Требуется идеальный мужчина - Терри Лоренс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А что будет в эту субботу, после вечеринки? Последнее время они стали слишком близки. Картина с мокрым после душа Стивом часто посещала ее воображение. Келли чувствовала, что в этот раз он потребует больше, чем поцелуй при прощании. Готова ли она к этому?
Да. Она его хочет. Каждый раз, когда она слышала голос Стива, в ней все трепетало. Келли были готова отдаться, но при этом не потерять себя.
— Мы способны на взрослые, ничем не обязывающие отношения, — прошептала она, закрывая «Геральд Трибюн». До тех пор, пока в них не вмешивается любовь. Теперь остался только этот пункт контракта, которого она придерживалась.
— Привет! — сказал он.
Как будто это был обычный вечер.
Как будто она не была совершенно уверена в том, что сегодня ночью они станут любовниками.
Поэтому ей захотелось сказать что-нибудь особенное.
— И тебе привет!
Келли в нерешительности остановилась на пороге, прижимая букет алых, как кровь, гвоздик. Она сообразила, что совершила промах — похоже, мужчинам цветов не дарят, а может, и дарят?
— Я не знала, есть ли у тебя чем украсить центр, — поспешила она объяснить.
— А я думал, что ты будешь украшением вечера! — улыбнулся Стив.
— Только не клади меня на середину стола. — Келли не успела закрыть рот, как двусмысленность сказанного ею ошарашила ее и смутила: «Неужели я такое сказала?»
Стив хохотал, заслонив собой дверной проем.
— Если тебе нравится, мне — тем более!
Его глаза потемнели, они сверкали.
— Добро пожаловать! — сказал он с гостеприимной улыбкой.
Ее приход обернулся маленьким фейерверком.
— Может, я все-таки поставлю цветы в воду.
Она попробовала пройти в прихожую, но Стив не сдвинулся с места. Они стояли друг против друга. Он улыбался так, как будто ожидал, что она пройдет сквозь него.
— Ты что же, не собираешься здороваться?
Келли растерялась. Она даже потеряла от волнения голос.
— Я разве не поздоровалась?
— Не так.
Он обнял ее за талию и поднял. Медленно, так, чтобы она услышала барабанный грохот пульса, застучавший у нее в ушах. Осторожно, бережно, так, чтобы каждый из них не пропустил важности происходящего.
Затем он так же медленно опустил ее и поцеловал. Наконец, спустя целую вечность, Стив заметил, что они стоят перед дверью. Цветы между ними смялись. Прошумел и остановился лифт. Вышли люди. Стив оторвался от ее губ.
Келли утонула в его голубых глазах. Бессознательно, как во сне, она поправила сзади прическу, облизала губы. Помады как не бывало. Она совершенно не была готова к такому приему. Прикрываясь цветами, как щитом, напряженной, нетвердой походкой, как у мисс Америки, когда у нее сползает корона набок, Келли внесла себя в прихожую.
За ней, улыбаясь, вошел Стив.
— Я был у доктора Манди, говорил я тебе?
Келли просто остолбенела. Ей надо было взять под контроль пульс, нервы и все остальное, прежде чем броситься в объятия Стива. К тому же нужно было найти вазу для этих цветов.
— Я больше не заразный. — Стив продолжил свою мысль, пропуская ее через двери в кухню.
Кельнер в ужасе посмотрел на Стива.
— О нет, не в этом смысле, — добавил Стив, перехватывая взгляд кельнера.
— Келли, это Джеф.
Кельнер кивнул и продолжил свою работу. Он был одет в черный маодзедуновский хлопчатобумажный костюм. Длинная серьга до плеча болталась в одном ухе. Его ярко-рыжие волосы были подстрижены под «платформу». Несмотря на его вызывающее беспокойство, непробиваемую невозмутимость, он быстро увернулся с дороги Стива, когда тот проходил в крошечный альков.
— Простите меня, пожалуйста, — сказал Джеф, проходя через гостиную. Он накинул свободный длинный черный плащ. — Я вернусь к восьми вечера, чтобы продолжить работу. Прошу вас ничего не трогать без меня. Я уже все приготовил.
— Ишь, какой властный! — сказала Келли, обождав, пока за кельнером закрылась дверь.
— А ты не видишь, почему? — Стив взял печенье с красиво уложенного блюда, с другого — пластинку мармелада.
— Стив!
— До половины девятого никто не заметит.
— Он заметит. В конце концов, есть у тебя в доме ваза? — воскликнула Келли. Она нагнулась, всматриваясь в глубину серванта.
— Ты хочешь поставить в нее цветы?
— Нет! Освободить руки.
— Тогда понятно. Я всегда держу свои руки свободными. — Стив навис над ней в поисках подходящей вазы на полке над холодильником. — Такая подойдет? — С этими словами он достал очень симпатичную вазу.
Если бы наполнить кислородом кухню, в которой вдруг пропал весь воздух, то и это не помогло бы Келли. Она просто не смогла бы его вдохнуть. Невозможно было стоять в таком узком месте, не касаясь Стива, который внезапно прильнул к ней.
Она выскользнула из-под прижавшегося к ней Стива и бросилась к водопроводному крану, как к спасению. Келли наполнила вазу водой и стала расставлять в ней цветы.
— А нож есть?
Он подал ей нож, мягко прижав свое бедро к ее, когда оказался рядом с Келли.
— Хочешь еще чего-нибудь?
Она хотела знать, как долго они будут одни. Если Стив будет продолжать вести себя так же напористо, то ее сопротивление можно будет измерить секундами, а не часами.
Келли занимала время, подрезая стебли гвоздик. Вдруг она почувствовала на спине руку Стива. Он восхитился ее вкусом и умением составлять букеты. Пожалуй, не всякий японский аранжировщик смог бы так расположить цветы и бутоны.
— А как насчет… — Горло у Келли пересохло, она откашлялась. — Как насчет того, чтобы выпить чего-нибудь?
— Чего бы тебе хотелось?
— А что у тебя есть?
Она взглянула на него через плечо. Стив улыбался мягко, но опасно. Ну как она могла собрать свою волю, если сейчас он был похож на маленького любопытного мальчишку, школяра, который только что поймал самую красивую в мире бабочку и хотел рассмотреть ее поближе. Перед тем, как наколоть на булавку.
— Сегодня вечером я не пью, — сказал он.
Келли снова сосредоточилась на разговоре.
— За время болезни я потерял десять фунтов, несмотря на необычайно вкусную домашнюю снедь. — Стив выразительно посмотрел на Келли. — Мне кажется, я сразу опьянею. — Он пробежался кончиками пальцев по позвоночнику Келли. — А мне сегодня хотелось бы быть трезвым.
— Десять фунтов?! О!
Это она, имеющая степень магистра политической науки, не смогла найти лучшего ответа, чем «О!», в таких экстремальных условиях. В условиях, когда дыхание Стива коснулось ее уха и шеи.
Он прошептал ей:
— У меня под душем ребра просто выпирают.
Келли крепко зажмурила глаза. Она не хотела думать о том, что еще у него выпирает под душем. Она тряслась, как желе в салате.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});