Заледеневший - Джеймс Тейбор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы предвидите какие-либо последующие действия?
— Конечно. Я, возможно, буду следующим.
— А кому еще известно про «Вишну»?
— Мы рассказали об этом только Агнес Мерритт, как это положено. Но она представляет Грейтеру регулярные отчеты о результатах, полученных в ходе работы в рамках исследовательских проектов, так что он тоже в курсе.
— Кто еще?
Доктор пожал плечами.
— Большинство исследовательских проектов доступны лишь для служебного пользования. И этот проект имеет тот же гриф. Отчеты, передаваемые Мерритт, тоже являются конфиденциальными. Но… кто может дать гарантию?
— Я боюсь, что и ей грозит опасность.
— Да и не только ей.
— А кому еще?
— Вам.
— Да, действительно.
Об этом Халли и не подумала.
— Надеюсь, теперь вы поняли, почему я не хотел говорить об этом в обеденном зале.
— Да.
В течение всей беседы ее чувства по отношению к Фиду становились более определенными и ясными. Глядя прямо ему в глаза, Халли сказала:
— Я не думаю, что Эмили убили.
— Что? Вы ведь только что сказали…
— Я знаю, что ее убили.
— И как вам это стало известно?
— Я видела. Как это произошло.
Когда Халли рассказала доктору о том, что было заснято видеокамерой, он бросился лицом на койку и зарыдал, снова и снова повторяя какие-то слова на урду. «Похоже, это молитва», — подумала Халли. Он отыскал на матрасе скомканное бумажное полотенце и высморкался, а затем вытер глаза тыльной стороной ладони.
— Простите, — сказал он. — Я не очень хорошо себя чувствую в эти дни.
— Нам надо было увидеться сразу после того, как я посмотрела это видео.
— И вы не можете сказать, кто был убийцей?
— Нет. Только то, что это был мужчина.
— Но почему? — дрожащим голосом произнес Фида. — Почему кому-то потребовалось так поступить с ней? Я хочу сказать, что даже если кто-то захотел ее убить… почему таким способом?
— Нормальный человек не сделает ничего подобного.
— Значит, это мог быть Грейтер.
Возможно ли это? Грейтер — неколебимый приверженец правил, но в то же время он вспыльчив и раздражителен. Но можно ли считать его психопатом? Из того, что Халли читала о психопатах, она помнила, что психопаты-убийцы часто были внешне очень привлекательными, и это отводило от них подозрение, причем в некоторых случаях на многие десятилетия. Грейтер вряд ли подходил под такую категорию. Но она снова мысленно приказала себе не делать никаких предположений.
— А что вам известно о «Триаже»? — спросила Халли.
— Насколько я знаю, эта структура действует во время войны и при катастрофах, и ее главной задачей является обеспечить жертв надлежащей медицинской помощью.
— А не считаете ли вы возможным, что «Триаж» каким-то образом может быть замешан в эту ситуацию?
— Нет, — без колебаний ответил доктор.
— Я нашла в комнате Эмили еще кое-что. Видеодневник.
Она пересказала то, что говорилось в этом дневнике: о человеке по имени Эмби и о «Триаже».
— Этот тип по имени Эмби сказал, что «Триаж» скоро прибудет? На эту станцию?
— Надо учесть, что информация исходила от Эмили, а вы знаете, в каком состоянии она тогда была. И все-таки я думаю, что она имела в виду именно это.
— Катастрофа возможна здесь в любую минуту, — задумчиво произнес Фида. — Но в ее устах это звучит так, словно она знает, что катастрофа приближается. Может, поэтому она и была так напугана?
— Это, конечно, более чем странно, но…
— Я думаю, мы уже столкнулись с очень многими странностями.
— Предположим, здесь проводятся секретные исследования. Что-то под кодовым названием «Триаж». Если этот человек по имени Эмби напился и проболтался, он не мог не бояться.
— Вполне возможно. У человека, даже если он занят здесь исследовательской работой, достаточно свободного времени. Я прочитал кое-что по истории ННФ. Создать его задумал еще Франклин Рузвельт, и в то время главной задачей фонда считалась национальная оборона. А кстати, вы рассказывали кому-нибудь об этом?
— Нет.
— Разумно. Убийца может быть еще здесь.
— Да.
— Им может быть любой мужчина на станции.
— С головой и двумя руками, — добавила Халли.
— Когда вы решили, что убийца — не я?
— Когда вы сказали, что Эмили была убита. Убийца не сказал бы этого, — ответила Халли.
— Я рад, что вы мне верите.
— Я тоже рада, Фида. Такие вещи очень тяжело переносить.
Они ненадолго замолчали, затем Халли спросила:
— А вы можете рассказать мне о той ночи, когда она умерла? Я понимаю, вам это причинит боль, но это может быть очень важно.
— Да. Мы закончили работу в лаборатории в пять часов и разошлись по своим комнатам. Эмили сказала, что пойдет на вечеринку.
— А что представляют собой здешние вечеринки?
— Вы знаете старый фильм ужасов «Нечто»? Ну тот, где нашли некое создание, прилетевшее из дальнего космоса и вмерзшее в лед?
— Конечно.
— Тут стало традицией смотреть этот фильм. Программа вечеринки такая: посмотреть этот фильм, напиться, ну и… забалдеть. И такие вечеринки стали традицией; их устраивали в конце каждого месяца.
— Цель этого кутежа — выпустить пар.
— Это нечто, похожее на Хэллоуин, Новый год и Марди-Гра в одном флаконе. Люди наряжаются в маскарадные костюмы. Играет оркестр. Пиво и алкоголь бесплатно.
— И наркотики тоже? — спросила Халли.
— И наркотики, разумеется. Они есть у каждого. Их даже растят в горшках в оранжерее. Кстати, там целая плантация. — Доктор заморгал и закашлялся. — По крайней мере, так мне сказали.
— А вы были на этой вечеринке?
— Очень недолго. Моя религия запрещает мне употреблять алкоголь. Оркестр был хороший, но они играли чересчур громко, чтобы слушать их слишком долго.
— Вы разговаривали там с Эмили?
— Нет. Но я видел, как она с кем-то танцевала.
— А вы знаете, с кем?
— С каким-то франкенштейновским монстром. В отличном маскарадном костюме.
— Это как раз он и был. У вас есть какие-либо мысли о том, кто это?
— На той вечеринке было как минимум двадцать человек в франкенштейновских костюмах. Они очень популярны на полюсе.
— А вы не видели, они ушли вместе?
— Нет.
— А Блейн был на той вечеринке?
— Я его не видел. Но… — Доктор пожал плечами. — Эти костюмы…
— Он тоже мог быть во франкенштейновском костюме.
— Думаете, это он ее убил? — спросил Фида.
— Нет. Она бы не привела его в свою комнату. — Халли ненадолго задумалась. — Надо позвонить в Вашингтон.
— Возможно. — Они посмотрели на расписание спутниковой связи на компьютере доктора. — Связь плохая. Может, позже. В принципе звонить можно всегда.
— А других средств связи здесь нет?
— Только электронная почта, спутниковый телефон и интернет-телефония. Все идет через спутник. — Глаза Фиды стали задумчивыми. — А вы хотите воспользоваться станционным спутниковым телефоном?
— Да. А что?
— Вам придется говорить через линию Грейтера. Разговоры, вероятнее всего, записываются. И отслеживаются.
Халли снова опустилась на стул, чувствуя душевную пустоту; стены комнаты, казалось, придвинулись к ней и давили царящей в помещении темнотой.
Вдруг она встала.
— В чем дело? — спросил Фида.
Глубоко вздохнув, девушка положила ладонь на койку:
— У меня появилось дурное предчувствие.
— Вам кажется, что вы тонете?
— Скорее, что меня хоронят заживо.
Ее ответ, казалось, его не удивил.
— Да, такое бывает.
— Для вас такое чувство привычно?
— Нет, — покачал головой Фида.
Часы Халли пикнули.
— Господи, мне же скоро погружаться. Где мне вас потом искать?
— Пошлите сообщение на пейджер.
— Мобильного телефона у вас нет?
— Я не ношу его с собой, — ответил доктор, доставая мобильник Халли из ящика для инструментов.
— Как насчет того, чтобы встретиться здесь?
— Я бы и сюда не ходил вообще, если бы не вы. Не думаю, что это надежное место.
— А куда вы ходите?
— Туда и сюда, стараюсь быть в зоне видимости. Иногда я хожу на «Старый полюс». Сейчас слишком холодно, чтобы оставаться там надолго, но это единственное место, где я сейчас чувствую себя в безопасности.
— Я думала, персоналу там запрещено находиться.
— Так и есть, — подтвердил Фида.
22
— Добро пожаловать в наш скромный ангар для погружений, — обратилась к Халли Агнес Мерритт.
Она вместе с Халли подъехала к ангару на одном снегоходе, на втором прибыл Жиётт.
— Официальное название этого сооружения — «Центр совершения подледных погружений научно-исследовательской полярной станции «Амундсен-Скотт», однако надо признаться, что для списанного армейского куонсетского ангара такое название звучит несколько напыщенно. — Она перевела взгляд с Халли на Жиётта. — Я слышала, бульдозер Бейкон провалился.