Официантка и миллионер - Мэгги Кокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пьер, я чувствую себя очень неловко, ведь у тебя из-за меня столько хлопот.
— Ерунда! Ты будешь жить здесь столько, сколько понадобится.
— Ну, показывай мою комнату, иначе я засну прямо на полу, — Эмма шуткой попыталась скрыть свою неловкость, но Пьер взял ее за руку и повел наверх.
Эмма сидела за красивым столом из красного дерева и разбирала бумаги, принадлежавшие бабушке. Хотелось сделать побыстрее, завтра ее ждал адвокат очень известной юридической компании по поводу завещания. Бабушка всегда говорила, что Эмма получит в наследство ее дом. Дом был старый, но очень красивый, выстроенный более ста лет назад, в викторианском стиле. Ремонт требовался, по его мнению, серьезный, но дом стоил того. Замечтавшись, она не услышала, как в комнату вошел Пьер.
— Ну, как дела? Голова не болит?
От неожиданности она вздрогнула и смело посмотрела на него. Пьер, как всегда, выглядел прекрасно. И даже в бежевом свитере и синих джинсах был необычайно элегантен.
— Я выпила парацетамол. 1, думаю, немножко простудилась, — она замялась.
— Сегодня ты выглядишь гораздо лучше, видимо, не только парацетамол, но и окружающая обстановка действует на тебя благотворно, — с довольным видом изрек Пьер.
Эмма действительно выглядела посвежевшей и выспавшейся, в отличие от Пьера, который крутился всю ночь на своем роскошном ложе, мечтая о женщине, лежащей в соседней комнате. Мужская порядочность не позволяла ему войти к ней и осуществить все свои пылкие желания, но утром он встал больной и разбитый. Ночью же у него появился план: когда родится ребенок, он купит ей дом неподалеку от своего, наймет няню и будет материально содержать их. Эта идея показалась ему блестящей, но говорить Эмме он не будет, пока не появится малыш.
— Завтра у меня встреча с нотариусом, бабушка оставила завещание, — Эмма бросила на него робкий взгляд.
— Майлз отвезет тебя, что за вопрос, скажешь только, когда тебе нужно быть там, — отозвался Пьер.
Эмма кивнула и стала суетливо хвататься за бумажки: она чувствовала себя в присутствии Пьера очень напряженно. Ей так хотелось, чтобы он заключил ее в объятия, хотелось ощутить его губы, но он, видимо, охладел к ней. Ей не следовало так категорично отказываться от его дружбы, ведь часто бывает, что дружба постепенно перерастает в любовь… Да, она поторопилась. Если бы Эмма была более опытна в любовных делах, она сразу бы поняла, что и Пьер держит себя не как посторонний ей человек. Она бы отметила и его дрожащие руки, когда он принял от нее чашку чая, и горящий взгляд, и кое-какие другие признаки, но она по неопытности, а он из-за боязни оскорбить ее в своем доме изображали равнодушие друг к другу.
— Прошу тебя, говори, что тебе надо. Миссис Майлз приготовит тебе любое блюдо. Ну.., чего тебе хочется?
— Спасибо, я всем довольна.
— Не надо меня благодарить, — рассердился Пьер.
— Пьер, пойми, мне очень неловко, я вообще не пойму, чего ты от меня хочешь. Ты не даешь мне ничего делать, а праздность не самое лучшее лекарство, — расстроенно сказала она. — Ты не сердись, но я сейчас не знаю, как взяться за свои дела, которых уйма.., бабушкин дом требует капитального ремонта, даже подумать страшно, сколько понадобится сил и денег. Но дом стоит того.
Пьер, ни слова не говоря, поднял ее с кресла, поцеловал в макушку, а затем крепко прижал к груди. Он вдруг понял, что все теперь сделает для этой женщины, она ни в чем не будет нуждаться. Эмма робко подняла голову, и он, будучи не в силах дольше сдерживаться, нашел ее губы.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Красота, женственность и естественность этой девушки сделали свое дело: Пьер пустил ее в свое сердце. Он почему-то решил, что его жизнь снова обретет смысл, с ней он точно будет счастлив. В ней чувствовалась надежность и порядочность и не было ни намека на корыстность и притворство, чего он терпеть не мог ни в мужчинах, ни в женщинах.
Пьер на мгновение оторвался от губ Эммы, но тут же снова приник к ней и принялся целовать лицо, шею, грудь. Его поражала и еще больше возбуждала ее ответная пылкость. Она просунула руку под его свитер.., стала гладить спину.., ее рука спустилась ниже… Пьер зарычал и впился ей в губы так страстно, что она застонала отболи.
— Эмма.., ты играешь с огнем, я не железный, я не хочу, чтобы ты думала обо мне плохо.., ну.., что я пригласил тебя в свой дом ради этого.
— Я и не думаю так.., я хочу принадлежать тебе.., очень.
— Ты уверена? Ты не пожалеешь потом? — Он прижал ее к себе. — Ты не шутишь?
— Нет, Пьер, молчи.., прошу тебя.., я хочу, чтобы ты любил меня, как тогда, в Париже. — Она коснулась пальцем его губ. — Ласкай меня…
Эмма скользнула на белые шелковые простыни и замерла, трепеща от волнения и страсти. Через мгновение Пьер уже держал ее в объятиях.
Они целовали и ласкали друг друга так страстно, как будто боялись, что один из них сейчас ускользнет. Время от времени Пьер чуть отстранялся от нее, любуясь ее разгоревшимся лицом, упругой грудью и стройными бедрами. Их ласки становились все более откровенными и пылкими. Эмма была удивительная ученица и отвечала ему теми ласками, которых он от нее ждал…
— Пьер, — стонала, извиваясь, Эмма, — Пьер.., еще… Я люблю тебя! — вдруг вырвалось у нее.
— Что ты сказала? Моя маленькая волшебница, что ты хочешь?
— Я… Ты знаешь…
И они отдались друг другу, бормоча какие-то нежные бессмысленности.
Потом они отдыхали, зная, что их желание только чуть затаилось, но скоро вспыхнет с новой силой.
— Ты принадлежишь только мне, только мне, я это понял. — Он притянул ее к себе на грудь и прижал.
В эту минуту Эмма готова была сделать для него все что угодно. Но что она могла дать такому мужчине? Только свою любовь и ласку. И она принялась так пылко и нежно его целовать, что Пьер мгновенно отозвался на ее порыв.
Перед сном Эмма думала о том, что завтра она купит тест на беременность и все станет ясно. А сегодня Пьер принадлежит ей, только ей.
Майлз привез Эмму в юридическую контору, где ей предстояло уладить наследственные дела.
Она попросила его подождать ее. Мрачное старинное здание чем-то напоминало школу. Ей сказали, к кому следует обратиться.
— Очень приятно видеть вас, мисс Робартс, Моример Харрис к вашим услугам, — клерк подал ей руку и пригласил сесть. Исподтишка оглядев ее, он улыбнулся ей, видимо, Эмма произвела на него благоприятное впечатление. — Сейчас я введу вас в курс дела.
Эмма приготовилась слушать долгие объяснения, но, к ее удовольствию, все закончилось очень быстро, и через двадцать минут она уже покинула контору, радостная, но в большом смятении: она не ожидала такой перемены в своей судьбе.