Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты тоже понесла тяжелую утрату, — сочувственно произнес Танар. — Ведь ты потеряла не только своих сородичей, но и отца с матерью.
Стеллара бросила на него быстрый взгляд из-под ресниц.
— Это не мои сородичи, — сухо отрезала она.
— Как же так? Разве ты не из племени корсаров? А как же тогда Сид, глава корсаров и твой отец?
— Он не мой отец, — последовал ответ.
— А женщина? Это твоя мать?
— Спаси меня бог от такой матери! — воскликнула Девушка.
— Но почему же тогда Сид относился к тебе как к родной дочери?
— Он думает, что я его дочь, но на самом деле это не так.
— Ничего не понимаю, — признался Танар, — но все равно я очень рад, что ты не их породы. Я с самого начала не мог понять, как такая девушка могла оказаться среди корсаров.
— Моя мать была родом с острова Амиокап. Ее захватили корсары во время набега, и она досталась Сиду. Она не раз рассказывала мне об этом, когда была жива. Во время набега ее муж охотился на тандора на другом конце острова. Она его так больше и не увидела. — Когда я родилась, Сид посчитал меня своей дочерью, но мать знала лучше. На левом плече у меня есть маленькая красная родинка. Точно такая же была на левом плече мужа моей матери, ушедшего на охоту, когда ее похитили корсары. Он — мой настоящий отец. Мать никогда не открывала Сиду этой тайны, потому что по обычаям корсаров любой ребенок, рожденный рабыней, должен быть убит, если только его отец не корсар.
— Значит, та женщина, что была с тобой, не твоя мать?
— Нет. Она — вторая жена Сида. Моя мать умерла.
Танара очень обрадовала новость, что Стеллара не имеет с корсарами ничего общего. Почему это его обрадовало, он не знал, да и не задумывался. Просто ему было хорошо.
— Я очень рад, — признался он.
— Чему? — спросила Стеллара.
— Теперь нам больше нет нужды быть врагами.
— А разве мы были ими?
Танар замялся, но не выдержал и расхохотался.
— Я-то нет, но ты мне не раз напоминала, что ты мне враг.
— Не обижайся, я так говорила просто по привычке, ведь я всю жизнь думала о себе, как о женщине из племени корсаров. Но я никогда не питала к тебе враждебности.
— Вот и прекрасно, я надеюсь, что мы станем друзьями. В нашем положении это единственный выход.
— А это уже зависит только от тебя! — лукаво улыбнулась девушка.
Глава 3
АМИОКАПСреди обширных просторов синего моря, известного как Корсар-Аз, или Корсарское море, лежит зеленый остров. Он расположен далеко от материка и представляет собой длинную узкую полоску суши с сильно изрезанной береговой линией и множеством мысов и природных гаваней. Это Амиокап — остров загадочный и романтический.
На расстоянии или в тумане его можно принять за два, настолько узок в середине острова связывающий обе его половины перешеек. С обеих сторон море глубоко вдается в этом месте в сушу, и волны едва не перехлестывают через узкую пуповину. Таким предстал он перед взором двух уцелевших людей на палубе беспомощно дрейфующего остова корсарского судна.
Танар не задумывался о времени. Они со Стелларой уже много раз ели, но молодого воина это не беспокоило — запасы провизии на судне были достаточно велики и для более многочисленного экипажа, а вот воды оставалось совсем мало. Содержимое большинства бочек с пресной водой при проверке оказалось непригодным для питья. Спали они тоже много, запасаясь в период вынужденного безделья энергией на будущее. Вот и момент появления острова оба проспали. Первой заметила его Стеллара. Выйдя на палубу из своей каюты, соседней с капитанской, она поискала глазами Танара, не обнаружила его и стала осматриваться вокруг. Лазурь моря, закругляясь вверх в туманной дали, плавно переходила в голубизну безоблачного неба, в центре которого неотлучно сиял диск светила. Но тут девушка увидела нечто, резко диссонирующее с окружающей ее синевой. Она радостно вскрикнула и бросилась к каюте, где спал Танар.
— Танар! Танар! — кричала она в возбуждении, колотя кулаком в дверь каюты. — Проснись! Земля!
Дверь распахнулась, и Танар выскочил на палубу. Девушка уже успела подбежать к борту и теперь указывала рукой направление. Совсем близко, на многие мили в обе стороны, раскинулась береговая линия, но острова или материка, сказать пока было трудно.
— Земля! — выдохнул Танар. — Как хорошо снова видеть землю и зелень.
— Не забывай, что за зеленью леса могут скрываться свирепые хищники и еще более свирепые люди, — напомнила ему Стеллара.
— Этих я не боюсь, — засмеялся Танар, — к ним я привык. А вот к морю еще не привык, поэтому опасаюсь. Я не моряк.
— Ты ненавидишь море?
— Нет, я бы так не сказал. Я не понимаю его, вот и все. Зато в этом я разбираюсь отлично, — указал он в сторону лесистых холмов открывшейся суши.
Тон голоса юноши изменился, и это насторожило девушку. Бросив быстрый взгляд в сторону берега, она сразу же все поняла.
— Люди! — воскликнула она.
— Воины, — поправил ее Танар.
— В этом каноэ их человек двадцать.
— Да, а следом еще одно.
— Ой, да сколько же их? — удивленно воскликнула Стеллара.
Из-за узкого мыса одно за другим выплывали в открытое море полные вооруженных воинов длинные лодки. Их было десятка два. Они растянулись в длинную цепочку и