Искусство французского убийства - Коллин Кембридж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно. Мне все равно больше нечем заняться. – Я поняла, как это должно было прозвучать для Марка – то ли намек, то ли жалоба, хотя я не имела в виду ни то, ни другое, и снова почувствовала, как мои щеки порозовели. На Марка я старалась не смотреть.
– О, спасибо! – Дор крепко меня обняла. От нее пахло сигаретами, лаком для волос и духами с ароматом розы. – Это был самый ужасный день, но он уже почти позади. Давай я покажу тебе, где находится гардеробная и все остальное.
– До скорого, Табита, – сказал Марк, когда Дор потащила меня через лабиринт за кулисами.
Я была рада уйти с Дор, потому что так у нас появилось бы несколько минут, чтобы поговорить наедине. Мне очень хотелось узнать ее впечатления обо всех, кто был на вечеринке прошлой ночью и кто мог украсть нож Джулии.
Освоить правила гардероба было не так сложно, как стрелять заклепками в металлический барабан, поэтому Дор потребовалось всего три минуты, чтобы показать мне, что к чему, и большую часть этого времени она пыталась найти стопку неиспользованных номерков.
Передав их мне, она рухнула на стул в гардеробной.
– Поверить не могу! – Она с несчастным видом посмотрела на меня. – Бедная Тереза.
– Да! – с жаром подхватила я. – Я тоже не могу в это поверить. – Я знала, что уже произносила эту фразу бесчисленное количество раз, но это не делало ее менее актуальной.
– По-моему, этот парень из полиции считает, что к этому причастна я, или Джулия, – произнесла она. – Просто потому, что это ее нож. Ну и дела.
Я знала, что у нас мало времени и вскоре Дор придется вернуться к работе или поехать заправлять свою машину, поэтому я не стала ходить вокруг да около:
– Кто бы это ни сделал, вчера вечером он присутствовал на вечеринке. Нож взяли с кухни – он лежал на столе возле раковины. Ты ничего не заметила?
– Знаю, – простонала Дор. – Я весь день старалась вспомнить, не видела ли я что-нибудь важное. Но все как в тумане, и кроме того, мы с Иваном большую часть времени обнимались в углу. Я почти не обращала внимания на происходящее. Я знаю, что Джонни удивился – или расстроился – когда Тереза уехала.
– У тебя есть предположения, кто мог желать смерти Терезе? Она с кем-нибудь встречалась? Или рассталась? Должна же быть причина и какой бы они ни была, убийство не было запланированным. – Я объяснила, что мы с Джулией пришли к выводу, что это непреднамеренное убийство. – Он решил это сделать и пошел искать оружие.
Дор нахмурилась.
– Ненавижу эту мысль. Что кто-то решил найти нож и убить ее! Жуть какая-то. – Она покачала головой, ее лицо стало серьезным. – Некоторое время назад у нее был парень, – продолжила она и нахмурилась. – Я не знаю, как его зовут, и вообще ничего о нем не знаю, но он никогда сюда не приходил. Не удивлюсь, если он был женат – она о нем не распространялась, а обычно так поступают, если парень женат. Но они расстались примерно пару недель назад.
– Она была расстроена? Ты знаешь, кто кого бросил? – осведомилась я.
– Не знаю. Да, она выглядела немного… так сказать… потрясенной? Напряженной, нервной.
– Может быть, она боялась, что бывший станет ее преследовать? – предположила я.
– Не исключено. Но я знаю, что вчера вечером его у меня дома не было. Я бы знала, если бы она встречалась с кем-нибудь из наших парней. Они с Нилом были знакомы еще до того, как она начала здесь работать – он рекомендовал ее на эту работу, потому что она неплохо говорит по-английски и свободно владеет французским. Но у меня никогда не возникало впечатления, что они встречались или что между ними были какие-то трения.
– Сколько она здесь проработала?
– О, она начала задолго до меня. Не меньше полугода, – ответила Дор.
Я наклонилась вперед и прошептала:
– Сегодня вечером по пути сюда я пробралась в ее квартиру.
Ее глаза расширились от восхищения и любопытства.
– Что-что ты сделала?!
Я объяснила, откуда у меня ключи, и похлопала под спрятанной под пальто сумочке.
– Квартира у нее почти пустая. По-моему, это странно.
– Я удивлена, что ты не наткнулась там на инспектора Мервеля, – сказала Дор. – Я дала ему ее адрес и слышала, как он сказал, что отправится прямиком туда. Это было незадолго до того, как ты здесь появилась.
Я пожала плечами.
– Его там не было. Зато был кто-то другой. – Я описала, что произошло, и ее глаза округлились еще больше.
– Господи, Табс, а вдруг он бы тебя увидел?
– Он не увидел. Или она. Я не знаю, кто это был, мужчина или женщина.
– И он взял пистолет? – театрально прошептала Дор. – О, святые небеса!
Я кивнула, и меня вдруг осенило:
– А Джонни и Тед здесь?
Не считая Ивана, которого я не подозревала, потому что он все время целовался с Дор, Джонни и Тед были единственными, кто был там прошлой ночью… и кого можно было считать подозреваемыми. Любой из них мог быть в квартире Терезы, пока я там находилась.
– Джонни был здесь некоторое время назад. Потом куда-то пропал, но в этом нет ничего необычного. У него перед спектаклем дел невпроворот, поэтому он предпочитает пробежаться по списку где-нибудь в тишине. В последний раз, когда я видела Теда, он стоял на сцене, чинил один из светофильтров и заменял несколько лампочек. У одного прожектора оборвался провод. Он был занят, – подчеркнула Дор, словно зная, о чем я думаю. – Но что делал Джонни… или кто-то еще, я не знаю, если честно. Я была в кабинете.
– Полагаю, у Джонни было достаточно времени, чтобы сходить на улицу де ла Мир. – Я представила, как невысокий, мускулистый Джонни уверенно ходит по квартире Терезы. Это было более чем вероятно. И я вспомнила, как Нил говорил, что Теду иногда нравилось прятаться от Марибель. – Пешком туда не более двадцати минут, но ведь у него есть машина, да? Он мог обернуться за десять минут.
– Автомобиль есть у всех, – подтвердила Дор. – У всех нас. А что за улица де ла Мир? Что там находится?
– Дом Терезы. Улица де ла Мир, дом пятнадцать, комната двадцать один.
Дор уставилась на меня.
– Это не тот адрес, который указан в ее деле.
Я моргнула.
– Отлично. Как интересно.
– Еще как!
– Теперь понятно, почему я не встретила там инспектора Мервеля. Какой адрес ты ему дала?
– Это где-то на Монпарнасе, недалеко от того места,