Повелитель тьмы. Рождение героя - Антон Владимирович Топчий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда?! Как?! — только и смог выдавить он, ещё не отойдя от удивления.
— Нас попросила дриада позаботься о ни них.
— Дриада, а они причём здесь?!
— Здесь не причём. Но вот орки им мешали.
Мужчина, приходя в себя, глубоко вздохнул и спросил, — а с остальными орками что?
— Сожгли. — Непроницаемо спокойное выражение лица Арэкса немного даже поражало мужчину, говорить так обыденно об убийстве нескольких тысяч орков.
— Вы маг? — решил подтвердить свою, только что пришедшую, мысль мужчина.
— Мы все владеем магией, на приемлемом уровне.
— Тогда понятно. Отличная работа! Мы отправим разведотряд, чтобы подтвердить ваши слова, — уже успокоившись, сказал Ундрад, и немного оправдываясь добавил, — поймите правильно господин маг, мы обязаны проверять такие вещи.
— Безусловно, это ваша работа. И да можете называть меня Арэкс.
— Приятно познакомиться господин Арэкс, можете звать меня Ундар.
— Взаимно, — сказал Арэкс, чуть поклонившись. После чего добавил, — когда проверите, то можете найти нас в гостинице гильдии авантюристов.
— Хорошо, до встречи.
— Голову я вам оставлю, предполагаю она вам понадобиться для отчёта перед начальством.
— Да, благодарю вас.
***
Принцессе выделили отдельную комнату, т. к. девушек в отряде больше не было, а парни решили расположиться в одной большой. Конечно, Лилия совершенно не привыкла жить в таких условиях. Твёрдые кровати, обтянутые грубой тканью, под которой находилась солома, были особенно ужасны. Хотя и сами комнаты были не лучше: маленькие, обшарпанные и почти без мебели. На всю комнату Лилии приходилась кровать, стол, и небольшой шкаф для одежды.
Когда принцесса вошла в свой номер, и улеглась на кровать, то сразу поняла, что счастливая и беззаботная жизнь осталась где-то там, далеко в прошлом. Но, с другой стороны, она жива и здорова, а также без пяти минут авантюристка. Полежав так с полчаса, Лилия услышала стук в дверь.
— Кто? — спросила она.
— Дон. Можно войти?
— Да, заходи.
— И как вам? — спросил мужчина, обводя взглядом комнату.
— Могло быть и хуже.
— Вы всё ещё не передумали? Мы можем обратиться за помощью к любому из ваших родственников по матери и отцу.
— Дон, ты в любой момент можешь покинуть меня, ты не обязан быть со мной.
— Моя госпожа извините, я лишь волнуюсь о вас. Мне не привыкать к такому. Когда служил и обучался, такие условия для меня уже были роскошью.
— За меня не переживай, признаться честно, для меня куда тяжелей понимание того, что я больше не увижу своих родителей и старшую сестру… Нынешние условия, в сравнение с этим… это так…, мелкое неудобство. Не более. Да и потом, некто не гарантирует, что находясь у своих родственников, мне там будет лучше, чем здесь сейчас.
— Там будет комфортней.
— Дон, а ты уверен, что комфорт равноценен свободе? Там я буду бесправной беженкой, которую можно ограничить во всём, оставив лишь «комфорт» такой зыбкий и спорный. У меня хорошие навыки в магии, с текущими спутниками я смогу их улучшить, и может когда-нибудь даже вернуть свою страну.
— Это будет тяжело…, если вообще возможно…
— Дон, это единственный шанс, а если будет не судьба, то я просто буду жить для себя в этом огромном мире.
— Да ваше величество, этому старику немного стыдно, что не заметил, как вы быстро выросли, — произнёс Дон поклонившись, после чего добавил, — моё желание неизменно, я буду следовать за вами до тех пор, пока не покину этот мир.
— Мне это приятно, ты ведь единственный остался из тех, кто был всегда рядом со мной. Спасибо.
— Отдыхайте моя госпожа, вчера был тяжёлый день. Ребята решили сегодня тоже отдохнуть. Если вам захочется куда-то пройтись, то я в общей комнате. Пожалуйста, лучше пока не ходите одна.
— Благодарю за заботу Дон, не переживай, если что попрошу кого-нибудь составить мне компанию.
После этих слов Дон поклонился и вышел из комнаты. А Лилия легла на кровать и погрузилась в размышления о том, что было, о том, что есть и конечно о том, что ей делать дальше.
***
Через несколько часов после, на месте разбитого отряда орков стояли два мужчины. Один из них был знакомый нам Ундар, а второй более массивный воин, с довольно молодым лицом и полностью седой головой. Вокруг суетилось десятка два легковооружённых стражников, которые прочёсывали вокруг, стремясь найти хоть что-то ещё, кроме груды орочьего оружия и обгоревших костей.
— Что думаешь на счёт наших благодетелей? — спросил седой воин.
— Общался я только с одним из них. Выглядел он довольно молодо, но по глазам было видно, что много чего повидал. Сам по себе спокойный, рассудительный, не хвастался и не бахвалился.
— Не то Ундар, ответь прямо! Он представляет опасность для нас?
— Майн, конечно он представляет опасность. Как и любой другой сильный маг, ты сам видишь, на что способна их команда всего из пяти человек… Но ведь мы не собираемся с ними ругаться, поэтому не вижу причин опасаться. А главное, заметь, пока от них только польза.
— Да, ты прав, глупый с мой стороны был вопрос. Как думаешь, чего они хотят?
— В городе они не задержаться, может погуляют по округам, цветочки пособирают. Сам ведь знаешь, им просто повезло опередить его, а так бы и этих орков он положил. Скорей всего…
— А от нас какую награду ждут?
— Почём мне знать? Но наверняка нечего конкретного. Думаю, лучше спросить у них.
— И то верно. Когда вернёмся направь их ко мне. И обязательно предупреди всех солдат, чтобы по струнки держались перед каждым из этих пятерых…, объясни им, что это особые гости, которых нужно починать не меньше, чем господина Алистера. Иначе дело будут иметь со мной.
— Вас понял, всё сделаю!
— Отлично, давай команду возвращаться. И да, не забудь сообщить градоначальнику, чтобы сюда направил людей прибраться… Ребята основное, сделали, но не хочу, чтобы вблизи города валялось это.
— Так точно! Сделаю.
Глава 17. Неожиданная встреча
Майн решил, что самым простым способом выяснить, с кем имеет дело, это поужинать с ними и заодно поговорить в неофициальной обстановке. И в целом ему это отчасти удалось, даже без разговоров. Перед ним сидело пять высокородных персон. Самым простым выглядел Дон, в остальных же прямо читалось поведение членов высшего общества. Это было сложно передать словами, скорей чувствами. Майну приходилось не раз участвовать в празднованиях достаточно высокого уровня, да и сам он относился к довольно известному роду Наг, который вел своё происхождение от самих драконов, поэтому он мог легко определить статус