Полосатые дьяволы - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты постепенно учишься читать мои мысли, – засмеялся Альфонсо, – если так пойдет и дальше, мы вскоре поладим.
– Как скажете.
Главарь бандитов, несмотря на то что был не один, похлопал ладонью Аниту по крутому бедру. Глаза женщины зло сверкнули, она отошла в сторону.
– Я понимаю, не все сразу, – расслабленно пробормотал Альфонсо. – Когда ты злишься, ты так возбуждаешь меня… Сегодня ночью… Но не будем об этом при посторонних. У нас должны быть свои маленькие секреты. А теперь, будь так добра, обслужи моих гостей.
Дон Гарсиа почувствовал в Аните то, что называется благородной кровью. С таким достоинством могла держаться только представительница дворянского рода. Кортес чувствовал это очень тонко, ведь сам происходил не из простой семьи. Не укрылось от него и то, что Анита находится здесь на положении пленницы.
– Благодарю, – контр-адмирал взял стакан с подноса. – Я думаю, что, возможно, знаком с кем-то из ваших родственников.
Анита не успела ответить. Альфонсо грозно кашлянул, давая ей понять, что рот надо держать на замке.
– Не думаю, – ответила женщина, – мы редко выезжали из своей деревни.
Оставив столик, Анита скрылась за углом галереи.
– Извините ее, командор, – Альфонсо поднялся из-за стола, – всего пару слов. Она недавно в моем доме.
Главарь партизан скрылся за углом. Отсутствовал он недолго, пару минут. Вернулся раскрасневшийся и довольный жизнью.
– Что ж, за успешные переговоры, – Кортес приподнял стакан с ромом, – мы, колумбийцы, всегда должны помогать друг другу в тяжелую минуту. Иначе иностранцы…
Договорить дон Гарсиа не успел. Со стороны горного склона донеслись звуки выстрелов. Перестрелка стихла так же быстро, как началась. Альфонсо побледнел.
– Я сейчас узнаю, – не слишком уверенно пообещал начальник охраны, он щелкал клавишей рации, но в ответ из динамика слышалось только неразборчивое шипение. – Пост не отвечает. Вы – двое, срочно туда.
Охранники бегом бросились исполнять приказ.
– Не стоит волноваться, – дрогнувшим голосом объявил Альфонсо, – на территорию базы никто не может проникнуть.
Колумбийские морпехи уже залегли, изготовившись к бою. Тем временем от посланных охранников не было ни слуху ни духу.
– Может, перейдем в дом? – предложил Альфонсо.
Контр-адмирал неторопливо поднялся, надел фуражку.
– Все дела решены. Я должен лететь.
И тут с карниза галереи на плиты террасы спрыгнул рослый сержант Уэллер, следом за ним еще двое американских морпехов. Сержант в одной руке сжимал гранату, в другой держал автоматическую винтовку. Выдернутое кольцо предохранителя Уэллер демонстративно сжимал зубами. Он сплюнул, кольцо упало на камень.
– Надеюсь, никому не надо объяснять, что произойдет, если начнется стрельба? – произнес он, демонстрируя гранату с выдернутой чекой. – Вы-то мне и нужны, – Уэллер глянул на дона Гарсиа.
– Что вы себе позволяете? – Контр-адмирал сдвинул брови и незаметно потянулся за пистолетом.
Грянул выстрел, стакан перед Кортесом разлетелся вдребезги, забрызгав белоснежный китель. Тонкая струйка дыма стекала из ствола автоматической винтовки Уэллера.
– Рядовой, глянь-ка, что у него в кейсе, – сержант сказал это спокойно, словно и не нажимал до этого на спуск.
Колумбийские морпехи держали Уэллера на прицеле, ждали знака контр-адмирала. Рослый, коротко стриженный здоровяк, казалось, не замечал этого. Он спокойно нагнулся, поднял кейс колумбийского контр-адмирала. Кодовый замок его не смутил. Он подцепил застежку лезвием ножа, продемонстрировал своему командиру содержимое кейса – тугие пачки банкнот.
– Если я не ошибаюсь, сэр, здесь миллион долларов.
– И как вы это можете объяснить, дон Гарсиа? – улыбнулся Уэллер, глядя на аккуратные пачки баксов.
– Я не должен отчитываться перед вами, – контр-адмирал заметно нервничал.
– Тогда придется объяснить мне. А адмирал Лоуренс, кстати, очень надеялся на встречу с вами. Вы соврали насчет обстрела танкера с субмарины под американским флагом. Капитан рыболовецкой шхуны еще раз изменил свои показания. Да, он выловил спутник, но тут появился катер наркоторговцев… Дальше я не верю ни единому его слову. Человека можно запугать, но правду восстановить несложно. Спутник захватили вы через ваших соратников-наркоторговцев. Я не собираюсь сейчас рассуждать о моральной стороне вопроса. Каждый желает заработать побольше. И вы не исключение. Это деньги, полученные за спутник? Кто вам заплатил, русские, китайцы?
Контр-адмирал только щелкал челюстью. Он не рассчитывал на такое поведение американцев.
– Я жду объяснений, – напомнил сержант Уэллер. – И прикажите наконец своим людям положить оружие.
– Хорошо, – поднял руки Кортес. – Это недоразумение. Деньги к спутнику не имеют никакого отношения. Можете думать что угодно, но я их получил не за прикрытие наркоопераций. Ведь для вас, гринго, каждый колумбиец преступник.
– Меня интересует только правда, – напомнил сержант Уэллер, – и я не расист.
– Вот это – нелегальные деньги, – с предельной искренностью показал на пачки долларов Кортес. – Я даже не смогу истратить их в США. Вы думаете, мне есть резон продавать спутник русским или китайцам? Они тоже заплатят «черным» налом. Я не стал бы отказываться от возможности легально получить от США шестизначную сумму.
– Извините, сержант, – вставил Альфонсо, – я понимаю, что между нами выросла целая стена недоразумений и проблем. Теперь я уже уверен, что вы не знаете, где спутник. И нас, и вас нагло обманул кто-то, вышедший в море под вашим флагом. Да, моя ракета угодила в танкер. Но не потому, что я не знал, как ею пользоваться. Эта подлодка очень странная. Ракета шла прямо в нее, но потом сменила цель. Танкер ей больше понравился. Поверьте, нам нечего скрывать друг от друга. Вы же не судья.
На лице сержанта Уэллера появилось сомнение в собственной правоте. Версия адмирала Лоуренса о том, что Кортес задумал продать спутник русским или китайцам, и раньше казалась ему лишь маловероятным допущением.
– Хорошо, я готов еще раз вас выслушать. Но на этот раз советую говорить правду и только правду, – сказал он. …Анита смотрела на происходящее из-за приоткрытого окна гостиной. Никого рядом с ней не было. Молодая женщина оказалась предоставленной сама себе, впервые за время пребывания в доме Альфонсо. До этого тот казался ей неприступной крепостью. Но появление гринго мгновенно все изменило. Изменилось и поведение Альфонсо. Анита обернулась, опекавший ее охранник куда-то исчез. Молодая женщина приподняла подол длинного платья и побежала в дальний конец дома. Открыв низкую дверь, она очутилась на кухне. Темнокожая кухарка со своей дочерью-помощницей как ни в чем не бывало готовили ужин. Толстая негритянка подняла глаза на Аниту, кивнула и вновь принялась месить тесто на деревянном столе.
– Выход там? – Красотка, впервые попавшая на кухню, указала рукой на дощатую дверь.
– Там кладовка, донна, – подсказала улыбчивая кухарка.
– Значит… – Анита уже и сама сообразила, где выход.
Она откинула полотняный полог, прикрывавший выход из кухни от мух, и оказалась в хозяйственном дворе. У стены высился штабель пустых деревянных ящиков. Некоторые из них – нижние – почернели от времени. Под навесом лежали аккуратно сложенные дрова. У женщины не было заранее продуманного плана побега. Она действовала интуитивно. Кошка лениво соскочила с навеса, выгнула спину и потянулась, а затем, игриво покачиваясь, направилась к Аните, потерлась о ее ноги.
– Что-то я тебя раньше здесь не видела, – проговорила молодая женщина.
Кошка мяукнула и неторопливо двинулась прочь со двора. Красотка пошла следом. Не то чтобы она надеялась, будто кошка выведет ее на свободу, просто, начав что-то делать, человек вынужден продолжать. Анита уже даже знала слова, какие скажет охраннику, если тот окажется за углом. Кошка завернула за кирпичную стену. Анита тоже – она остановилась на краю просторного загона, посередине которого высился деревянный столб с замотанной вокруг него брезентовой лентой. Она сразу поняла, что это площадка для выгула лошадей, хотя и не бывала тут раньше.
– Эй, кто здесь? – негромко позвала женщина.
Никто не отозвался. Налетевший ветер скрипнул приоткрытой створкой ворот. Послышалось тихое конское ржание. Анита, осторожно ступая, вошла вовнутрь. Конюшня была небольшой, на четыре стойла. В трех из них виднелись лошади. Животные пытались просунуть морды в зазоры между досками, надеясь на угощение. Анита открыла ближайший загон. Вороной масти конь покосился на нее, заржал и потянулся губами к открытой ладони.
– Хороший ты мой, нечем тебя угостить, – Анита гладила гриву.
Конь ткнулся носом ей в грудь, принялся бить копытом в опилки, усыпавшие стойло толстым слоем, а затем вышел из загона. Женщина умела ездить верхом, еще с детства ее обучал этому отец. Но раньше ездила она в седле, а теперь ей предстояло забраться на коня даже без помощи стремян. Конь покосился на нее, словно предлагал взобраться на него. Анита собралась с духом: