Второе Правило Волшебника, или Камень Слёз - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет! — Даркен Рал погрозил небу кулаками.
Он опустил голову и, увидев медленно приближающегося Ричарда, сжимавшего в руке Камень Слез, затих и протянул руку.
Ричард остановился. Дыхание перехватило. Боль от шрама на груди охватила все тело. Призвав на помощь всю свою волю, он двинулся вперед. С каждым шагом боль нарастала. Казалось, огонь слизывает плоть с костей и начинает закипать костный мозг. Но ярость помогала терпеть.
Ричард снял с себя шнурок с Камнем Слез и вытянул его перед собой так, что Камень болтался прямо перед лицом Даркена Рала. Рал отшатнулся.
— Ты будешь носить его во мраке смерти. Вечно. — Ричард подошел ближе. — На колени!
Мерцающая фигура опустилась на колени. Голубые глаза уставились на Камень Слез. Ричард уже собрался надеть шнурок на шею призраку, но вдруг замер.
Позади Даркена Рала он увидел алтарь со шкатулками. Из стоящей в середине открытой шкатулки бил в небеса зеленый свет.
Ричард вспомнил, о чем ему говорили Энн, Натан и Уоррен. Если он воспользуется Камнем из эгоистических соображений, из ненависти, он разорвет завесу. Больше всего на свете ему хотелось отправить Даркена Рала во тьму подземного мира, обречь его на вечное наказание за все, что он сотворил. Но тогда осуществится именно то, чему он должен помешать любой ценой.
К тому же он сам во всем виноват. То, что он сделал это неумышленно, дела не меняет. Жизнь не есть справедливость, жизнь есть просто жизнь. Если ты случайно наступишь на змею, она тебя укусит. Намерения не имеют значения.
— Я сам виноват в своем несчастье, — прошептал Ричард. — И сам должен ответить за последствия своих деяний. Я не могу заставить других расплачиваться за то, что сделал я сам, не важно, преднамеренно или непреднамеренно.
Ричард повесил Камень Слез себе на шею. Даркен Рал в тревоге вскочил на ноги.
— Ричард… Ты не понимаешь, что говоришь. Накажи меня. Повесь мне Камень на шею. Осуществи свою месть!
Ричард повернулся спиной к алтарю и протянул руку. Круглая косточка скрина, окруженная голубым сиянием, прыгнула ему в ладонь. Но магия Ричарда защищала его.
Он поднял косточку вверх. Охваченный гневом, охваченный спокойствием, он высвободил свою силу, и сила полыхнула из его сжатого кулака.
Молния, желтая и горячая, ударила в Даркена Рала.
Молния, черная и холодная, ударила в Даркена Рала.
И обе они завертелись в бешеной ярости скрина.
На зал опустилась кромешная тьма, а когда она исчезла, не стало ни молний, ни Даркена Рала. Зажатая в кулаке косточка скрина источала прохладу.
Зеленый свет стал ярче, зал зазвенел. Ричард снял с шеи Камень Слез. Кожаный шнурок оторвался и упал, а Камень почернел в его ладони. Ричард выбросил руку вперед. Камень Слез полетел к зеленому свету, на мгновение завис, закружился в воздухе и упал в шкатулку. Зеленый свет поблек, сделался прозрачным и исчез. Бьющий в небо столп растворился, и в Саду Жизни воцарилась тишина.
Ричард швырнул косточку скрина, и снова с ревом засверкали двойные молнии. Горячий белый свет и ледяная мгла заплясали вокруг него. Когда все кончилось и вновь повисла тишина, на алтаре остались стоять три шкатулки.
Закрытые.
Ричард знал, что их невозможно открыть без Книги. А Книга существует лишь у него в голове. Шкатулки Одена, а значит, и врата навсегда останутся закрытыми.
Послышался металлический щелчок. Ричард почувствовал, как что-то скользнуло по шее и упало на землю.
Он опустил глаза и увидел на полу ошейник, Рада-Хань. Мерзкая штука расстегнулась. Он свободен.
И боли больше не было. Ричард ощупал грудь. Шрам исчез.
Он стоял посреди тишины, так и не осознав до конца, что же произошло. Он так и не понял, как ему удалось все это проделать.
Все кончено.
А для него вообще все кончено.
Сегодня Кэлен умрет.
И тут он сорвался с места и побежал. Ведь день еще не закончился.
Он выскочил из Сада Жизни, и его немедленно окружили пятеро морд-сит. Не обращая на них внимания, Ричард помчался дальше. В верхнем коридоре его поджидал потный и грязный генерал Тримак с солдатами, такими же потрепанными, как их командир. Многие были в крови.
Бряцая оружием и доспехами, все, кого Ричард смог разглядеть в задымленном коридоре, опустились на колени и отсалютовали. Генерал Тримак поднялся и сделал три шага к Ричарду. Кара заступила ему путь.
— Прочь с дороги, женщина!
Кара не шелохнулась.
— Никто не смеет коснуться магистра Рала.
— Я его защищаю точно так же, как…
— Прекратите, вы оба!
Кара расслабилась и шагнула в сторону. Генерал Тримак схватил Ричарда за плечи.
— Вы сделали это, магистр Рал! Прошло много времени, но вы это сделали!
— Сделал что? И о чем вы толкуете, говоря, что прошло много времени?
Брови генерала поползли вверх.
— Вы провели там почти весь день.
— Что?! — Ричард перестал дышать.
— Мы отчаянно сражались несколько часов, но нас теснили. У них было численное превосходство, примерно десять или пятнадцать к одному. А потом вы метнули молнии. Я в жизни ничего подобного не видел! Волшебник Зорандер говорил мне, что на плато, на котором стоит дворец, наложено мощное заклятие, которое защищает и придает силу магистру Ралу. Никогда бы этому не поверил, если бы не видел собственными глазами! Весь дворец полыхал молниями! Они летели изо всех стен! И эти подлые генералы, верные Даркену Ралу, были истреблены молниями все до единого! И их войско тоже уничтожено! Уцелели лишь те, кто сложил оружие и перешел на нашу сторону.
Ричард не знал, что сказать.
— Я очень рад, генерал, но, боюсь, здесь нет моей заслуги. Я все это время был внизу. И я не очень-то понимаю, что, собственно, сделал там, внизу, не говоря уже о том, что вы рассказываете.
— Мы сражаемся сталь против стали. А вы делаете то, что положено делать вам. Вы — магистр Рал, магия против магии. Мы гордимся вами. — Генерал Тримак хлопнул Ричарда по плечу. — Что бы вы ни совершили, вы сделали правильный выбор.
Ричард потер лоб, пытаясь собраться с мыслями.
— Который час?
— Как я уже сказал, вы провели там почти весь день, пока мы тут сражались. Уже почти вечер.
Ричард отстранил генерала.
— Мне нужно идти.
И он побежал. Все последовали за ним. Очень быстро Ричард запутался в переплетениях коридоров. Остановившись, он обернулся к следовавшей за ним по пятам Каре.
— В какую сторону?
— Куда, магистр Рал?
— Туда, куда я прилетел! Кратчайший путь?
— Следуйте за нами, магистр Рал!
Ричард помчался за пятеркой морд-сит. За ним бежала чуть ли не вся дворцовая армия. Топот сапог и грохот доспехов эхом отражались от стен и высоких потолков.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});