Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Кровь, золото и помидоры (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

Кровь, золото и помидоры (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

Читать онлайн Кровь, золото и помидоры (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 62
Перейти на страницу:
* * *

Когда мы оказались в моей небольшой каюте, не в ночном состоянии у которой имелся лишь овальный стол, за котором мы с высшим составом корабля обедали и ужинали каждый день в зависимости от их вахт конечно, а ночью стол разбирался и ставилась сборная кровать, выполненная по моим чертежам.

— Что за фамилию он назвал, сеньор Витале, — когда мы расселись, поинтересовался у меня сеньор Джакопо, — и почему боялся назвать её вслух?

— Об этом, давайте спросим у представителя этого рода, — я повернул лицо к вмиг побледневшему сеньору Бароцци, — Бруно сказал, что заключил сделку лично с Паолой Бароцци, поскольку было моё письменное разрешение сотрудничать с этим родом.

На старого военачальника было грустно смотреть. Он то краснел, то бледнел, хватаясь за бороду, выдирая из неё целые пучки волос.

— Я не хочу сказать, что подозреваю лично вас сеньор Бароцци, — заметил я, пока он не выщипал себе вообще всю её, — хотя конечно, осадок определённый у меня теперь имеется.

— Сеньор Витале! Нет! — он попытался встать, но я отрицательно покачал головой и он снова упал в кресло, — это невозможно! Паола боготворит вас! Вы спасли наш род! Возродили семью! Я категорически отказываюсь принимать это!

— До сегодняшнего дня сеньор Пьетро, у меня тоже не было вопросов к вашей невестке, — нехотя согласился я с ним, — но ведь возможно, что она знала, что вскоре вы отправляетесь в далёкое путешествие и все ваши заработанные на службе у меня деньги, оставите ей? Вы ведь говорили, ей об отплытии?

Он кивнул.

— Но сеньор Витале, Паола! Это невозможно! — он качал головой, — я раньше думал, что хорошо разбираюсь в людях, но сегодняшние новости сильно поколебали во мне эту уверенность.

Я задумался, под молчаливыми взглядами ошарашенных офицеров. Все прекрасно помнили, чем закончилось прошлый раз противостояние со мной великих родов.

— Вы как-то, в одном из наших разговоров, упоминали, что ваш сын последнее время сильно ругался с Паолой, — в голове всплыла одна из давних с ним бесед, — насколько сильно?

Его взгляд остекленел. Он перестал выщипывать бороду, задумавшись.

— Мне не хотелось бы обвинять вас, так как вы с нами на одном корабле, — спокойно сказал я, видя, что он молчит, — но дать нам вариант, откуда у нас на борту могли появиться специально испорченные бочки от рода Бароцци, вы нам должны сеньор Пьетро.

От понурив голову, тихо сказал.

— Если подумать хорошо, то это мог быть мой сын.

— Сеньор Бароцци, говорите громче, — в моём голосе появился металл, — хотелось бы слышать по чьей воле, мы вскоре подохнем от жажды.

— Это мой сын, — в отчаянии выкрикнул он, — он был и против того, что я служу у вас, и против работы Паолы на ваш дом. В роду, после того как его жена восстановила порядок и избавила нас от долгов, стали прислушиваться больше к её слову, чем к его. Бартоломью — единственный из всей семьи, мог желать вам смерти.

Молчание за столом стало ещё больше тягостным, после такого признания.

— Если мы выживем, я дам вам право самому задать интересующие меня вопросы вашему сыну, — разрушил я гнетущую атмосферу, — пока же, прошу забыть сеньоры этот неприятный инцидент. Я не хочу, чтобы между нами пробежала тень недоверия, ещё более не хочу, чтобы информация о случившемся, вышла за стены этой комнаты и посеяла недоверие между командой и солдатами сеньора Бароцци. Это понятно? Пусть каждый пообещает мне молчать.

Офицеры поклялись на кресте и мы вернулись на палубу. Несмотря на мою просьбу, они все кучковались вместе, оставив старика в полном одиночестве, чего никогда не было прежде. Все признавали его заслуги, статус и возраст. Поняв, что это до добра не доведёт, я лично подошёл к нему и положив руку на плечо сказал.

— Мы разберёмся со всем, но позже, сеньор Бароцци, сейчас же мне нужен командир, который пойдёт за мной в огонь и в воду. Я могу на такого рассчитывать?

Он очнулся и благодарно положил свою жёсткую, морщинистую руку на мою.

— Моя душа и тело, отныне ваши, сеньор Витале. Только прошу, взамен, мне самому по возвращении провести расследование.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я посмотрел ему прямо в глаза, в которых плескалось море обречённости, страха, несгибаемой воли и ещё много чего, что я обычно там не видел.

— Вот вам моё слово в этом, сеньор Бароцци, — я положил поверх его руки свою вторую руку.

Старик лишь благодарно мне кивнул, не став ничего отвечать.

— Сеньор Джакопо! — я развернулся и позвал капитана, который нехотя подошёл к нам, я стал спрашивать его о корабле, текущем состоянии дел. Он начал отвечать, и вскоре к нам присоединились остальные. Я понимал, про пролёгшая тень ещё останется между всеми надолго, но собирался приложить все силы, чтобы это не вылилось в прямой конфликт. Выкидывать команду за борт, когда мы находились только в начале пути, категорически не хотелось.

* * *

30 декабря 1200 года от Р.Х., Северная часть Атлантического океана

Несмотря на жесточайшую экономию воды, и урезание паек абсолютно всех на корабле, даже моей, последняя бочка показала своё дно на вечерней раздаче, вызвав среди матросов лёгкий ропот тем, что она не всем досталась. Пятьдесят человек стояли со своими пустыми кружками, рядом с пустой бочкой.

— Бруно, отдай им воду офицеров, — приказал я, вызвав среди всех общие вздохи. Особенно среди высшего состава, изумлённого моим поступком. Купор же, получив приказ, бросился вниз и вскоре наша бочка, была разлита среди оставшихся, не оставив ничего командному составу.

Матросы, крестясь и благодаря меня, стали расходиться, взамен, я получил полукольцо вопрошающих взглядов. Я их не разочаровал.

— Есть кое-что, что я припас на этот случай, — нехотя признался я, — вот только проверять хотел тогда, когда мы не испытывали бы жажду, чтобы не давать людям ложную надежду. Но похоже, сейчас выбора не осталось.

Лица офицеров из вопрошающих, стали вдруг радостными.

— Слава сеньору Витале! Слава! — как безумные заорали они, и как бы я на них ни шикал, этот возглас разлетелся по всему кораблю. Все до единого матроса, даже на вахтах, приняли его и здравницу мне прокричали минимум десять раз.

— С вами сеньор Витале всегда так, — наконец, я впервые за время пути, увидел прежнюю улыбку на лица капитана, — только, очередной раз, приготовишься отправиться к праотцам, как вы подходите со спины, и хлопая по плечу, ласково говорите.

— Погоди друг Джакопо, не спеши, есть у меня ещё один план. Надёжный, как дубовый стол, точно тебе говорю.

От его простой шутки рассмеялись все, в том числе и сеньор Бароцци, пребывающий последнее время не в лучшем настроении. Слыша, что офицеры смеются и шутят, на лица матросов тоже стали возвращаться робкие улыбки, которые, как и новость о том, что у сеньора Витале, как обычно, что-то да припрятано в запасе, мигом разлетелись по кораблю. Я стал чаще ловить на себе ожидающие взгляды, сам внутренне не чувствуя той же уверенности, что имелась у команды в отношении меня. Ведь сам я, умереть здесь не мог, поскольку в крайнем случае, готов был активировать хрономаховик, вырвавшись из этого времени, даже под угрозой ареста Хронопатрулём.

— Сеньор Марко, тащите те шесть ящиков, что я просил поставить рядом с вашим хозяйством, — со вздохом обратился я к своему верному бомбардиру, и тот, зычно крикнул канонирам, что и откуда взять. Офицеры стали ждать, видимо рассчитывая на чудо, которого могло и не случиться.

Глава 17

— Всем разойтись, — скомандовал я, — я не бог, чтобы творить чудеса мгновенно, это просто мои предположения и наблюдения.

Нехотя, солдаты и свободная от работ команда стала расходиться, как и офицеры, остались только свободные от вахт.

— Растягивайте овечьи шкуры вдоль бортов, закрепляя их вот так, — показал я, обращаясь к боцманам, те сразу пригнали матросов и те занялись закреплением шкур по три ряда с каждого борта.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Кровь, золото и помидоры (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит