Том 1. Стихотворения 1813-1849 - Федор Тютчев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Муран. альбом. Л. 79.
«НЕОХОТНО И НЕСМЕЛО...»Пламень беглый и летучий
Изд. 1900. С. 149.
Гуще капли дождевые —
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 183 об.
Вся смущенная земля.
Киевлянин. 1850. Кн. III. С. 192.
«ИТАК, ОПЯТЬ УВИДЕЛСЯ Я С ВАМИ...»Места печальные, хоть и родные,
Совр. 1854. Т. 44, с. 26 и след. изд.
Давно минувшего, былого счастья!..
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 185.
Гляжу я на тебя, мой гость минутный!
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 185.
Не здесь прошел, не здесь был величаем
Биогр. С. 53.
То, чем я жил и чем я дорожил.
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 26 и след. изд.
«ТИХОЙ НОЧЬЮ, ПОЗДНИМ ЛЕТОМ...»[Жатвы] дремлющие зреют...
Автограф — Альбом Тютч.-Бирилевой.
Усыпительно, безмолвно,
Москв. 1850. Ч. II. № 8. С. 290.
«КОГДА В КРУГУ УБИЙСТВЕННЫХ ЗАБОТ...»Когда в кругу убийственных работ
Москв. 1850. Ч. II. № 8. С. 289.
Минувшим нас обвеет и обыметИ страшный груз минутно приподымет.Вдруг ветр повеет теплый и сырой,
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 194
Вдруг ветр подует теплый и сухой,И душу вам обдаст как бы весною...
Москв. 1850. Ч. II. № 8. С. 289.
«ПО РАВНИНЕ ВОД ЛАЗУРНОЙ...»На равнине вод лазурной
Москв. 1850. Ч. II. № 7. С. 164, и след. изд.
И [дождем соленой] пыли
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 189 об.
Сны [летают] на просторе
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 189 об.
«ВНОВЬ ТВОИ Я ВИЖУ ОЧИ...»Вдруг развеял сонный хлад.
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 35, и след. изд.
Край родной, волшебный край,Стройных лавров колыханьеМоря влажное дыханье
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 189 об.
Целый день там солнце греет
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 35, и след. изд.
Строфа «Сновиденьем безобразным...» отсутствует.
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 189 об.
* * *Вновь твои я вижу очи —И один твой южный взглядКиммерийской грустной ночиВдруг рассеял сонный хлад...Воскресает предо мноюКрай иной — родимый край —Словно прадедов виноюДля сынов погибший рай!..
Сновиденьем безобразнымСкрылся север роковой,Сводом легким и прекраснымСветит небо надо мной.Снова жадными очамиСвет живительный я пьюИ под чистыми лучамиКрай волшебный узнаю.Лавров стройных колыханьеЗыблет воздух голубой —Моря тихое дыханьеПровевает летний зной,Целый день на солнце зреетЗолотистый виноград,Баснословной былью веетИз-под мраморных аркад...
Альбом Тютч.-Бирилевой. С. 6.
«КАК ДЫМНЫЙ СТОЛП СВЕТЛЕЕТ В ВЫШИНЕ!..»Как дымный столб светлеет в вышине!
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 28, и след. изд.
Как тень внизу скользит неуловимо!
Москв. 1850. Ч. II. № 8. С. 290, и след. изд.
«СЛЕЗЫ ЛЮДСКИЕ, О СЛЕЗЫ ЛЮДСКИЕ...»В осень глухую ночною порой.
Москв. 1850. Ч. II. № 8. С. 290.
«СВЯТАЯ НОЧЬ НА НЕБОСКЛОН ВЗОШЛА...»Заглавие стихотворения [«Самосознание»]
Автограф — Мураново. Ф. 2. Оп. 1. Ед. пр. 2. Л. 1.
Как золотой ковер она свила,Ковер, накинутый над бездной.Лицом к лицу пред этой бездной темной.Теперь ему все светлое, живое, —
Автограф — Альбом Тютч.-Бирилевой; Москв. 1850. Ч. II. № 8. С. 290, и след. изд.
отсутствуют.
Автограф — Альбом Тютч.-Бирилевой; Сушк. тетрадь. Л. 31; Муран. альбом. Л. 36; Изд. 1854, Изд. 1868, Изд. СПб.1886, Изд. 1900.
РАССВЕТКричит он бодро, живо, смело.
Автографы — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 192 об.; Альбом Тютч.-Бирилевой.
Вставай, о Русь — уж близок час!
Автографы — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 192 об; Альбом Тютч.-Бирилевой.
О Русь, к тебе взывает он.
Автограф — Альбом Тютч.-Бирилевой.
НАПОЛЕОНI
Отважно в бой вступил — и не успел в борьбе;
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 177.
Бой невозможный, бой напрасный
Москв. 1850. № 7. Ч. I. Кн. 1. С. 162.
Ты всю ее, как яд, носил в самом себе...
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 177.
II
Две силы дивно в нем срослись:
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 21. Л. 3.
В главе его — орлы парили,В груди его — змеи вились,
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 177 об.
Но в самом буйстве дерзновений
Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Ед. хр. 21. Л. 3.
Его души не озарила
Москв. 1850. № 7. Кн. 1. С. 162; Совр. 1854. Т. XLIV. С. 43; Изд. 1868. С. 113; Изд. СПб., 1886. С. 126. III
III
Он сам, на рубеже России —Проникнут весь предчувствием борьбы —Слова промолвил роковые
Автограф — РГБ. Ф. 308. Кар. 1. Ед. хр. 10. Л. 19 об.
Судьба откликнулась на голос твой!
Совр. 1854. Т. XLIV. С. 44, и след. изд.
И сам же ты, потом, в твоем изгнаньеТы пояснил ответ их роковой...
Автограф — РГБ. Ф. 308. Кар. 1. Ед. хр. 10. Л. 19 об.
Но новою задачею в изгнанье
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 178. Л. 191 об.
Порою встав, он смотрит на Восток,И вдруг, смутясь, бежит, как бы почуя
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 178, 191 об.; Альбом Тютч.-Бирилевой; Москв. 1850. № 7. С. 162.
Выходит он и смотрит на Восток,
Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 191 об.
Переводы стихотворений, написанных на французском языке
"Мы шли с тобой вдвоем путем судьбы тревожным..."
Мы шли с тобой вдвоем путем судьбы тревожным.На наших лицах тень лежала, как печаль.Мы сели отдохнуть на камень придорожныйИ взглядам нашим вдруг одна открылась даль……Бег времени, увы, не терпит постоянства.Разъединяет всех, всему отводит срок.И бренный человек в бездушное пространствоИдет Судьбой гоним, уныл и одинок.
От тех часов теперь минуты не осталосьГде наша жизнь? И мысль? И взгляд? И общий путь?Где тень от тени той? Где сладкая усталость?И были ль мы с тобой вообще когда-нибудь?
(Перевод В.А. Кострова)
"С велением судьбы нам спорить бесполезно..."
С велением судьбы нам спорить бесполезно:Как хрупок человек! Как краток век его!Его присутствие — мгновение всего,Небытие — зияющая бездна!
(Перевод В.А. Кострова)
Мечта
Ну что подаришь на исходе года?Все вымерло: листва, цветы, трава,Лишь ветра свист и холод небосвода —Нет признака, что жизнь еще жива.Но ты на стол гербарий свой положишь,И под рукой цветы очнутся вновь,И в памяти, и в сердце растревожишьВ них дремлющую прошлую любовь.И юности проснется пыл прекрасный,И прошлое опять с тобой вдвоем,И мертвый пепел сделается краснымВ разбуженном гербарии твоем.Рука отыщет и возьмет оттудаДва высохших и хрупких стебелькаИ ты увидишь сбывшееся чудо —Как расцветают в пальцах два цветка.Ах, два цветка! На них блестели росы,И мы ловили много лет назадБлагоуханье этой алой розы,Сверкающий гвоздики аромат.Они цветут среди зимы унылойТе два цветка, как огоньки в судьбе.И все-таки ты хочешь, ангел милый,Понять их смысл? Я объясню тебе.Цветы зимою умирают сами,Крошатся корни, лепестки, листы.Но если стебельков коснется пламя,Вновь расцветают мертвые цветы.
Вот так же в час последнего дыханья,Как солнца лик в угрюмых облакахВновь оживут твои воспоминаньяУ смерти в костенеющих руках.
(Перевод В.А. Кострова)