Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алхимик - Маргарита Полякова

Алхимик - Маргарита Полякова

Читать онлайн Алхимик - Маргарита Полякова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 104
Перейти на страницу:

Глава 6

Хуже некуда уже было.

Ф. Раневская.

С самого утра я пребывала в прекрасном расположении духа. Наконец‑то я смогла насладиться благами цивилизации в виде горячей ванны и привести себя в порядок! Мой внешний вид давно уже требовал не то что косметического вмешательства — капитального ремонта! Господи, какое счастье, что со мной в этом дурацком мире оказалась моя косметичка! Конечно, если бы я знала, что попаду не к Диме на дачу, а в совершенно постороннее измерение, я отнеслась бы к сбору вещей более серьезно. Но обстоятельства сложились так, как сложились, а потому в моей сумке лежали джинсы, футболка, куртка, кроссовки, босоножки, легкий голубой сарафан, кружевное белье и косметичка. Прямо скажем, не самый удачный набор вещей для покорения чужого мира. Но с другой стороны… хорошо что у меня было хоть это. Насколько мне позволяет судить моя начитанность всяческой фэнтезийной литературой, обычно героям, перемещающимся в посторонний мир, вообще ничего пронести с собой не удается. Так что мне (можно сказать) еще повезло.

Дополнительным бонусом, способствовавшим повышению моего и без того неплохого настроения, оказалось то, что мне дали выспаться. Впрочем, пока Мимел договаривался с гномами о припасах, можно было успеть не только это. Я с удовольствием позавтракала, навела порядок в нашей с Мирлин повозке и пересчитала оставшиеся у меня деньги. Хм… неплохой результат. Мое хорошее настроение поднялось еще на пару пунктов. Итак, у меня осталось еще полмонеты, от подаренного Шерманом золотого, да и заработала я неплохо. Я взвесила на руке раздувшийся кожаный кошель и плотоядно улыбнулась. По изначальной договоренности между актерами мне полагалось сдавать в общую кассу только часть своего заработка — в основном на кормежку для себя и лошадей. Оно и понятно — я, как менестрель, зарабатывала вдвое больше, чем все остальные вместе взятые. А если учесть, что без моего присутствия остальным актером и большой толпы никогда собрать бы не удалось, не удивительно, что меня всячески берегли и хранили. Блин, ну как же меня провела Эльтель! Воспользовалась тем, что я ничего не знаю о мире, куда попала, и поймала, как несмышленого младенца на конфетку! Тоже мне, награда для менестреля — контракт с королевской труппой! Да это для труппы великое счастье, что у них менестрель есть! Однако бросать начатое приключение на полдороге и выяснять отношения с эльфийкой было бессмысленно.

От размышлений меня отвлекло негромкое рычание. Варш вернулся! Надо же, я уже и привыкла к этому саблезубому тигру! Крупное, пластичное, красивое животное больше не внушало мне панического ужаса, но и фамильярничать с варшем меня как‑то не тянуло. Хищник он и есть хищник. Вне зависимости от своей разумности и прирученности. Кстати, когда я поинтересовалась у Мирлин, зачем, собственно, варшу нужно составлять нам компанию, я получила довольно забавный ответ. Нет, сначала‑то я вообще внятного ответа не услышала, поскольку Мирлин над этим вопросом никогда не задумывалась. Ну а чего ждать от наивной малолетней девчонки? Логика железная — раз я этого варша воспитала и выкормила, раз я могу с ним разговаривать, то он и должен таскаться за мной хвостиком. Ну — ну. Даже если поверить в то, что хищники могут испытывать к человеку благодарность, все равно присутствие варша в нашей труппе было для меня совершенно непонятным. Охота саблезубому тигру на задних лапках танцевать и позволять совать себе в пасть всякие гадости типа головы Мирлин? Зачем ему все это нужно?

Надо отдать варшу должное — над моим вопросом он думал гораздо дольше, чем приручившая его девчонка. Правда, ответ его был не совсем понятным, (я думаю, больше из‑за «перевода» Мирлин), но, тем не менее, многое объясняющим. Оказывается, у варшей был весьма своеобразный взгляд на то, как стоит благодарить спасшего их жизнь человеческого детеныша. Во — первых, выяснилось, что эти детеныши могут быть только женского пола (у мужчин, почему‑то, котята не выживают), во — вторых, девица должна быть невинной (иначе жизнь спасти варшу ей удастся, а вот удержать его возле себя и получить благодарность — уже нет, ибо общаться с ней тигр не сможет), а в — третьих, спасенный варш принимает на себя обязательства охранять спасительницу до тех пор, пока она не найдет себе защиту. Причем защитником считался первый же постельный партнер девушки. Логика, конечно, есть. Любая девица, приручившая варша, знает, чем ей грозит интимная связь, и будет действовать наверняка, чтобы если уж расстаться с защитой в виде саблезубого тигра, так хоть мужа взамен заполучить. Но что делать, если наивная девочка ошибется и вместо защиты огребет на свою шею одни неприятности? Ответ варша оказался неожиданным, весьма циничным и уместился буквально в двух словах: «думать надо». Я отстала от хищника и с удовольствием полюбовалась на ошарашенную физиономию Мирлин. Что, девочка, не ожидала? Думала, саблезубый тигр таскается за тобой от большой любви? Ну так получай прозу жизни во всей ее красе. Терять иллюзии, конечно, неприятно, но полезно. По крайней мере, выражение мордашки Мирлин подсказало мне, что теперь она будет о — о-очень долго думать, чем решиться на какие‑либо вольности с гремлином.

Я еще раз пересчитала деньги (не потому, что боялась ошибиться, а так, из одного только удовольствия держать их в руках), затянула кошель и задумалась. С тех пор, как мы посетили гномов, меня мучил один весьма насущный вопрос — как в этом мире обстоят дела с золотом? Уж больно редко оно попадалось мне на глаза. Собственно, в этом мире я его и видела‑то всего пару раз — на королевской чете оборотней (немного), да на гноме в виде достопамятной монеты. И это было довольно странно. Чтобы выяснить этот вопрос я позвала к себе Мирлин. Она настолько привыкла, что я плохо знаю окружающий мир, что не станет лишний раз заострять на этом внимание, да и делиться с остальными информацией о наличии у меня половины золотой монеты я считала нецелесообразным. Может, конечно, они и собратья мне по профессии, и дорогу мне с ними приходится делить, но лучше уж перестраховаться.

Сведения, полученные от Мирлин, оказались весьма обнадеживающими. Во — первых, потому, что умная девочка тоже не стала ни с кем делиться информацией об имеющемся у меня золоте (даже с любимым гремлином), логично решив, что это моя личная тайна, а во — вторых, золота в данном мире действительно было очень мало. Нет, даже не так. Катастрофически мало. Так что обладавшая половиной золотой монеты, я вполне могла считаться весьма зажиточной дамой. И дело тут было даже не столько в стоимости этой монеты, сколько в том, что она у меня вообще есть. Оказывается, наличие золота повышало статус его владельца. Тьфу! А раньше мне Мирлин этого не могла сказать? Вот уж удивился, наверное (и обрадовался) тот тип, у которого мы повозку с лошадьми купили! Да и продавец лютни, наверняка, внакладе не остался, хоть я и сбила первоначальную цену на его рухлядь процентов на тридцать. Впрочем — что уж теперь жалеть о том, чего не вернуть. Ну и потом — все равно других денег у меня под рукой не было. А добираться на конкурс менестрелей пешком (как это советовала Мирлин) как‑то не очень хотелось. Мы на повозке‑то еле — еле к началу конкурса успели. Так что жалеть об уплывшем золоте нечего. Нужно с умом распорядиться тем, что осталось. Я вспомнила гнома, носившего монету даже не как украшение, а как символ власти и собственного высокого положения, и хищно ухмыльнулась, придумав собственному золоту достойное применение. Нужно только выбрать удачный момент. И подходящих зрителей. Кстати, если уж золото — это такая редкость, с какой радости Шерман подарил мне целую монету? Я понимаю, что предоставленные ему ванная, ужин и постель были норлоку жизненно необходимы, но не слишком ли щедро он оплатил мое гостеприимство? Даже забавно — ведь в моем мире эта монета, хоть и потянула бы на приличные деньги, все равно не была столь большой ценностью, как в мире Шермана. Впрочем… норлок об этом не мог знать. И потому его щедрость казалась мне особенно подозрительной. Ну, что ж, если мне все‑таки удастся встретиться с норлоком, я обязательно задам ему этот вопрос. И постараюсь получить на него ответ. Чего бы мне это не стоило.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Алхимик - Маргарита Полякова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит