Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Городское фентези » Острее змеиного зуба (Острее, чем зуб змеи) - Саймон Грин

Острее змеиного зуба (Острее, чем зуб змеи) - Саймон Грин

Читать онлайн Острее змеиного зуба (Острее, чем зуб змеи) - Саймон Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 53
Перейти на страницу:

Я поднялся из-за умершей «скорой помощи» и шагнул вперед, наперерез толпе. Они, спотыкаясь и чуть не падая друг на друга, остановились. У меня создалось впечатление, что пройдет немного времени, и любому зватит лишь одного взляда на них, чтобы с криками убежать. Их старший уставился на меня своим фирменным безумным взглядом и начал выкрикивать какие-то пакости про богохульников, и тогда я подошел и пнул его прямо в пах. Я вложил в удар достаточно силы и все мое неудовольствие, и главаря прямо-таки подкинуло на несколько дюймов в воздух, прежде чем бросить на колени. Глаза у него стали огромными, и, хотя его губы шевелились, изо рта не вырвалось ни звука. Все говорило, что на какое-то время он будет очень заняи, пытаясь вернуть воздух в свои легкие, и поэтому я переключил свое внимание на толпу передо мной. Они посмотрели на своего упавшего вожака, потом снова на меня, и некоторые начали виновато переминаться с ноги на ногу.

— Я — Джон Тэйлор, — громко объявил я, одаривая их своей лучшей тревожащей улыбкой. Те, кто были в начале толпа, сразу попытались просочиться в задние ряды, подальше от меня, но их не пустили. Поднялась какая-то неожиданная возня. Я снова заговорил. — Чем бы вы ни занимались, это закончится прямо здесь и сейчас. У меня есть для вас работа.

— А что, если мы не хотим на тебя работать? — спросил голос откуда-то сзади. — Ты не сможешь пнуть по яйцам каждого.

— Точно, — сказал кто-то еще. — Мы можем взять его! Он один!

Я не мог не улыбнуться. Люблю, когда говорят такое. — Вы, возможно, слышали о моем небольшоя фокусе, — сказал я. — В котором я вынимаю из оружия пули.

Некоторые в толпе стали выпрямляться. Топоры, мачете и ножи взяты наизготовку.

— Оружие? — это была женщина, которая, вне всякого сомнения, в одежде выглядела бы гораздо лучше. — Мы не нуждаемся в этих отвратительных ружьях!

Я чувствовал, как моя улыбка становится шире. — Я его постоянно совершенствую.

Я щелкнул пальцами, и все пломбы исчезли из их зубов. Вместе с коронками, мостами и всем остальным. Раздался хор завываний от приглушенной боли, было множество похлопываний руками по губам, и вдруг каждый человек в толпе стал выглядеть гораздо менее сумасшедшим и полностью готовым слушать то, что я собирался сказать.

— Больше никаких споров, — предупредил я, — или я покажу вам еще один вариант, с участием ваших легких и целой кучи ведер.

Несколько искаженных голосов поспешили меня заверить, что все они готовы и жаждут помочь мне в любых начинаниях. Поэтому я поставил их на защиту людей, которые пытались тушить пожары.

Я оставил их за этим делом и направился вниз по улице, осторожно переступая трещины и вздутия асфальта. Воздух, невыносимо горячий от пожаров, обжигал лицо, а в густом от дыма воздухе кружилась гарь. Бои по-прежнему продолжались, урывками, но никто меня не беспокоил. Я остановился около клуба, в котором с трудом распознал заведение для приватных танцев «Не Умирающие». Призрачные девушки трудились, не покладая рук, используя свои дымные тела для подавления огня, угрожавшего уже обожженному фасаду их клуба. Зазывала следил за их действиями, его усталый и напряженный голос, по-прежнему, легко перекравал окружающий шум. Он быстро кивнул мне, когда я подошел.

— Клуб закрыт на ремонт, — проворчал он уголком рта. — Мы снова откроемся. Следите за нашими объявлениями.

— Как много прошло с моего последнего визита? — спросил я его.

— Примерно неделя, сквайр. Как раз перед тем, как начались все эти неприятности. Теперь, если не можете сделать ничего полезного, будьте хорошим джентльменом и проваливайте. Мы с дамами очень заняты.

Я использовал свой дар, чтобы найти место, где идет сильный дождь, и перенести его туда, где он был необходим. Ливень рухнул стеной по всей длине улицы, утопив все пожары и стерев дым прямо из воздуха. Люди кричали и свистели, призрачные девушки радостно танцевали, а дождь шел прямо сквозь них. Я подмигнул зазывале и отправился по улице дальше. Мне не стоило использовать мой дар так нагло. Лилит обязательно обнаружит это и узнает, что я вернулся. Но я должен был что-то сделать, и у меня всегда была слабость к широким жестам.

Теперь я должен выяснить, что же произошло, пока меня не было. Оказалось, что заклинание возвращения моих врагов не такое точное, как я надеялся.

