Наследник семьи Пак - 2 (СИ) - Сергей Булл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Странно. Очень подозрительно это выглядит.
Неужели, правда, всё это было подстроено кем-то. Но кому выгодна смерть моего отца? Мы не настолько популярны и знамениты, что его болезнь могла бы на что-то повлиять.
Может, месть?
Велика вероятность. Меня многие не любили после того, как прошла всеобщая арена. Так что, вполне возможно, что кто-то заточил на меня зуб и решил вылить свою месть через моих родственников.
Но кто именно?
Таких людей было очень много, поэтому под подозрение могла попасть половина Сеула. Нужно было связаться с Ино и поручить это дело ей, чтобы выяснить, кто недавно из знатных семей был в Пусане. Может, она сможет что-то отыскать. Не уверен я, что это проделки местных. Насколько мне известно, с пусанскими семья Пак прекрасно ладила.
— Что-то задумал? — увидев мой задумчивый вид, уточнил отец.
— А? — вернулся я из мыслей. — Нет. Просто размышляю.
— По взгляду вижу, что у тебя что-то на уме, — он выдавил из себя усмешку. — Я такой же становлюсь. Эти ты в меня пошёл. Думаешь, что всё это подстроено.
— Я не строю предположения, — произнёс я твёрдо. — Привык основываться на фактах.
— Ясно. Тоже думаю, что это всё не случайно, — пояснил отец. — Скорее всего, они нацелились на нашу семью. Скоро же будет вечер, на котором присутствуют все знатные дома. Ты ведь тоже приглашён?
Я молча кивнул.
— Будь осторожен. Велика вероятность, что всё это было совершено ради мести.
Отец словно читал мои мысли. Значит, в одном мы сходимся — большая вероятность, что это всё из-за всеобщей арены. Неужели семья Ше решили отомстить за своего наследника?
— Спасибо за наставления, отец, — я поклонился До Джину. — Прошу меня простить, но я пойду.
— Не рискуй, сын, — в последний раз предупредил меня отец.
Я кивнул ему и вышел в коридор.
Нужно было сразу связаться с Ино и всё выяснить. Не хотелось, чтобы они ещё кому-то навредили из моей семьи. Тем более, если это будет Джи У.
Однако не успел я даже взять в руки телефон, как за спиной послышался знакомый голос.
— Ну привет, братец.
Ох уж, эта язвительная речь Джи Сона. Он всегда мог появиться и сразу начать раздражать. Однако мы были в больнице. Не думал, что он позволит себе лишнего, тем более сейчас.
Я обернулся и натянул улыбку.
Рядом с ним, с недовольной рожей, стоял и Джи Ху. Ну собственно, почти полный комплект моих родственников. Не хватало лишь Чи Мина.
— Рад вас видеть, — поклонился я.
— Правда? — наигранно удивился Джи Сон. — А вот мы не очень. Ты что наделал? — спросил он у меня с наездом.
Тело брата напряглось. Он был похож на быка, который вот-вот ринется в бой. Я же для него был заменой красной тряпки.
— Дже Сон, — положил ему руку на плечо Джи Ху. — Не стоит. Мы же в больнице.
— И без тебя разберусь! — недовольно бросил старший брат и одёрнул своё плечо. — Не лезь!
— Так, что я наделал? — спокойно уточнил у него я.
Его злобный взгляд направился в мою сторону. Он небрежно сунул руки в карманы. На губах показался оскал.
— Не включай дурачка, Джи Хён, — он кивнул в сторону палаты. — Из-за тебя отец сейчас там. А ведь на его месте должен был быть ты.
— Я сам с этим разберусь, — ответил ему. — Но спасибо, что беспокоишься. Думаю, наш отец это оценит.
— Ты тему не переводи! — несколькими шагами Джи Сон быстро преодолел расстояние между нами и схватил меня за ворот. — Почему ты не отказался от этого боя? Решил выпендриться? Ну что, добился своего?
— Прости, братец, просто не хотел забирать твой хлеб.
— Чего⁈ Какой хлеб⁈ Ты о чём говоришь?
— Ну как же, — ухмыльнулся я. — Ведь убегать — это твоя привычка.
— Ты совсем ох… — только он замахнулся на меня кулаком, как к нему тут же подскочил Джи Ху и перехватил его руку.
— С ума сошёл? Это же больница! — воскликнул брат.
— Да, ты прав, — он отпустил меня и сделал шаг назад. — Пойдём, поговорим на улице. Посмотрим, чему ты научился в своей вшивой академии, — на последнем слове он сплюнул и направился к выходу.
