Война во время мира (СИ) - Гнутова (Gnutova) Алена (Alyona)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я так не думаю, — Джеймс сел рядом с ним. — Для девушек это очень важный шаг. И вряд ли от боязни одиночества Мелисса неожиданно и необдуманно его сделала, столько раз тебя останавливая.
— Мне сегодня показалось, что она меня избегает, — покачал головой Альбус.
— Так может все наоборот? — предположил Джеймс. — Может, она сравнивает себя со Сьюзен, думая, понравилось ли тебе…
— Интересно слушать взрослые разговоры мальчиков? — послышался грубый мужской голос над ухом Лили.
Лили громко закричала, обернулась, но никого не было.
— Лили? — удивился Джеймс, который выбежал из раздевалки. — Что ты тут делаешь?
— Это был Браун, — дрожащим голосом сказала Лили. — Он невидимый.
— У него тоже есть мантия? — спросил Альбус, смотря на то, как Джеймс пускает заклинание за заклинанием в пустоту.
— Мантию надо носить с собой, — Джеймс продолжал крутиться вокруг своей оси, все осыпая заклинаниями. — Он владеет чарами невидимости.
— Но это же очень сложная магия, — начала Лили.
— Ты думаешь, что человек, ставший анимагом без чьей-то помощи, их не освоит? — спросил Альбус, тоже держа палочку перед собой.
— Нет, нет, нет, — вдруг закричал Джеймс так сильно, что из его палочки вырвался огонь.
— Что? — спросил Альбус, заливая водой загоревшийся клок земли.
— Неужели сбежал, — Джеймс посмотрел на лес. — Он не мог превратиться в животное. Сразу бы стал видимым. Значит, он был человеком. Как он мог сбежать, я же сразу сделал защитный барьер, чтобы он не покинул… Вот я идиот!
— Что? — воскликнули Альбус и Лили одновременно.
Вдруг Джеймс резко исчез перед ними, появившись у входа в замок, а через секунду снова стоял рядом.
— Сейчас экзамен по трансгрессии, — покачал он головой. — Браун знал, что сейчас чары выключены и он сможет уйти, не показав анимагическую форму.
— Чертов гений, — выругался Альбус. — Он хотя бы раз в своей жизни ошибался?
— Пошли в замок, — Джеймс схватил Лили за руку, которая еще не отошла от шока. — Тренировка сегодня отменяется. Что ты вообще тут забыла?
— С тобой поговорить пришла, — сказала Лили. — Об Элизе.
========== 192. Загадочные письма ==========
Роза Грейнджер-Уизли
— Роза, — Джеймс ворвался в библиотеку.
— Что? — Роза испуганно посмотрела на часы. — Тренировка еще через два часа.
— Я ее отменил, — сказал Джеймс, который все еще находился на взводе.
— Мистер Поттер, это библиотека, — сказала мадам Пинс. — Как Вы смеете тут кричать? Минус пять баллов Гриффиндору. Покиньте помещение.
Джеймс схватил Розу за руку и повел прочь.
— Джим, что-то случилось? — напряглась Роза.
Причем самым показательным было то, что Джеймс именно отменил тренировку, а не вбежал как ненормальный в библиотеку. Роза уже приготовилась услышать худшее.
— Ты должна поговорить с Элизой, — заявил Джеймс, рассказав все то, что сказала ему Лили, и что произошло сейчас с ними около поля.
— Джеймс, ты лучше меня знаешь, что если она до сих пор не сказала, то и не скажет, — покачала головой Роза. — Ни тебе, ни мне. Да и у нее есть…
— Сортен, знаю, — отмахнулся Джеймс.
— Откуда? — поразилась Роза, надеясь, что Скорпиус не рассказал Альбусу, а тот Джеймсу.
— Понимаешь, она может тогда и ему не все рассказать, — проигнорировал вопрос Джеймс.
— Ладно, я поговорю, — согласилась Роза.
— Ты одна? — спросила Роза, войдя в комнату девочек.
— Да, — кивнула Элиза, закрывая учебник. — Роксана у Коллина.
— А ты чего? — начала обещанный разговор кузену Роза. — Помнится, одно время ты вообще у себя в спальне не появлялась.
— Медовый месяц закончился, и наступили суровые будни, — грустно усмехнулась Элиза.
— Ты с Сортеном поссорилась? — сочувствующе спросила Роза.
Это объясняло бы многое. Роза понимала, что профессор для Элизы был единственным человеком, которому она доверяла, с которым чувствовала себя защищенной. И обычная пустяковая ссора, продиктованная разницей в возрасте, расстроит и выбьет ее из колеи намного сильнее, чем сумасшедший брат, который охотится за ней и хочет убить.
— Рассталась, — пожала плечами Элиза.
— Что? — удивленно воскликнула Роза. — Почему?
— Разные взгляды на мир, — хмыкнула Элиза.
— Ты серьезно? — Роза отказывалась верить в происходящее. — Он же тебя любит. И ты его любишь. Разве это не самое важное?
— Самое, — сказала Элиза, поджав губы и сдерживая слезы. — Но сейчас это уже не важно.
— Это из-за твоего брата? — допытывалась Роза. — Только не говори, что, расставшись с ним, ты этим его хочешь защитить. Пенелопа пробовала, не прокатывает.
— Извини, у меня много уроков, — Элиза вновь раскрыла учебник. — Если у тебя все, то можешь оставить меня одну?
Роза вышла из комнаты. И когда она закрывала дверь, то услышала тихий всхлип. Джеймс и Лили были правы. С Элизой что-то происходит. Она не верила, что эти двое, имея парные Патронусы, так просто могут расстаться.
Роза почти не спала всю ночь. Она боялась, что если ссора не была продиктована чем-то для отвода глаз, то в таком состоянии Элиза могла натворить много глупостей. Розе даже пришла в голову безумная мысль, что это профессор бросил ее, просто попользовавшись.
И на следующий день она решила понаблюдать за ним на занятии. Сначала она была полна решимости поговорить с ним, но потом отказалась от этой безумной затеи.
— Разбиваемся на пары, — строго сказал Сортен, войдя в кабинет и громко хлопнув дверью.
— Что это с ним? — спросил Скорпиус, сидящий рядом.
— С Элизой поссорились, — пояснила Роза.
— Каждая пара получает по три экзаменационных заклинания, — профессор взмахнул палочкой, и на доске появились заклинания для пар. — Нападаете и отражаете. Я наблюдаю.
Роза со Скорпиусом начали практиковаться. Но профессор так и не подошел ни к одной паре. Он сидел за своим столом и о чем-то думал, а со звонком отпустил класс, даже не дав задание на дом.
— Мисс Уизли, — окликнул ее Сортен, когда они со Скорпиусом последние уходили из кабинета. — Задержитесь.
Малфой строго посмотрел на нее, но вышел. Роза понимала, что он переживает за нее, но ей стало обидно. Она поняла, что Скорп подумал о тех дополнительных занятиях и о значке.
— Профессор, я что-то, — начала Роза.
— Нет, — перебил ее Сортен. — Я попросил остаться Вас по личным причинам. Как дела у мисс Браун?
— Я, — запнулась Роза. — Я не знаю, сэр. Она со мной не хочет делиться своим реальным состоянием.
— Понятно, — ответил Сортен. — Тогда я могу попросить передать Вас ей вот это?
Сортен достал из стола конверт и протянул Розе.
— Хорошо, — Роза кивнула и забрала из его рук конверт.
Она смотрела в его глаза второй раз в жизни. И в отличие от прошлого раза, они будто потеряли свой цвет. Профессор тоже тяжело переживал их разрыв. Значит, он не предавал Браун.
— Что он от тебя хотел? — спросил Скорпиус, как только Роза вышла из кабинета.
— Не волнуйся, — успокоила его Роза. — Он просто попросил передать Элизе письмо.
— Дай сюда, — Малфой взял конверт и стал открыать.
— Скорп, это же личное, — воскликнула Роза.
— А вдруг там опять какой-то амулет? — насторожился парень.
— Я сейчас за обедом отдам это Элизе и все, — сказала Роза, притягивая с помощью заклинания письмо.
Всю дорогу до Большого зала ребята спорили. Скорпиус настаивал ничего не отдавать Браун. Роза не могла так поступить. Скорп один раз попытался открыть конверт, но у него ничего не вышло. Очевидно, Сортен перестраховался и наложил на него защитное заклинание.
Роза направилась к своему столу и села рядом с Элизой.
— Это тебе, — протянула она ей конверт. — Профессор Сортен передал.
— Вспыхни, — Элиза направила палочку на конверт.
Но с ним ничего не произошло. Элиза лишь покачала головой и убрала конверт в сумку.