В конце концов я нашел заведение, которое искал, — «Уголок Иллюзий». Неброское место, специализирующееся на продаже магических зеркал, хрустальных шаров, чаш для гаданий и других, менее раскрученных приспособлений, чтобы шпионить за соседями на расстоянии. «Уголок Иллюзий» занимался всем — от частных связей до промышленного шпионажа, включая все, что между ними. Вывеска над входом отвечала любым потребностям вуайериста. Спрятанный в переулке, который не всегда находится на своем месте, он остался в стороне от недавних волнений. Когда я подошел к деревянной двери, из дерева проступило грубое подобие лица. Пустые глаза уставились на меня, а в медном почтовом ящике прорезался усмехающийся рот.

— Прочь, — голос был хриплым и ворчливым. — Мы закрыты. То есть не открыты. Перезвони позже. Или не звони. Мне, знаешь ли, плевать.

А мне плевать на сопливые иллюзии. — Для меня — откроешь. Я — Джон Тэйлор.

— Рад за тебя. Милое пальто. Мы по-прежнему не открыты. А если бы и были, ты вряд ли смог бы позволить себе что-нибудь здесь купить.

— Впусти меня, — сказал я любезно. — Или я буду мочиться через твой почтовый ящик.

Лицо нахмурилось, потом печально шмыгнуло носом. — Да, похоже, что ты Джон Тэйлор. Ненавижу эту работу. Когда всем известно, что ты не настоящий, тебя никто не уважет.

Лицо снова погрузилось в дерево, исчезая деталь за деталью, и дверь передо мной медленно открылась. Я шагнул внутрь, и дверь тут же захлопнулась у меня за спиной. Брякнул невидимый колокольчик, объявляя о приходе клиента. После уличного шума и хаоса внутри было удивительно спокойно и тихо, а в воздухе витали сладкие аромата сандала и воска. Холл был пуст, не считая нескольких удобных кресел и журнального столика, наполовину заваленного старыми журналами. Владелец магазина, выскочивший мне навстречу, был маленьким скользким типом, плохо одетым, чрезмерно толстым и слишком широко улыбающимся. Он уже потирал руки, но, во избежание рукопожатий, свои руки я засунел в карманы. Я точно знал, что его пожатие окажется холодным и липким. Он был из породы тех парней, которые всегда гарантируют вам, что первый удар — бесплатно.

— Мистер Тэйлор, мистер Тэйлор, как любезно с вашей стороны почтить своим присутстием мое скромное заведение! Прошу прощения, что мы не впустили вас немедленно, мистер Тэйлор, но снаружи такой хаос! Абсолютный хаос, скажу я вам! Осторожность не бывает излишней… Разве эти дураки осознают, что они делают? Цены на недвижимость после такого придут в упадок на долгие годы!

— Мне необходимо воспользоваться некоторыми вашими приспособлениями, — прервал его я, отказываясь поддерживать разговор, который, как мне было известно, ни к чему полезному привести не мог. — Я хочу выяснить, что случилось на Темной Стороне за время моего отсутствия.

— Ну, я даже не знаю, Мистер Тэйлор… у вас, на самом деле, нет у нас кредита, а в текущих условиях…

— Запишите на Уокера.

Владелец магазина тут же просиял.

— О, мистер Уокер! Да, да, один из самых уважаемых моих клиентов. Вы уверены, что вы его… ну, конечно же, вы уверены! Конечно! Ведь никто просто так не воспользуется именем мистера Уокера, да? А? Я просто отнесу все это на его счет…

Он заторопился прочь, а я прошел следом за ним через незаметную дверь в зал из зеркал. Они без видимой опоры висели неровными рядами на двух стенах. Длинные и высокие, круглые и овальные, в серебряных рамах и в золотых, — одно за другим они открывались передо мной, являя мне образы недавнего прошлого.

Я видел, как Лилит вырвалась с Улицы Богов во главе армии из своих чудовищных детей и обезумевших последователей. Я наблюдал, как она приказывала им убивать всех, кто не пал ниц, отказался поклоняться и почитать ее, кто не поклялся ей в вечной верности. Я слышал ее приказ уничтожить все здания и сооружения на ее пути. «Сжечь все дотла. Мне это не нужно» — так она сказала. И я заставил себя смотреть, что показывают зеркала, — кровавую бойню, разрушение древних зданий, пламя, поднимающееся в ночное небо, смерть и разрушения почти немыслимых масштабов. Горы трупов, и вопящие люди, бегущие по обломкам собственной жизни.

Я видел, как Уокер отчаянно организовывал сопротивление из безопасности бара «Странные Парни». На время спрятанный и защищенный щитами Мерлина Сатанинского Отродья. Кто-то исцелил ранения Уокера, полученные им на Улице Богов, но его лицо было изможденным от стресса и усталости, с тяжелыми черными кругами вокруг глаз. В первый раз за все время, сколько я его знаю, он не выглядел уверенным. Я смотрел и слушал, как он снова и снова пытался связаться с Властями, чтобы вызвать вооруженные силы, которые всегда поддерживали его в прошлом. Но никто ему не ответил. Он был предоставлен самому себе.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Острее змеиного зуба (Острее, чем зуб змеи) - Саймон Грин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит