Да или нет? - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но она ошиблась. Когда она встала с кровати в семь утра после долгого и на удивление спокойного сна, она увидела аккуратно сложенное одеяло на журнальном столике. Очевидно, Андре проснулся ночью и осторожно вышел из квартиры, опасаясь разбудить ее.
Пытаясь справиться с разочарованием, Фрэн пошла отправилась в кухню, чтобы сделать тост и налить себе апельсинового сока.
Сорок пять минут спустя она входила в офис. В первое мгновение она подумала, что ошиблась дверью. Но это был ее кабинет. Ее стол. Он весь был уставлен великолепными розами на длинных стеблях – и их было так много!
– Три дюжины, – сказал Поль. – Я посчитал. Это были самые красивые, самые яркие розы с самыми крупными бутонами, которые она когда-либо видела.
Ее пульс бешено забился.
– Эй, не стой как зомби! Здесь есть карточка!
– К-кто принес их?
– Посыльный.
– Но цветочные магазины еще не открылись!
– Я знаю, – усмехнулся Поль. – Давай, Фрэнни. Я умираю от любопытства. Может, ты хочешь, чтобы я прочитал карточку для тебя?
Она закусила губу и спрятала глаза.
– Мне кажется, я знаю, кто послал их.
– И все здесь тоже готовы поспорить, что это монах.
– Ничего смешного, Поль! Он никакой не монах!
– Эй, я только шучу. Ты, должно быть, по уши влюблена в этого парня, если так реагируешь.
Я чуть не вышла замуж за него позапрошлой ночью. Я схожу с ума.
Она увидела, что на конверте было написано: «Франческа». Никто, кроме Андре, не называл ее так.
Когда она подняла конверт, она почувствовала, что в нем что-то есть. С бешено бьющимся сердцем она открыла письмо при помощи линейки и судорожно вздохнула, когда золотое кольцо выкатилось из конверта на стол. Поль присвистнул.
– Леди и джентльмены! Вы только взгляните на это!
Она взяла кольцо в руку. О чем Андре думает? Заинтригованная, она достала письмо и прочитала:
Моя дорогая!
Прости меня за то, что я заснул прошлой ночью. Я ошибаюсь, или ангел наблюдал за мной, пока я спал?
Носи это кольцо на шее, пока ты не будешь готова к тому, чтобы я надел его тебе на палец. Может быть, если бы мой отец попросил об этом мою мать, они всю жизнь провели бы вместе и не расстались бы. Я люблю тебя, Франческа!
Андре.
Поль сунул ей под нос коробку с салфетками.
– Можешь взять сколько хочешь. Только скажи мне одну вещь. Могу я объявить всем, что теперь ты официально помолвлена?
– Нет, Поль! – закричала она в ярости. – Ты не понимаешь. Пожалуйста, не говори о кольце никому!
Он вздохнул:
– Хорошо, я – могила. Но ты любишь этого парня. Я знаю, что любишь.
– Я не отрицаю, – зашипела она.
Кольцо обжигало ей кожу.
– Фрэнни! Никто не может идти против природы. Может, ты удивишься, но многие мужчины могут быть верными одной женщине.
– Я знаю, ты один из них.
– Мне кажется, что твой моряк услышал зов сирен. Теперь его выбросило на твой берег. Разве это его вина, Фрэнни, милая?
– О, Поль!
Она потрясла головой в порыве отчаяния. Слезы брызнули из глаз. Плечи затряслись.
– Ну-у! Идет Барни.
Она схватила салфетку и прижала к глазам.
– Прекрасно. Что тут у нас?
Она медленно повернулась, чтобы посмотреть на босса, но не могла поднять глаз.
– Это розы от друга.
– Которого я знаю?
– От Андре.
– Я так и подумал. На них словно написано, что только Андре Бенет мог прислать их. Ты выиграла главный приз, детка. Жаль, что придется послать тебя сегодня на задание в Вашингтон. Но зато мы сможем насладиться твоими розами, пока ты будешь в отъезде.
– Какое задание? – Она забыла, что не собиралась смотреть ему в глаза.
– Ты помнишь тот номер, который мы сделали весной о тех, кто родился в Юте, но живет в других местах?
– Да, конечно.
Это было ложью. Она напрочь забыла об этом. Появление Андре в ее жизни перевернуло все вверх ногами.
– Я только что получил согласие на интервью с нашим конгрессменом. Они хотят, чтобы ты приехала на этой неделе, пока у них проходят заседания парламента.
Неделя далеко от дома… Будет ли Андре здесь, когда она вернется?
– Это не должно быть политическим материалом. Мы хотим дать читателям возможность взглянуть на своих представителей в правительстве другими глазами, показать им ежедневную жизнь конгрессменов в столице. Большинство людей понятия не имеют о том, что происходит внутри их офисов, как выглядит распорядок дня конгрессмена. Я убежден, что личные интервью с секретарями и помощниками помогут тебе сделать тот материал, который нам нужен. Поскольку я так поздно сообщил тебе об этом, ты можешь идти домой собираться прямо сейчас. Но сначала зайди к Эмили. У нее билеты на самолет. Она скажет; в каком отеле для тебя заказан номер. Твой самолет в одиннадцать.
– Так скоро!
– Эй, – улыбнулся Барни. – Я пошутил насчет того, чтобы оставить цветы здесь.
– Я помогу ей, – сказал Поль. – Давай, Фрэнни. Тебе нужно поторопиться.
Словно во сне она положила кольцо в сумочку, потом пошла вместе с Полем к Эмили за билетами.
Сначала она не хотела отправляться на задание. Она вообще не хотела никуда ехать. Но работа есть работа.
Дома Фрэн налила воды в вазу и поставила розй на журнальный столик. Они были так прекрасны, что молодая женщина не могла отвести от них глаз. Она позвонила матери, чтобы рассказать о командировке и попросить присмотреть за квартирой в ее отсутствие.
Что делать с Андре? Она не может уехать из Солт-Лейк-Сити, не сказав ему об этом. И поскольку не может оставить у себя кольцо, она решила поехать к нему домой и вернуть кольцо лично. И поблагодарить его за цветы.
Двадцатью минутами позже он открыл ей дверь. Он был чисто выбрит и одет в джинсы и голубую футболку. Ей пришлось приложить все силы, чтобы не смотреть на него так, как она делала это прошлой ночью, пока он спал.
– Доброе утро, – хрипло прошептал он, его глаза ласкали взглядом ее лицо. – Увидеть тебя у моего порога так рано – я даже не мог мечтать об этом. Входи.
– Не могу, Андре. Я еду в аэропорт.
Его лицо потемнело. Он весь напрягся.
– У тебя новое задание?
– Да. Вашингтон. Я зашла на минутку, чтобы поблагодарить тебя за прелестные розы.
– Почему бы нам не поговорить, пока я отвезу тебя в аэропорт на моей машине? Твоя может постоять в гараже до твоего возвращения.
Она издала стон протеста.
– Хотя я очень ценю твое предложение, я не могу принять его, Андре.
– Если ты помнишь, – сказал он с усилием, – ты сказала мне, когда мы вернулись из Невады, что я могу делать то, что я хочу. Или я неправильно понял?
Она спрятала глаза.
– Нет, но я имела в виду, что ты не должен так заботиться обо мне.