Литературная Газета 6517 ( № 29 2015) - Литературка Литературная Газета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтение научного аппарата открывает широчайшие научные перспективы и является увлекательным занятием - многие комментарии строятся на филологической интриге. Так, в первом томе представлены версии появления строки "Я сошью себе штаны из бархата голоса моего" ("Кофта фата", 1914). Читателя отсылают к "Египетским ночам" А.С. Пушкина, к "Альманаху каламбуров", составленному в 1771 г. маркизом де Бьевром, к появившимся в 1916 г. строкам В. Шершеневича "Из Ваших поцелуев и из ласк протёртых / Я в полоску сошью себе огромный плащ" ("Так ползите ко мне по зигзагистым переулкам мозга[?]"). Известная фраза Маяковского "Вы у меня украли штаны!" , брошенная Шершеневичу, не могла не породить вопроса о плагиате. Представленный в комментариях материал не аксиоматичен, скорее он отражает поиск истины. Уже после выпуска в свет первого тома появилась монография В.А. Дроздкова "Dum spiro spero: О Вадиме Шершеневиче, и не только: Статьи. Разыскания. Публикации" (2014), в которой, конечно, прозвучал вопрос о том, кто у кого украл штаны: реконструируя последовательность набора текстов Маяковского и Шершеневича, автор полагает, что первоначальный, 1914 г., вариант строки Шершеневича "Из Ваших поцелуев и из ласк протёртых / Я в полоску сошью себе огромные штаны" разрушает версию о Шершеневиче-плагиаторе; примечательна и отсылка к более раннему стихотворению Саши Чёрного "В редакции толстого журнала" (1909).
В комментариях есть зёрна диссертаций и романов. Например, Маяковский заявил о своём разрыве с редакцией "Стрельца", поскольку под одной обложкой с "Анафемой" была опубликована статья В.В. Розанова "Из последних страниц истории русской критики", в которой содержались антисемитские выпады. По сути, издатели привлекают наше внимание к интереснейшей теме "Розанов и Маяковский". К слову, в 1921 г. была публикация литератора и издателя В. Ховина "В.В. Розанов и Владимир Маяковский", в которой говорилось о том, насколько они "существа разных измерений" и, в то же время, насколько Маяковский - "неожиданное исполнение одного из мечтаний" Розанова. Текстологическая информация, обрастая фактами контекстного характера, разворачивается в полноценную статью с чередой мотивировок и соответствующим объёмом. Так, история стихотворений "Юбилейное" (1924) и "Сергею Есенину" (1926) - это рассказ о творческом антагонизме и точках взаимного притяжения поэтов. Или в связи со стихотворением "Венера Милосская и Вячеслав Полонский" (1927) излагаются сложные отношения поэта с талантливым критиком В.П. Полонским.
Пришлось прибегнуть к особому типу комментария в третьем томе, куда включены стихи Маяковского-газетчика. Причём ряд стихотворений 1927-1928 гг. не вошёл в прижизненные книжные издания. Кроме того, комментаторы зафиксировали неизвестные прижизненные перепечатки текстов Маяковского. Обновлён и дополнен раздел "Варианты". Во-первых, газетный стиховой массив нуждался в общественно-политическом контексте, потому в комментариях приведены данные о содержании подборок, цитаты из соответствующих статей. Во-вторых, сделан акцент на связи этих стихотворений с поэзией предшествующих лет.
Полемический характер комментариев - ещё одно свидетельство живой жизни академической науки. Почему то или иное произведение не было опубликовано при жизни поэта? В основной корпус текстов включена "Балалайка" ("Балалайка / скрипка бала / оборвала / бала / лайка"), по версии В.А. Арутчева и Н.И. Харджиева, незаконченная. В собрании произведений высказан ряд иных возможных причин; в частности, допускается, что Маяковский мог посчитать публикацию "Балалайки" в "Дохлой луне" (1913) избыточной рядом с "Исчерпывающей картиной весны" ("Листочки. / После строчек лис - / точки"), решающей те же творческие задачи. Или подвергается сомнению точка зрения, согласно которой стихотворение "Киев" (1924) написано до смерти Ленина. Или оспаривается текстологическая версия стихотворения "На учёт каждая мелочишка" (1924), высказанная М.Л. Гаспаровым.
Особый вопрос - о специфике заглавий, которые, как правило, имеют сильную семантическую позицию. Остроумно сказал А. Эткинд ("Поэтика заглавий"): "Заглавие связано с текстом, как имя с вещью". Оказывается, в поэтической практике Маяковского - не всегда. Стихотворение "Ничего не понимаю" (1913) в "Рыкающем Парнасе" (янв.1914) публиковалось под заглавием "Пробиваясь кулаками". Благодарю автора комментария за следующее разъяснение: оба заглавия не имеют явной связи с сюжетом и "носят метатекстовой характер, отражая взаимоотношения ранней поэзии Маяковского (и поэзии русских футуристов в целом) с господствующими литературными вкусами". По-видимому, не всегда заглавие обусловлено сутью произведения или эстетической установкой автора. Мы не найдём в перечне произведений названия "Ко всему", хорошо известное стихотворение опубликовано как "Анафема". В сборнике футуристов "Стрелец" (1916), в книгах "Всё сочинённое Владимиром Маяковским" (1919), "13 лет работы" (1922) оно и печаталось как "Анафема", но в десятитомном собрании сочинений названо "Ко всему". "Анафема" и "Ко всему" никак не коррелируют между собой. Здесь, несомненно, есть интрига вокруг авторского волеизъявления. Комментаторы наверняка всё об этом знают, мы можем лишь догадываться. Напомню начало: "Нет. / Это неправда. / Нет! / И ты? / Любимая, / за что, / за что же?!"
Очевидную ценность комментариев составили и фрагменты, касающиеся поэтики Маяковского (суггестивная аллитерированность стиха, "переходящая" рифмовка и проч.)
Последовательность произведений выполнена по жанрово-хронологическому принципу; если дата создания текста не установлена, он расположен в соответствии с предполагаемой датой написания или датой первой публикации. Исключением стала публикация поэтических циклов, при этом определяющее значение получило время написания основной части. В состав первого тома вошла статья "О структуре и основных текстологических принципах издания". Каждый том снабжён разъяснением специфики его состава, разделом "Варианты", иллюстрациями, перечнем условных сокращений, алфавитным указателем стихотворений.
Теги: Маяковский В.В. , Полное собрание произведений
«Часы Пушкина» будут идти
Сергей Борисович Пушкин, 1949 г.
9 июля в Москве ушёл из жизни Сергей Борисович Пушкин, праправнук великого поэта, не дожив до своего 90-летия всего несколько дней.
Сергей Борисович родился в Москве 26 июля 1925 года, продолжив в четвёртом поколении род старшего сына Пушкина - Александра Александровича. На детство и юность потомка великого поэта пришлось немало испытаний. Сергею не было и 10 лет, когда скоропостижно умерла его мама, Марина Сергеевна Мезенцова, одна воспитывавшая их с младшим братом Борисом. Осиротевших мальчиков забрал к себе дед, Сергей Петрович Мезенцов, оставшийся ещё до революции вдовцом после ухода из жизни жены Веры Александровны, внучки А.С. Пушкина. В 1937-м на семью обрушилось новое горе - С.П. Мезенцов был репрессирован и погиб в лагерных застенках. Чтобы спасти мальчиков от неизбежного детского приюта, разрешения "усыновить" обоих добилась их двоюродная бабушка, сестра Веры Александровны. Анна Александровна Пушкина смогла дать Сергею и Борису не только хорошее воспитание и образование, но и знаменитую фамилию прапрадеда, которую они с достоинством пронесли через всю жизнь.
Оба брата сражались на фронтах Великой Отечественной войны. Сергей Борисович попал на фронт первым, в 1943 году. Как механик-моторист он обслуживал самолёты-штурмовики Ил-2 и истребители разных марок, которые возвращались после боевых вылетов. Борис воевал на Северном флоте. Оба вернулись с войны живыми, победителями, с медалями и орденами. Поступили в институты и стали инженерами.
Лаборатория, в которую пришёл после института Сергей Борисович, со временем превратилась в Институт метрологии времени и пространства. Месту работы и выбранной профессии Сергей Борисович остался верен на всю жизнь и, более того, добился в ней самых высоких результатов, став учёным с мировым именем и легендарным в своей области специалистом. У него более 150 опубликованных в России и за рубежом научных трудов, переведённых на многие языки мира. Занимаясь проблемами сверхточных измерений частоты времени, С.Б. Пушкин стал главным конструктором первых в Советском Союзе сверхточных квантовых (атомных) часов.
Будучи одним из руководителей Института метрологии, времени и пространства, Сергей Борисович более 30 лет был одновременно и бессменным хранителем своих уникальных часов. "Часы Пушкина" - Государственный первичный эталон времени и частоты (ГЭВЧ СССР) - до сих пор являются одними из точнейших часов Земли. Если им не делать сверки, то за 500 000 лет они могут опоздать всего лишь на секунду!..