Захват Челси 426 - Дэвид Ллевеллин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Использовать ТАРДИС для чего?
— Ну, — сказал Доктор, не переводя дыхания, в одном предложении, — я не могу использовать ТАРДИС, чтобы отбуксировать колонию от шторма, она закреплена на Сатурне и, если бы я попытался ее оторвать, он бы разбился — о, ДАВАЙ ЖЕ! — он ударил свою голову еще раз. — Огромная большая колония… Недостаточно кораблей… Должно что-то быть…
— Эм, Доктор, — это был Джейк, стоящий рядом с ним и тянущий его за рукав.
— Не сейчас, Джейк, я думаю…
— Но, я думаю, у меня есть идея.
Доктор посмотрел на него.
— Что? — спросил он.
— Я говорю, я думаю, что у меня есть идея.
— Правда? Какая?
— Корабли, — сказал Джейк. — В колонии нет ракет. Мы движемся, используя плавучие панели и термоядерную горелку, но у кораблей есть ракеты.
— Погоди минутку, — сказал Доктор. — Ты думаешь…?
— Да, — нерешительно сказал Джейк. — Мы могли бы использовать корабли как наши ракеты. Те, которые обращены на север, могли бы выпустить свои ракеты, чтобы направлять направо, а потом другие, которые лицом к югу, могли бы выпустить их ракеты, чтобы направлять налево.
Доктор подумал об этом секунду и затем засмеялся.
— Да! Джейк… ты гений!
Он энергично потрепал Джейка по голове, удивив молодого мальчика, перед тем, как побежать через трюм, где сейчас капитан Томас направлял пассажиров на корабль.
— Капитан! — крикнул он через шум толп и сирен. — Подождите! У меня есть идея. Нет… постойте… У меня нет идеи, но вон у того мальчика… Вон у того гения есть идея.
Капитан повернулся к Доктору.
— Что?
— Я ГОВОРЮ, ЧТО ВОН У ТОГО ГЕНИЯ ЕСТЬ ИДЕЯ. Нам нужно, чтобы вы и капитаны других кораблей использовали ваши ракеты, чтобы направлять колонию.
— Простите… Что вы сказали?
— Я СКАЗАЛ, ЧТО НАМ НУЖНО, ЧТОБЫ ВЫ И КАПИТАНЫ ДРУГИХ КОРАБЛЕЙ ИСПОЛЬЗОВАЛИ ВАШИ РАКЕТЫ, ЧТОБЫ НАПРАВЛЯТЬ КОЛОНИЮ.
— Направить колонию? Вы с ума сошли?
— У колонии нет ракет, — сказал Доктор, протискиваясь через скопившуюся толпу до тех пор, пока он не был в пределах слышимости для капитана Томаса. — Но есть у вас. Если вы будете держать свои корабли пришвартованными, но выпустите ваши ракеты, мы можем направить колонию обратно на ее курс, от бури.
Капитан нахмурился и в сосредоточенности укусил кулак.
— Ну же, капитан, — нетерпеливо сказал Доктор. — Вы можете размышлять немного быстрее? Часы идут, и все такое.
— Да, — сказал, наконец, капитан. — Вы знаете, это как раз могло бы сработать. Немного похоже на то, что делают на добывающих платформах Нептуна. Да… Это ужасно хорошая мысль, Доктор.
— Как я и сказал, — улыбаясь, сказал Доктор, — не моя идея. Его…
Он указал на Джейка.
— А теперь живей, капитан, у нас, ууу, примерно двадцать минут, чтобы спасти несколько тысяч людей. Бегом!
Капитан кивнул и побежал к своему кораблю, рявкая приказы на экипаж к их большому замешательству.
Доктор повернулся к мэру Седжфилду.
— Господин мэр… Вы поняли что-нибудь из этого?
— Я… эм… да. Я думаю, да. Космические корабли в качестве ракет?
— Тогда скажите остальным капитанам.
— Конечно…
— Сейчас.
Когда мэр покинул их и крикнул капитанам остальных кораблей, Доктор повернулся к Джейку и Вене.
— Хорошо! — сказал он. — Нам нужно добраться до диспетчерской вышки!
Джейк кивнул.
— Я думаю, нам туда, — сказал он, указывая на огромный знак, который невозможно было пропустить, на другом конце трюма, гласящий «ДИСПЕТЧЕРСКАЯ ВЫШКА».
— О да, — сказал Доктор, — замечательно!
Когда Доктор побежал, дети присоединились к нему со своими родителями, все еще смущенными и растерянными, следующими за ними рядом. Они прошли через раздвижные двери и поднялись по узкой металлической лестнице, которая поднималась высоко над трюмом, пока они не пришли в большую дискообразную диспетчерскую.
Из ее широких полукруглых окон они могли смотреть вниз на множество кораблей, которые были пришвартованы в Западных Пристанях, включая Гордость Деймоса, и на безбрежные виды Сатурна. Там, все приближаясь, колоссальным пятном на облачном пейзаже был кружащийся серый вихрь Большого Белого Пятна.
— Ладно, — сказал Доктор. — Вы когда-нибудь видели состязание по гребле?