Ох, не хотелось мне с ним так разговаривать. Но он же всё равно не отвяжется. Впрочем, как и Джи Ху.
///
Мы вышли с Джи Соном на улицу.
Было уже довольно темно, давно зажглись фонари. Ну а вокруг почти не было людей. Стояли только машины на парковке, а из людей никого не было.
В общем, тихо. До того момента, пока мы с братом не вышли в парк, прилегающий к больнице.
[Парк рядом с больницей]
Не успели мы пройти ещё пару метров, как тело Джи Сона облачилось в алый доспех. Старший брат резко развернулся и хотел нанести мне удар кулаком.
Хотел сыграть на неожиданности.
Только вот, не вышло.
Я тут же увернулся в сторону от его атаки. Благо реакция позволяла мне сделать это мгновенно. Ну а пока мой старший брат не успел отреагировать, чтобы снова напасть на меня, я обошёл его сзади и со всей силы нанёс удар ладонью по его шее.
Зрачки Джи Сона закатились. Его ноги подкосились, а через несколько секунд он упал на землю.
— Брат! — обеспокоенно воскликнул Джи Ху. Он начал внимательно рассматривать обездвиженное тело Джи Сона. Тряс, чтобы привести в чувства, но ничего не выходило. — Брат! Что ты с ним сделал⁈ — злобно рыкнул он в мою сторону.
— Ничего. Он просто без сознания. Скоро очнётся.
— Ах, ты!
Джи Ху вскочил на ноги. Теперь он хотел меня наказать «по-братски» за моё поведение. Видимо, всё-таки решили поиграть в старших братьев и преподать урок младшему.
Я ухмыльнулся.
Из-за своей злости, Джи Ху не мог нормально сосредоточиться и нанести хотя бы один удар. Его действия выглядели нелепо и глупо. Он даже попытался обжечь меня своим пламенем, но я лишь усмехнулся его жалким попыткам что-то сделать.
Даже идиоты, которые постоянно лезли в драку в академии, были более способны, чем мои братья. Теперь я начинал понимать уровень магов и их основные отличия.
Всё-таки посещение башен приносило свои плоды. И не только для меня.
— М-да, — усмехнулся я, глядя на тяжело дышащего Джи Ху. — Братец, тебе бы спортом заняться. Ты что-то быстро выдыхаешься.
— Иди к чёрту! — рявкнул он. — Не умничай! Если поступил в Гангхан, значит, всё можно⁈ А⁈
— Во всяком случае, там не так скучно, как с вами, — улыбнулся я. — Есть те, с кем можно неплохо развлечься.
— То есть мы для тебя всего лишь развлечение⁈ — снова воскликнул он. — Что ты себе позволяешь?
— Джи Ху, — произнёс я уже более спокойно и с тяжёлым вздохом. — Ты ведь умнее, чем Джи Сон. Почему ты постоянно прячешься в его тени?
— Я не прячусь в его тени! Я…
— Правда? Что-то не заметно. Ты постоянно с ним. Если Джи Сон нападает, то и ты считаешь, что это нормально и нужно делать так, как брат. Но ты выбрал себе плохой пример для подражания.
— И кого же я должен был выбрать? — усмехнулся он. — Тебя, что ли?
— Можно, — пожал я плечами. — Но не обязательно этого делать. Ты сам по себе. Так и развивайся. Если будешь потакать Джи Сону, то так ничего и не добьёшься.
— Ого, как ты заговорил! — снова язвил Джи Ху. — Считаешь теперь себя самым умным и думаешь, что можешь меня поучать? Что за бред⁈
— Решай сам, Джи Ху. Можешь не слушать моих советов. Если тебя устраивает жизнь псины, то я не смогу повлиять на твоё решение.
— Что⁈ — его глаза округлились. Он сжал зубы и стиснул ладони в кулаки. — Ты совсем охренел⁈
Снова выпрямившись, брат опять попытался атаковать меня.
Его кулак был уже в миллиметре от моего носа. Я резко опустился вниз и с силой нанёс удар по его ногам. Боевая стойка у брата была слабой. Джи Ху крикнул от боли и попытался схватиться за ногу. Когда он нагнулся, я поднялся и добил его локтем в спину.
Брат упал на землю и потерял сознание вслед за Джи Соном. Я снова тяжело вздохнул.
— Жаль тебя, — тихо произнёс я, глядя на Джи Ху. — Ты мог бы многого