, раз ты так говоришь…
Аска вскочила на ноги и проворно исполнила прием рукопашного боя из ее арсенала.
— Вот так!
— Значит, немецкая еда поможет мне стать ниндзя? — спросил Синдзи.
— Точно! — она на миг замолчала, — Ну, ты понимаешь, что я имею в виду.
— Да, понимаю.
Она села рядом с ним и они спокойно продолжили завтрак. Затем, Аска оперлась спиной о дерево, обняв рукой плечи Синдзи. Он улыбнулся и придвинулся немного ближе к ней, продолжая жевать.
— Спасибо, Аска.
Она наклонилась и немного нервно чмокнула его в щеку.
— Пожалуйста, Синдзи.
— Бегите, — раздался поблизости голос кота. Это оказался кот Оскара.
— Бежать? — не понял Синдзи, — Что-то случилось?
Глаза Аски расширились.
— О, здорово, раз кот здесь, значит…
— Аска! Пойдем, пообедаем вместе! — сказал Оскар, схватив ее за руку.
— Я не собираюсь есть с тобой! — заявила Аска.
Оскар метнулся вперед и схватил ее обед.
— А придется! — и он бросился бежать.
— Верни мой обед! — Аска погналась за Оскаром и скрылась из вида.
Синдзи рассмеялся, гадая, входит ли в его обязанности присоединиться к преследованию, затем решил, что Аска сама разберется с Оскаром, и снова вернулся к еде.
— Синдзи.
Он вздрогнул и обернулся, увидев Рей, держащую коробку для завтрака, выполненную в японском стиле. Она протянула коробку ему.