Калейдоскоп мыслей “Из бабушкиного сундука” - Римма Петровна Гашицкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Телефон изобрели. Чтобы разговаривать на далеком расстоянии, а телевизор – чтобы молчать вблизи.
Книгу изобрели, чтобы занять население: одни пишут. Другие редактируют, рецензируют, критикуют, читают, слушают, обсуждают, истолковывают, пересказывают, переписывают, экранизируют, а остальные смотрят телевизор.
Рюкзак изобрели, чтобы дать рукам волю.
Кто что изобрел
Оптимист – парадный вход,
Пессимист – запасной выход,
Карьерист – служебную лестницу,
Чистюля – черный ход.
Творческая мысль и золотые руки гражданина Пивоварова, творят настоящие чудеса. На днях он соединил газовую магистраль с водопроводным краном и сейчас у него в любую минуту можно напиться свежей газированной воды.
Бестолковый словарь
Бестолковый – бес толковый.
Вилка – маленькая дачка.
Воробей – ОБХСС.
Джин – владелец модных брюк.
Градус ник – пьяница.
Кокетка – повар на корабле.
Притир – место около тира.
Стенография – надписи туристов на культурных памятниках.
Экспресс – списанный пресс.
Экс центрик – житель окраины.
Ромашка – курортный роман.
Лютик – человек с плохим характером.
Свинец – грубиян.
Мощи – команда штангистов.
Всадник – дошкольник.
Облако – вода, оказавшаяся на седьмом небе.
Пощечина – принудительный массаж души.
Парилка – планер.
Пеньюар – спиленный баобаб на юге Африки.
Протекция – порча ванны у верхних соседей.
Винодел – следователь.
Король лир – спекулянт итальянской валютой.
Несун – человек захватывающей профессии.
Пирогоносец – шеф-повар.
Апатит – флегматичный человек.
Вареник – повар.
Верхогляд – астроном.
Веснушка – подснежник.
Потаскун – грузчик.
Метрдотель – 100 см отсюда до туда.
Несун – тот, кто много на себя берет.
Шаровары – паровые фрикадельки.
Стоящие у кормила – очередь в столовую.
Барин – работник интуристовского бара.
Болтун – миксер.
Фантаст – любитель «фанты».
Уборщица – та, что варит борщ.
Помойка – баня.
Молокосос – доильный аппарат.
Картуз – важный ворон.
Сторож – сто рож
Шиповник – неисправный баллон, сорванцы фрукты.
Кулебяка – плохая упаковка.
Шумовка – очередь за дефицитом.
Брод – испорченный сок.
Ограбление – рыхление почвы.
Ходики – часики.
Речка – короткая речь.
Скорая помощь – телеграфный перевод.
Беседа – пища бесов.
Беляш – маляр.
Тыква – грубиян.
Студень – кондиционер.
Сортир – калибровочная машина.
Пенал – пивной бар.
Плутон – жулик.
Лютик – голодный муж.
Пломбир – зубной врач.
Наездник – шофер, сбивший человека.
Курятина – сигареты.
Датчик – календарь.
Беруши – взяточники.
Бегемот – играющий на бегах.
Брожение умов – перерыв на ученом совете.
Лихорадка – злорадная женщина.
Недоумение – незаконченное проф образование.
Облепиха – самоклеющаяся пленка.
Автожир – солидол.
Автомат – острый приступ критики.
Горлохват – ангина.
Договор – похититель собак.
Отвертка – формальное оправдание.
Подпятник – четверг.
Пробирка – воспитательная беседа.
Рессора – перемирие.
Сомнение – подтвержден не мнения начальника.
Гули-гули – неверные мужья.
Заморыш – иностранец.
Объем – биография.
Подводка – закуска.
Пай – мальчик – акционер.
Подкидной дурак – глупый акробат.
Половина первого – жена премьер-министра.
Помреж – помощник хирурга.
Пристанище – докучливый кавалер.
Урочище – продленка.
Скоросшиватель – передовая швея.
Совместитель – слуга двух господ.
Экс порт – заброшенный порт.
Зрячий – человек, который все делает зря.
Пресс-центр – пресс, в центре цеха.
Кормчий – человек который кормит.
Красноречивый – оратор, при котором народ краснеет.
Экстаз – таз, выброшенный на свалку.
Волнушка – мать абитуриента.
Копье – мелочь.
Живописец – стенографист.
Главбух – главный судья на соревнованиях по стрельбе.
Шансонетка – женщина, которой не везет в спортлото.
Капельмейстер – апрель.
Карнавал – много ворон
Жестянщик – баскетбольный судья.
Бестолковый – умный черт.
Брошка – покинутая женщина.
Куратор – работник птицефермы.
Кремация – использование крема.
Мужчина – супруг государственной деятельницы.
Промуток – селезень.
Раскладушка – фасовщица.
Ухо – непременный атрибут стен.
Селезенка – подруга селезня
Локоть – движитель карьеры.
Пятка – страхоубежище для души.
Нос – первичный признак любопытства.
Грудная клетка – манеж для младенца.
Горизонталь – вертикаль, уставшая от проблем.
Мудрец – искатель жемчуга в людских душах.
Нахал – пробивной малый, лишь по ошибке не ставший гвоздем.
Очередь – хвост дефицита.
Симпозиум – съезд мыслей.
Цитата – мудрость взаймы.
Юмор – перевоспитанная сатира.
Холостой патрон – неженатый начальник.
Неудачник – человек у которого нет дачи.
Пиковые дамы – дамы в час пик.
Ваучер – фантик от конфеты, которую съели другие.
Один за всех – солист.
Все за одного – хор.
Тушенка – блюдо для пожарных.
Буддист – будильник.
Крахмал – маленькая неудача.
Воробей – работник ОБХСС.
Поговорки-перевертыши
Цыплят по восемь считают – цыплят по осени считают.
На чужую кровать, рта не разевать – на чужой каравай рот не разевай.
Пожуем – потом увидим – поживем – потом увидим.
Не так страшен черт, как его малютка – не так страшен черт как его малюют.
Не плачь коза, а то мамой станешь – не плачь казак, а то мамой станешь.
Тяжело в лечение, легко в гробу – тяжело в учении, легко в бою.
Рожденный ползать-ужалить может – рожденный ползать – летать не может.
Не уверен – не объедай – не уверен – не обгоняй.
Что посеешь, то и пожрешь – что посеешь, то и пожнешь.
Брюшка прекрасные порывы – души прекрасные порывы.
Гусь свинье не товарищ – гусь семье не товарищ.
Пицца счастья завтрашнего дня – птица счастья завтрашнего дня.
Много будешь знать. Скоро зазнаешься – много будешь знать, скоро состаришься.
За одного битого и два года дают – за одного битого, дух не битых дают.
Скромность укрощает человека – скромность украшает человека.
Человек познается в еде – человек познается в беде.
Нет правил для исключений – нет правил без исключений.
Сельдь Васи с гарниром – сельдь иваси с гарниром.
Чем хитрее черти-тем тише омут – чем тише омут, тем больше чертей.
Пришел. Увидел пообедал – пришел, увидел победил.
Своя рубашка ближе к делу – своя рубашка ближе к телу.
Долг платежом красен – долг мятежом красен.
С кем поведешься, от того и наберешься-с кем поведешься, того и наберешься
Назвался другом-доставай кузов – назвался груздем – полезай в кузов.
Сколько волка не корми, он все сколько волка не корми, он все равно
Равно хочет съесть бабушку – смотрит в лес.
Счастливые весов не наблюдают – счастливые часов не наблюдают.
Солнце светит. Но не бреет – солнце светит, но не греет.
Угощай и властвуй – разделяй и властвуй!
С милым рай и в гараже – с милым рай и в шалаше.
Не уверен-не погоняй – не уверен – не обгоняй!
Рыбак рыбака ненавидит наверняка – рыбак рыбака видит издалека.
На ошибках мучатся – на ошибках учатся.
Не умеешь петь – не пой – не умеешь пить – не пей.
Не все то солнышко, что встает – не все то солнышко. Что светит.
Ветер в голове попутным не бывает – попутный ветер в голове.
Не суй взнос не в свое дело – не суй свой нос не в свое дело.
Как упоительна в России ветчина – как упоительны в России вечера.
Под лежачий камень мы всегда успеем – под лежачий камень вода не течет.
На всякого мудреца довольно простаков – на всякого мудреца довольно простоты.
Новое – хорошо побитое старое – новое хорошо забытое старое.
Сатира и басни
ПаразиткаПо мнению соседей, она ничего не делала. Нашла себе тепленькое место между
Двумя рабочими шестернями и вертелась там целый день вхолостую.
– Ах ты, тунеядка проклятая! – сердилась на нее ведомая. – в металлолом таких сдавать нужно! Я бы и без тебя могла вертеться, прямо от ведущей.
– Мочь то ты могла. – ответила паразитка – да кто ж тебе. Матушка позволил бы, ведь