Подарочная книга игр - Татьяна Образцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обмен именами
Руководитель игры, зная имя каждого из присутствующих (их должно быть четное число), фиксирует их у себя на листке бумаги. Далее он обходит всех игроков и тихонько, чтобы никто не слышал, говорит, кого из присутствующих тот должен изобразить. Таким образом, каждый из игроков получает новое имя (одного из игроков). Роли не должны повторяться. Затем участники игры по очереди выходят в центр, встают перед всеми и молча, используя одну мимику, пытаются изобразить того, чье имя им назвал ведущий.
Пытаясь как можно лучше и интереснее сыграть полученную роль, игрок может сделать ставку на физические отличия, на одежду, на какие-то качества того, кого он изображает. Не разрешается изображать физические недостатки.
Краски
Ведущий играет роль живописца, а остальные игроки роль красок (белой, черной, красной, синей и т. д.). «Краски» встают в одну шеренгу, а «живописец» – напротив шеренги. Когда «живописец» произносит слово «краски», те поднимают одну руку. При слове «кисть» «краски» начинают махать поднятыми вверх руками в разные стороны. Если «живописец» говорит слово «щетка», «краски» закрывают лицо руками. А когда звучит слово «палитра», каждая «краска» поднимает обе руки. Если же «живописец» называет какую-либо из красок, она должна выйти из шеренги, подбежать к «живописцу» и успеть дотронуться до него, прежде чем тот назовет другую краску.
Кто перепутает ответ (изобразит не то) и будет медлить, получает предупреждение, потом выбывает из игры.
Игру можно провести еще интереснее, если «живописец» произнесет какую-либо речь, например в виде такого интересного рассказа.
Тому, кто будет «живописцем», желательно заранее продумать рассказ, чтобы в нем не было перерывов, пауз и заминок. Название каждой краски должно встречаться в нем неоднократно. Благодаря этому игра превратится в увлекательную немую жестикуляцию «красок», своего рода пантомиму, оригинально озвученную словами живописца.
«Этого толстого отставного поручика я должен рисовать в образе древнего героя. У него лицо истинного древнего героя: щеки красные („красная краска“ бежит к „живописцу“). У него очень большие зеленые глаза („зеленая краска“ бежит к „живописцу“). Тело как у белого медведя („белая краска“ бежит к „живописцу“). Ах, как жаль терять краски („краски“ поднимают любую руку вверх). Убийственно рисовать такие портреты! Где моя щетка („краски“ закрывают лица руками). Долой все, возьмем другой предмет, достойный кисти („краски“ начинают махать руками) художника. Вот это благородное лицо я нарисую, для него разотру на палитре… („краски“ поднимают обе руки вверх) лучшие мои краски. Как хорош этот лоб – высокий, розовый» и т. д.
Веселая молчанка или передай другому
Все дети садятся в кружок вместе с ведущим. Ведущий объявляет условия: игроки должны повторять его движения, сохраняя строгое молчание, что бы он ни делал. За малейшее слово или смех – наказание (выбывание из игры).
Ведущий легонько ударяет по колену своего соседа. Сосед делает то же, и по передаче удар снова доходит до ведущего. Тот быстро (и последовательно) ударяет соседа по обоим коленям. Когда этот двойной удар обойдет весь круг, ведущий повторяет его и добавляет легкий удар по плечу. Все друг за другом делают то же самое. Потом ведущий делает соседу два удара по коленям и два удара по плечу. После исполнения этих движений всеми ведущий повторяет легко, правильно и скоро эти четыре удара и потом одной рукой легко схватывает своего соседа за ухо (и не отпускает!). Когда все примут это положение, получится очень забавная картина (цепь игроков, держащих друга друга за уши!). При таком положении очень трудно удержаться от смеха, и тем не менее необходимо постараться сохранить серьезный вид, чтобы не выбыть из игры.
Но, повторив все четыре удара и схватив соседа одной рукой за ухо, ведущий склоняется, чтобы другой рукой схватить его за нос. Сосед нередко вскакивает или вскрикивает, раздается смех, и он выбывает из игры. Скорее всего от смеха не удержатся и другие игроки, так что игра эта быстро заканчивается.
Глухие и немые
Это очень забавная игра, доставляющая массу смеха участвующим в ней детям.
Одна половина играющих представляет собой «глухих», другая – «немых». Все садятся в один кружок, попеременно – «глухой» около «немого». «Немые» и спрашивают, и отвечают на вопросы «глухих» одними знаками. «Глухие» не слышат вопросов, следовательно, они отзываются не тогда, когда их зовут, а тогда, когда их толкнут. Ответы их нелепые, в ответах могут употребляться и слова вопросов, но в ином смысле или искаженные.
Начинает же игру руководитель, который задает вопрос, идущий затем по «глухонемому» кругу. Спрашивать можно о чем угодно: «Как твое самочувствие?», «Что ты делаешь сегодня вечером?», «Какое животное твое любимое?» и др. Руководитель игры сам спрашивает, когда вопросы игроков прерываются. От него во многом зависят живость и оригинальность игры, а также действия детей.
Работа и забава
Все дети садятся в кружок, а один – в центр (середину круга). Это – ведущий, ему предстоит выполнять роль «хозяина» (балалаечника), и он делает вид, будто играет на балалайке. Все остальные участники игры выбирают себе какое-нибудь другое ремесло: один шьет, как портной; другой стругает, как столяр; третий кует, как кузнец, и т. д. Иные подражают движениям сапожника, прачки, стеклодува и пр. Пока «хозяин» играет на балалайке и поет, остальные «работают». Но как только он принимается за дело одного из ремесленников, тот немедленно начинает играть на балалайке, иначе выбывает из игры.
Так «хозяин» переходит от одного дела к другому, обращается к ремеслам, только что им оставленным, снова принимается за балалайку. В такой момент все начинают заниматься своими ремеслами.
Музыканты (или немой оркестр)
Игра несколько похожа на предыдущую. Каждый игрок выбирает себе какой-нибудь музыкальный инструмент, а ведущий выступает в роли «дирижера». «Дирижер» отбивает такт рукой, и все начинают играть: делают движения, требующиеся для исполнения мелодий на закрепленных за ними инструментах. Например, «скрипач» вытягивает вперед левую руку, а правой водит по ней как смычком; «тромбонист» держит левую руку сжатой в кулак у рта, а правую то сгибает, то вытягивает. Можно выбрать фортепьяно (роль пианиста), гитару (гитарист), виолончель (виолончелист), контрабас, кларнет, арфу, флейту, фагот и т. д.
«Дирижер» (ведущий игры) очень быстро меняет свои действия. Использовать в этой игре подручные средства запрещается.
«Дирижер» управляет оркестром и вдруг начинает играть на каком-нибудь из музыкальных инструментов. «Музыкант» же, который играл на этом инструменте, тотчас становится «дирижером» до тех пор, пока тот (ведущий) снова не начнет управлять оркестром или не возьмется за другой инструмент.
Квартиранты
Вэтой игре участвующие выполняют роль квартирантов. Игроки садятся в кружок, сдвинув стулья как можно ближе; ведущий стоит в середине. Он кричит: «Квартиры менять! Квартиры менять!» Все вскакивают, ведущий старается занять чье-либо место, остальные молча (без звуков, без криков) также ищут новые места, торопятся, сталкиваются. Кто остался без места, выбывает из игры, но перед этим он кричит: «Квартиры менять! Квартиры менять!» Убирается один стул.
Игра продолжается до тех пор, пока не останется единственный участник.
Море волнуется (или рыбное молчание)
Посреди комнаты ставят два ряда стульев спинками вместе – одним стулом меньше числа играющих. Все садятся, кроме ведущего, который исполняет роль «моря». А каждый сидящий принимает название какой-нибудь рыбы.
«Море» бегает вокруг, вызывая одну за другой «рыб», которые сразу же встают и следуют за «морем», подражая всем его движениям. Если «море»
говорит: «Ветер переменился!», все «рыбы» должны повернуть головы; при словах «Море волнуется!» все качаются. Если же «море» вызовет всех «рыб», они должны встать и последовать за «морем». Если ведущий садится и говорит: «Море спокойно!», все проворно садятся. Самым проворным может оказаться сам ведущий, и тогда тот, кому не достанется места (стула), становится «морем».
«Море» может сесть, когда ему вздумается, даже если вызвана всего только одна «рыбка». В этом случае ведущий принимает название этой рыбы, а «морем» становится тот, чье место он занял.
Звериный сад
Это любимая игра маленьких детей. Каждый из них выбирает роль того или иного животного и пытается изобразить его. Если остальные игроки отгадывают, кого именно он изобразил, то игроку дается право в следующий раз изображать другое животное.
Игра продолжается до тех пор, пока дети не исчерпают все свои знания о животных и не останется один победитель, сумевший изобразить большее их число. Те игроки, чьих пантомим не сумели отгадать остальные, выбывают из игры. Точно так можно провести игры на знание и изображение птиц, профессий, явлений природы и т. д.