Речные заводи (том 1) - Ши Най-Ань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И то верно, – заметил Лу Чжи‑шэнь. И снова, взяв посох, пошел за покои игумена, но калитка была уже заперта. Взбешенный Лу Чжи‑шэнь одним ударом ноги высадил ее и ворвался во двор. В ту же минуту из покоев с мечом в руке выбежал «Чугунный Будда» – Цуй Дао‑чэн, и бросился навстречу Лу Чжи‑шэню. А тот, увидев это, взревел от гнева и, вращая посохом над головой, ринулся на Цуй Дао‑чэна. Они сходились раз пятнадцать, но одолеть Лу Чжи‑шэня «Чугунному Будде» оказалось не под силу. Он едва успевал уклоняться от ударов и кое‑как отражать их. Наконец, даже защищаться ему стало трудно, и он уже готов был бежать с поля боя. Но в это время «Злой демон» – Цю Сяо‑и, видя, что его приятель долго не продержится, схватил меч и напал на Лу Чжи‑шэня сзади.
В самый разгар боя тот заслышал позади себя шаги, но, осыпая ударами противника, он не мог обернуться и, только заметив рядом с собой человеческую тень, понял, какая ему угрожает опасность. Чтобы как‑нибудь отпугнуть того, кто готовил удар в спину, Лу Чжи‑шэнь что есть силы рявкнул:
– На! Получай!
Цуй Дао‑чэн вздрогнул. Ему показалось, что эти слова относятся к нему и что Лу Чжи‑шэнь сейчас сразит его посохом. Он отступил и тем самым дал Лу Чжи‑шэню возможность прервать на несколько мгновений бой и оглянуться. Теперь все трое стояли друг против друга. Цуй Дао‑чэн и Цю Сяо‑и вместе напали на Лу Чжи‑шэня. Тот выдержал десять схваток, но положение его становилось все более и более тяжелым. С утра он почти ничего не ел, к тому же за день прошел большое расстояние и очень устал. Он не мог дать отпор сразу двум противникам, нападавшим на него со свежими силами, и решил, пока не поздно, отступить. Прихватив посох, Лу Чжи‑шэнь покинул поле боя. Враги гнались за ним и Лу Чжи‑шэню все время приходилось отражать их натиск. Только у самого мостика они прекратили преследование и уселись на перила.
Когда противники остались далеко позади, Лу Чжи‑шэнь остановился, чтобы перевести дух. Тут‑то он и вспомнил, что оставил свой узел в монастыре около кухни. «Как же мне теперь быть? – думал он, – денег у меня нет, и я погибну от голода. Что теперь делать?»
Он уж совсем собрался было идти за своими пожитками, но тут же передумал. «Их двое, а я один, – размышлял он. – Здесь и пропасть не долго». В тяжелом раздумье он не спеша двинулся вперед. Пройдя несколько ли, он увидел перед собой большой сосновый лес, стволы деревьев были красного цвета. Взглянув на сосны, Лу Чжи‑шэнь невольно подумал:
«Какой зловещий лес!» – и тут неожиданно он заметил человека, который выглядывал из чащи. А тот посмотрел на Лу Чжи‑шэня, плюнул со злости и скрылся за деревьями.
– Сдается мне, – пробормотал Лу Чжи‑шэнь, – что этот негодяй промышляет разбоем. Как только он разглядел, что я монах и с меня взятки гладки, он тут же скрылся. Да, этому разбойнику и вправду не повезло. Надо же ему было повстречаться со мной, когда меня довели до бешенства. Ну, теперь я хоть на нем отыграюсь, сейчас отберу у него одежду. На выпивку хватит.
Лу Чжи‑шэнь поднял свои посох и бросился в лес.
– Эй ты там, разбойник! Поди‑ка сюда!
Тот рассмеялся:
– Вот дьявол! Мне и так не везет, а гут еще этот привязался!
С этими словами человек выскочил из лесной чаши и, выхватив из ножен меч, бросился на Лу Чжи‑шэня, громко приговаривая:
– Ах ты, лысый осел! Я ведь тебя не трогал, ты сам захотел своей гибели.
– Вот я покажу тебе, кто я такой! – завопил в ответ Лу Чжи‑шэнь и прыгнул вперед, вращая посохом над головой.
Незнакомец тоже размахивал своим мечом и наступал на Лу Чжи‑шэня. Но в этот момент ему вдруг пришло в голову: «А ведь я где‑то слышал голос этого монаха».
– Эй ты, монах! – закричал он. – Я где‑то встречался с тобой. Как тебя зовут?
– Вот разиков триста схвачусь с тобой, тогда и назову свое имя, – отвечал Лу Чжи‑шэнь.
Тут незнакомец в дикой ярости взмахнул мечом и ринулся в бой. На десятой схватке он одобрительно подумал: «Ну и здоров же этот монах!» и, не прерывая поединка, обратился к противнику:
– Остановись, я хочу поговорить с тобой!
И оба выскочили из круга.
– Назови свое имя! – настаивал незнакомец. – Мне ведь знаком твой голос!
Наконец, Лу Чжи‑шэнь назвал себя. тогда его противник отбросил меч и, поклонившись до земли, произнес:
– А вы не узнаете Ши Цзиня?
– Так ты, оказывается, Ши Цзинь! – рассмеялся Лу Чжи‑шэнь.
Обменявшись приветствиями, они вошли в чащу леса и там уселись.
– Где же ты побывал с тех пор, как ушел из Вэйчжоу? – спросил Лу Чжи‑шэнь, обращаясь к Ши Цзиню.
– Мой старший брат, – начал свой рассказ Ши Цзинь, – на следующий день, после того как мы расстались с вами в кабачке, я узнал, что вы убили мясника Чжэна и скрылись. Потом мне сказали, будто страже стало известно, что мы совместно помогли старику Цзиню уехать из Вэйчжоу. Тут уж и я поспешил выбраться из города и отправился на поиски своего старого учителя Ван Цзиня. Я пошел прямо к Яньчжоу, но не нашел его там и вернулся в Северную столицу, где прожил все свои деньги, и тогда мне пришлось уйти в лес, чтобы добывать себе средства к существованию. Вот уж никак не ожидал, что мы здесь встретимся с вами! А как случилось, что вы стали монахом?
Лу Чжи‑шэнь подробно рассказал ему свою историю.
– Старший брат, вы голодны, – произнес Ши Цзинь, – а у меня есть немного сушеного мяса и лепешек. – Он достал припасы, предложил их Лу Чжи‑шэню и продолжал: – Раз ваш узел остался в монастыре, давайте пойдем вместе и вызволим его. Если монахи не отдадут его добром, – мы их просто прикончим.
– Правильно, – согласился Чжи‑шэнь.
Подкрепившись едой, они взяли оружие и направились к монастырю. Приблизившись к монастырским стенам, они увидели, что Цуй Дао‑чэн и Цю Сяо‑и все еще сидят на перилах мостика.
– Эй вы, олухи! – громко крикнул Чжи‑шэнь, выступая вперед. – Выходите‑ка сюда! Уж на этот‑то раз мы будем биться с вами до конца.
– Эх ты, горе‑вояка! Ведь тебе уже как следует влетело, а ты опять туда же лезешь?
Тут Чжи‑шэнь рассвирепел и, размахивая посохом над головой, вбежал на Мост. «Чугунный Будда» тоже пришел в ярость и, схватив меч, ринулся ему навстречу. Но теперь Лу Чжи‑шэнь был не один и чувствовал себя вдвое сильнее; придало ему силы и то, что он подкрепился едой. На десятой схватке Чжи‑шэнь стал теснить Цуй Дао‑чэна, и тот уже начал подумывать, как бы убраться подобру‑поздорову. В это время Цю Сяо‑и, видя, что его приятелю приходится туго, выхватил свои меч и бросился ему на помощь.
Ши Цзинь в свою очередь в несколько прыжков выскочил из лесу и подбежал к месту боя, громко выкрикивая:
– Не выпустим их отсюда живыми!
С этими словами он сбросил назад шляпу и, высоко подняв меч, вступил в борьбу с Цю Сяо‑и. Теперь уже четверо бились друг против друга парами.
Лу Чжи‑шэнь и Цуй Дао‑чэн сражались у самого края горного потока. Улучив момент, Чжи‑шэнь с криком: «Получай!» – нанес своему противнику такой удар посохом, что тот полетел с моста вниз. Цю Сяо‑и, увидев, что случилось с монахом, сразу потерял всякое желание продолжать драку и решил во что бы то ни стало выбраться живым с поля боя. Заметив это, Ши Цзинь завопил:
– Куда бежишь?!
Нагнав своего противника, он нанес ему в спину такой удар мечом, что тот плашмя повалился на землю. Ши Цзинь подбежал к упавшему и сверху вниз вонзил ему в спину меч.
Тем временем Чжи‑шэнь сбежал с моста и еще раз ударил посохом свалившегося Цуй Дао‑чэна. Так закончилось земное существование этих двух жалких негодяев, и они отошли в вечность.
Чжи‑шэнь и Ши Цзинь связали трупы убитых и сбросили их в поток, а сами направились в монастырь и отыскали там узел с вещами. Старых монахов они уже не застали в живых: после того как Чжи‑шэнь потерпел поражение и покинул монастырь, они решили, что Цуй Дао‑чэн и Цю Сяо‑и, вернувшись, все равно их убьют, и со страха повесились. Чжи‑шэнь и Ши Цзинь направились к храму и там увидели, что женщина, которая находилась в плену у разбойников, также покончила жизнь самоубийством, бросившись в колодец. Они вошли в помещение, осмотрели несколько комнат, но никого больше не нашли; только на кроватях лежало четыре узла с платьем. Развязав их, Ши Цзинь увидел, что в одежду было завернуто золото и серебро. Он выбрал, что получше, и увязал в отдельный узел. В кухне друзья нашли рыбу, вино и мясо. Они принесли воды, развели огонь, приготовили себе пищу и плотно закусили.
Покончив с едой, они взяли узлы, разломали очаг и по всему помещению разбросали горящие головни. Вспыхнул огонь и охватил сначала небольшие задние комнаты, а потом запылал и весь дом. Тут Чжи‑шэнь и Ши Цзинь взяли несколько факелов и подожгли храм. К этому времени ветер усилился, и огонь с гулом и треском, вздымаясь к небу, охватил весь монастырь.