Все четверо членов семьи Карстейрс встретили его вопрос недоуменными хмурыми взглядами.
— Хорошо… конечно, нет. Неважно. Ладно… В состязании по гребле четыре человека гребут, как сумасшедшие, и один человек с мегафоном говорит им грести сильнее. По сути, мы — человек с мегафоном!
Он повернулся к пульту управления, нажал на несколько переключателей и кнопок и поднял микрофон.
— Проверка… проверка… — сказал он. — Раз-два. Раз-два. Ха! Ждешь всю свою жизнь, чтобы сказать это, а потом тебе приходится это делать два раза в один и тот же день. Изумительно. Ладно… Как слышите меня?
Из пульта управления раздалось несколько голосов, говорящих со множеством разных акцентов, и каждый из них отвечал, что они слышат его хорошо.
— Хорошо, — сказал Доктор. — «Гордость Деймоса»… Вы на самом дальнем юге и направлены на север. Нам нужно, чтобы вы выстрелили на счет три, но будьте осторожны. Понятно?
— Есть, Доктор, — сказал капитан «Гордости Деймоса».
— Один… два… три!
На хвосте ракеты «Гордости Деймоса» вспыхнули, струи голубого и белого газа извергались в небо. Вся колония содрогнулась, оставленные после рабочих диспетчерской вышки пластиковые стаканчики подпрыгивали на письменных столах. Доктор, Джейк, Вена и их родители готовились к не очень приятному.
— У, — сказал Доктор. — Немного тряско, но это уже начало. Ладно, капитан… Уменьшить расход энергии, или что бы вы, космические капитаны, не говорили. Уменьшить тягу. Что бы ни было.
— Уменьшаю тягу, Доктор.
Глядя на горизонт, Доктор видел по-прежнему приближающуюся бурю. Даже без запускания ракет «Гордости Деймоса» колонию все еще трясло.
Доктор еще раз поднял микрофон, но затем повернулся к Джейку. В то время как остальная его семья застыла на месте с выражениями лиц абсолютного ужаса, Джейк улыбался. Доктор протянул микрофон.
— Сделай это ты, — сказал он, улыбаясь. — Скажи ему дать пинка сапогом.
— Пинка сапогом? — сказал Джейк, беря микрофон.
— Скажи ему выстрелить в полную мощность. Или какой бы там ни был правильный термин.
Джейк нахмурился.
— Нет, — сказал он. — Если они выстрелят на полной мощности, они могут оторваться. Им нужно дойти до примерно двадцати процентов мощности, а потом «Вестник Нанкина» должен сделать пятнадцать, может, шестнадцать процентов.
Доктор перевел взгляд с Джейка на корабли внизу, в Пристанях, и обратно на Джейка.
— Что? — сказал он. — Какой из них — «Вестник Нанкина»?
— Вон тот, — сказал Джейк, указывая.
— Откуда ты это знаешь?
Мистер Карстейрс засмеялся.
— Корабли, — сказал он, гордо улыбаясь. — Он всегда наблюдает за кораблями.
— Замечательно! — сказал Доктор. — Что ж, ты, кажется, знаешь, что делаешь. Я буду… эмм… ну, знаешь… просто моральной поддержкой и все в таком роде.
Джейк засмеялся и, подняв микрофон ко рту, сказал:
— Ладно, Гордость Деймоса, не могли бы вы дойти до двадцати процентов мощности?
— Я извиняюсь, — сказал капитан, — но кто это?
Доктор наклонился к микрофону.
— Я бы не спорил, — сказал он. — Он знает обо всем этом больше, чем я, а это о чем-то говорит.
— Согласен, — сказал капитан, — ракеты активизируются на двадцать процентов.
Ракеты опять запустились, и колонию затрясло еще сильнее, чем раньше.
— Хорошо, — сказал Джейк, — «Вестник Нанкина», не могли бы вы дойти до пятнадцати процентов.
Под «Гордостью Деймоса» ракеты меньшего корабля выпустили огненную струю, и вся колония начала крениться на север.
— Уу, — сказал Доктор. — Полегче.
За окнами диспетчерской вышки шторм почти приблизился к ним. Так же сильно, как «Гордость Деймоса» и «Вестник Нанкина» отталкивали их, Большое Белое Пятно их втягивало.
— Этого недостаточно, — тревожно сказал Доктор. — Этого недостаточно. Ладно, Джейк… Я думаю, нам нужно попробовать их все.
— Все?
— Все.
— Ладно… — сказал Джейк нервно. — Ум… Не могут ли все капитаны, чьи корабли смотрят на север… Можете ли вы все выпустить ракеты? «Гордость Деймоса», дойдите до двадцати пяти процентов. «Вестник Нанкина»… дойдите до двадцати.
Один за другим Джейк называл корабли, которые тянулись вдоль Западных Пристаней, и давал каждому капитану указание выпустить их ракеты, говоря каждому по очереди, какое количество мощности применить.
С грандиозным ревом и ослепительной вспышкой света изверглись ракеты дюжины кораблей. Колония содрогнулась и затряслась; все, что не было закреплено на месте, падало и валилось на пол.