Спасти чудовище (СИ) - Каблукова Екатерина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судя по тому, как виконт стиснул зубы, она его задела.
— Мне не нужно прощение от такой… — процедил он, смерив собеседницу презрительным взглядом.
Эйлин почувствовала, как краснеет не то от гнева, не то от стыда.
— Тогда нам тем более не о чем больше разговаривать! — она отвернулась, жалея, что не может гордо встать и уйти, поскольку не хотелось ковылять босиком по каменистой дороге.
Надменный смешок за спиной, звук шагов, а потом и топот копыт подсказал, что собеседник все-таки удалился. Эйлин выдохнула, посидела еще немного, пытаясь привести все чувства в порядок, а потом, сорвала подорожник, обулась и медленно двинулась обратно к Уорвик-холлу.
Глава 23
Конечно, подорожник не слишком помог, и к особняку Эйлин подходила, припадая на одну ногу. С трудом доковыляв до крыльца, она присела на ступени, мрачно думая, что больше не сделает ни шагу. Будто читая её мысли, дом испуганно скрипнул.
— Все в порядке, — успокоила его девушка. — Я просто натерла ногу…
— Поэтому сидите на крыльце? — раздался за спиной знакомый голос.
— Джаспер?
Эйлин моментально вскочила и охнула. От пронзительной боли на глазах выступили слезы.
— Святые угодники, неужели все так плохо?
Она почувствовала, как граф подхватывает её на руки.
— Я и сама могу…
Игнорируя протесты, Джаспер внес девушку в дом и осторожно положил на кушетку в гостиной.
— Показывайте, — потребовал он.
— Что?
— Вашу ногу.
— Нет!
Эйлин возмущенно вцепилась в подол платья, но это не оказало ровно никакого эффекта. Граф потянулся к ботику, чей узкий нос виднелся из-под батиста. Девушка попыталась вскочить, но её удержали:
— Лежите смирно, не то я буду вынужден связать вас магическими путами.
Странно, но угроза возымела гораздо больший эффект, чем он рассчитывал. Эйлин вздрогнула и замерла, сверля его возмущенным взглядом. Стараясь действовать предельно осторожно, Джаспер стянул ботинок.
— Святые угодники, у вас что, нет чулок?! — сердито воскликнул он, осматривая узкую ступню.
— Они у меня в кармане, — чопорно проинформировала девушка, внутренне сгорая от стыда, что приходится обсуждать с мужчиной столь деликатную тему, как чулки.
— И почему они находятся там?
— Потому что один из них и натер ногу, — пояснила Эйлин, все больше поражаясь абсурдности этого разговора. — Он сполз.
— А! Это все объясняет!
Девушка приподняла брови, выражая изумление, но Граф Уорвик проигнорировал её мимику. Он внимательно осмотрел кровавый волдырь на пятке:
— Ощущение, что вы прошли несколько миль.
— Возможно. Я дошла до холма, когда обнаружила это…
— До холма? — изумлению Джаспера не было предела. — Как вы вообще смогли дойти до дома?
— С трудом, — Эйлин не стала лгать.
— Вам надо было позвать на помощь!
— К сожалению, вокруг не было ни души…
Повинуясь порыву, она не стала рассказывать о встрече с бывшим возлюбленным. Движимый рыцарским порывом, граф мог потребовать от виконта Брааса объяснений, а Эйлин не хотелось в очередной раз становиться темой для сплетен. К тому же та встреча ничего не значила. Покачав головой, Джаспер вернулся к осмотру раны:-
Похоже, придется применить магию…
— Нет! — Эйлин выдернула ногу и спешно одернула подол. — Вы… вам не стоит тратить силы, все и само заживет.
— При помощи подорожника? — глаза мужчины весело блеснули.
— В том числе, — покорно согласилась девушка.
— Послушайте, Эйлин… — мягко начал он, словно разговаривал с пугливой лошадью.
Она покачала головой:
- Вам не стоит тратить на меня свои силы! Но если вы действительно хотите помочь мне, то не могли бы позвать Мери и приказать принести мои домашние туфли? Вряд ли я смогу надеть ботинок, а мне бы не хотелось идти до спальни босиком.
— Хорошо, если вы так настаиваете…
— Я просто прошу, — Эйлин лукаво взглянула на него из-под ресниц. — Вы же не можете отказать мне в такой малости, милорд?
— Кокетка! — усмехнулся он, перенимая шутливый тон.
Девушка улыбнулась и пожала плечами:
— Трудные времена требуют трудных решений, милорд. Так вы исполните мою просьбу?
— Разумеется, — шутливо поклонившись, он вышел, а Эйлин тихо выдохнула, радуясь, что избежала вмешательства магии. Она не готова была рассказывать графу о своем даре, чтобы не внушать ложных надежд.
— Итак, вы гуляли в одиночестве?
Вопрос заставил девушку вздрогнуть. Маркиз дю Вилль стоял у приоткрытого окна, небрежно опираясь плечом на стену. Он был одет в костюм для верховой езды, а в руках держал хлыст, сжимая его так, словно боролся с желанием отстегать Эйлин.
— Вы подслушивали? — холодно поинтересовалась она.
— Невольно.
— О да, интересно, какая сила заставила вас лезть через колючие кусты и потом прятаться под окнами? — процедила девушка.
Маркиз зло прищурился:
— Не думаю, что вам известны такие понятия, мисс Кемпбелл!
— О, только не начинайте опять патетическую речь о долге и дружбе! Мое мнение по этому поводу вы знаете!
— Как и вы мое по поводу вас! и если вы думаете, что я закрою глаза на ваши тайные встречи…
Эйлин недоуменно нахмурилась, а потом зло рассмеялась:
— О, если вы хотите спровоцировать дуэль — извольте!
— Дуэль? — фыркнул он. — Не слишком ли много вы о себе возомнили, мисс?
— Ничуть. Джаспер недолюбливает виконта, наверняка воспользуется поводом затеять ссору. Не думаю, что граф сможет сейчас выстоять — виконт слывет заядлым дуэлянтом! Хотите отправить друга на верную смерть?
Судя по заходившим на щеках желвакам, слова Эйлин угодили в цель.
— Вы еще хитрее, чем я думал, — процедил дю Вилль. — Но, уверяю, я выведу вас на чистую воду, чего бы мне это не стоило!
— Как вам будет угодно.
Спорить или переубеждать было бессмысленно. Эйлин это знала. Маркиз твердо вбил себе в голову, что она — интриганка, желающая прибрать к рукам состояние друга. Она задумчиво смотрела на мужчину, гадая, знает ли он о тьме, которая разрушает графа Уорвика изнутри.
Глаза маркиза опасно блестели. Он явно хотел продолжить словесную дуэль, но ему не дали: Мэри вошла в комнату, неся домашние туфли для Эйлин.
— Миледи… — заметив маркиза, она сделала книксен. — Милорд…
— Маркиз уже уходит, — девушка натянуто улыбнулась.
— да. наверное… — все еще под гнетом мыслей дю Вилль направился к окну, через которое вошел, но в последний момент спохватился и все-таки покинул комнату через дверь. Мэри проводила его неодобрительным взглядом. По всей видимости, горничная сочла, что друг хозяина напился.
Эйлин не стала её переубеждать. Сменив ботинки на удобные туфли, девушка направилась в спальню.
Глава 24
Долго наслаждаться одиночеством не пришлось. Едва Эйлин сняла жакет, в дверь постучали и на пороге возникла Агнесс.
— Эйлин… — девочка робко оглядела комнату.
— Да? Заходи, — приободрила её девушка. — Знаешь, наверное мне лучше уехать. Нет, мне определенно лучше уехать!
— Почему?
— Эта гусыня, экономка, сказала, что нашла мне приемную семью на ферме! — последние слова девочка выплюнула с презрением.
— И что в этом такого?
— Подумай сама! На ферме! Горбатиться за пенни весь день в грязи, среди коров! — Агнесс скривилась. — Ну уж нет! Лучше я останучь у мадам Лали и потом, как ты, сделаюсь сердечной подругой какого-нибудь джентльмена.
Девочка наклонила голову и лукаво взглянула на Эйлин.
— Агнесс, — охнула та. — С чего ты взяла?
— Я слышала, как мадам говорила Терезе, что ты стала… — девочка смутилась. — В общем, она назвала тебя не совсем красивым словом, но тут же добавила, что если ты не будешь дурой, то вытянешь из графа столько, что хватит на всю жизнь.
Эйлин не знала, смеяться ей или сердится. С одной стороны, девочка просто повторяла слова, сказанные взрослыми, но с другой то, что она говорила было ужасно.