Бессердечное небо - Каролайн Пекхам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[
←12
]
Один из видов пирсинга мужских гениталий.
[
←13
]
Кэ́рол (англ. carol) — английская паралитургическая рождественская песня. Жанр кэрол был распространён в Англии в XII–XVI веках.
[
←14
]
Sanguis frater (латынь) — братья по крови
[
←15
]
Power Shamed (англ.) — опозоренный властью. Объединили два слова, шамси.
[
←16
]
Eau de toi-regret (франц.) — туалетная вода моего позора.
[
←17
]
Mierda (испан.) — дерьмо.
[
←18
]
Viva las verdaderas reinas (испан.) — Да здравствуют истинные королевы.
[
←19
]
Добрый вечер (итал.)
[
←20
]
Сучка (итал.)
[
←21
]
Пусть звезды благословят каждый ваш совместный день (итал.)
[
←22
]
О, звёзды (итал.)
[
←23
]
Дерьмо (итал.)
[
←24
]
Вы предназначены друг для друга (итал.)
[
←25
]
Spain (англ.) — Испания, pain (англ) — боль.
[
←26
]
Я прошу темноту потревожить это тело миром и вложить его магию в мою кровь (лат.)