Дорога в Амбейр - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю, но все, что нужно я уже услышал…
— Ну так брось его здесь… — Предложила Лиза.
— Нельзя, он обязательно свяжется с Пако и этим существенно осложнит мою жизнь.
— Слушай, шел бы ты к ребятам, — с подчеркнутой озабоченностью произнесла Лиза, не отрываясь глядя в окно, — а то как бы они чего не перепутали…
— Ладно, а ты через минуту за мной… Вперед Хелласпи… — Приказал Браен.
— Да не трогай ты его, иди… Я его сама доставлю… — Через плечо бросила капитан Куатро.
Браен выскочил из дома через черный ход и побежал к реке догонять «коричневых крыс». А Лиза, как ни в чем не бывало, продолжала стоять у окна, как будто забыв, что у нее за спиной остался Хелласпи.
Тот раздумывал несколько секунд, а потом схватил стоящую рядом табуретку и решительно шагнул к намеченной жертве.
Дождавшись, наконец, когда Хелласпи начнет действовать, Лиза отскочила в сторону и резко ударила набегающего Кавентаса Хелласпи ногой в живот.
От такого удара он выронил табуретку и сложившись пополам отлете к двери черного хода. Когда Лиза подошла к нему, он судорожно пытался вздохнуть. Не говоря ни слова, капитан Куатро достала пистолет и плотно приставив его к груди Хелласпи, нажала на курок.
Выстрел прозвучал совсем неслышно. Убирая пистолет Лиза еще раз окинула взглядом покидаемую территорию и выскользнула через дверь черного хода.
Когда Лиза выскочила на берег, весь отряд, во главе с Браеном, уже ожидал ее на катере.
Тяжело стуча по доскам тяжелыми ботинками, она пробежала по выходящему в реку причалу и оттолкнувшись перелетела через борт катера. Подстраховав, ее поймали, Готлиб и Демин, а стоящий у руля Фишер, прибавил обороты, и катер выбивая из-под резиновой подушки водяную пыль быстро заскользил по речной глади.
— А где пленник!.. — Старался Браен перекричать рев турбины.
— Он пытался меня ударить табуреткой по голове!.. — Объяснила Лиза. — Пришлось его пристрелить!..
В ответ Браен только кивнул головой, даже не думая говорит ли Лиза правду. Его устраивал такой поворот дела, да и Хелласпи, решил он, вполне заслуживал такого конца.
Катер резво бежал по воде, управляемый мастерской рукой Фишера, который, как оказалось, имел в этом большой опыт. Река постоянно расходилась на рукава и снова сходилась в единое русло. Временами катер проносился мимо лежащих на отмели обгоревших обломков или застрявших в камышах трупов. Но в общем-то путешествие проходило гладко и через три часа катания по реке, Фишер подвел катер к берегу, как раз напротив того места, где находился эвакуационный пункт.
Вся команда выгрузилась на берег, а катер оттолкнули подальше и он поплыл вниз по течению и подальше от посторонних глаз.
Придя на эвакуационный пункт, «коричневые крысы», как раз попали на посадку в шаттл, отбывающий на Хлою.
Когда Браен забирался по мосткам внутрь транспорта, у него мелькнула мысль о том, что от Хлои до Канатона рукой подать, но тут же он представил, как в Амбейре проверяют привезенную дискету и объявляют ее испорченной, а его, Браена, делают рабом Пако Бассара.
Нет, так не пойдет, надо ехать в Амбейр, когда он добудет настоящую дискету, содержащую бесценную информацию. Вот тогда, формально, Пако Бассар обязан будет признать победу Браена, но только формально… Такие как Пако никогда не играют честно, а если их вынуждают признать поражение, никогда этого не прощают и отталкиваться в своих дальнейших действиях нужно только от этого…
По прибытии шаттла на Хлою, Браена и его бойцов вызвали в штаб 110-й Ударной бригады «коричневых крыс», где торжественно вручили новые контракты. Фишер, Коэн, Рич, Готлиб и Демин получили те же зеленые контракты, что у них и были, но не третьей, а второй категории. Лиза тоже повысила свой зеленый контракт со второй до первой категории, а Браен получил синий контракт третьей категории и звание полного лейтенанта, минуя чин лейтенанта-пилота.
Офицеры бригады очень гордились, что синий контракт был вручен Браену, как «коричневой крысе». Никем иным они его уже не считали.
Кроме повышения контрактов, герои получили щедрые отпускные и возможность уже на другой день отправиться на Шидас. Там они могли в полной мере насладиться прелестями мирной жизни в стабильном, не знающем войны мире, где покой был гарантирован орудиями федеральных «старсейверов».
Глава 33
Как ни странно, война, полыхающая среди миров Фиалковых Морей, позволяло Шидасу, принадлежащему к Федерации, получать огромные финансовые вливания, которые противоборствующие стороны платили солдатам в виде жалования.
Куда бы не возвращался солдат, после окончания срока своего контракта, он обязательно оставлял половину полученных денег в кабаках Адуаса, Зимбурга или Фатабайка, трех городов, которые располагались на равном от космопорта расстоянии.
Случалось и так, что все деньги заработанные своей и чужой пролитой кровью, солдаты транжирили не уезжая с Шидаса и были вынуждены подписывать новые контракты, зачастую не вдаваясь в подробности на чьей стороне они теперь будут воевать.
Благодаря полноводной реке финансов, три города на Шидасе за два-три года прошли путь от блочных поселков колонистов, до сверкающих многоэтажными башнями небоскребов городов, с более чем полумиллионным населением в каждом из них.
В центре Зимбурга, в одноименном отеле-красавце «Зимбург», в номере люкс, вели разговор два джентльмена. Разговор шел о делах, поскольку, война происходившая в Фиалковых Морях, пахла не только кровью, но и большими деньгами.
— Ну да ладно, дорогой друг, хватит об этих ценах на титан, уголь… — Скривясь, как от кислой ягоды, сказал мистер Айрон Говард, и неглубоко затянулся сигарой «Наполеон» по пятнадцать кредитов за штуку. — На ближайшие три месяца мои предприятия на Зихнисе и Авангарде-Хоу загружены работой по самые уши… Можно поговорить и о чем-то более приятном…
— Например?.. — Лениво уставился в расписанный фресками и золотом потолок гость мистера Говарда.
— Тут меня попросили, об одной услуге, мои хорошие друзья. Они военные… — Мистер Говард отложил сигару и сделал маленький глоток ледяного шампанского «Леди Акинарес», по четыреста кредитов за бутылку.
— У вас есть друзья с обеих сторон, дорогой мистер Говард, каких именно друзей вы имеете виду?..
— Ну конечно друзей из «КЕСКО»… У меня там восемнадцать процентов акций, а в «ПЕНТО» только девять…
— И чего же они от вас хотят?..
— Им нужно убрать одного человека…
— Надо же — убрать человека… — Развел руками гость мистера Говарда. — С каких это пор убрать человека стало для «КЕСКО» проблемой?… Он что влиятельный сенатор, лидер парламентского большинства или федеральный министр?.. Помнится мне сенатор Кулхейм, выступавший против «принципа свободной охоты» в районе Фиалковых Морей, исчез совершенно бесследно…
— Нет, дорогой друг, это не сенатор. Это какой-то там военспец. Убийца какой-то прирожденный… Какой-то там, — Айрон Говард покрутил в воздухе пальцем подбирая новые характеристики, — обученный кровавый палач… Наймит, честное слово…
— Он работает на «ПЕНТО»?..
— Да, на «ПЕНТО» и с помощью этого башибузука, они отняли у «КЕСКО» Китас, несмотря на то, что в цитадель «Густав» было вложено шестьдесят миллионов кредитов только на строительные работы, а о стоимости вооружения я, уже таки, помалкиваю.
— Ну так и пусть убьют его, раз он им мешает…
— Нельзя… У противных сторон негласный договор — никаких террактов против военных специалистов. Перекупать — пожалуйста… Шантажировать — нет проблем… Но убивать ни-ни… Вот такое глупое соглашение… — Мистер Говард потянулся к столу и выбрал на блюде маленькую розеточку с ореховым мороженным, украшенную кремом по авторскому дизайну. Сколько мистер Говард ни силился он не мог вспомнить, сколько стоит мороженное. Он посмотрел по сторонам, но нигде не обнаружил листочка розовой бумаги, на которой было напечатано меню.
— Что вы потеряли, мистер Говард?.. — Поинтересовался гость, глядя как Айрон Говард заглядывает под кресло.
— Куда же подевался этот листок… — Не отвечая гостю, ворчал мистер Говард, встав на четвереньки. — Таки придется звонить в ресторан… — Тяжело поднявшись он снял трубку телефона.
— Девушка, соедините меня с рестораном, да… Ресторан?.. Скажите в какую цену вы подавали мороженное в номер одиннадцать двадцать восемь… Вот как?.. — И мистер Говард сердито брякнул о телефон трубкой. — Подумать только, — недовольно продолжал он, — пять кредитов за эдакую пустяковину.
Айрон Говард взял с блюда еще одну розеточку с мороженным, критический осмотрел ее, словно надеясь найти червяка и, недовольно хмыкнув, положил в рот.
Наблюдавший за Говардом гость презрительно скривился и снова уставился в потолок.