Мир Приключений 1965 (Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов) - В Травинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Издательством “Знание” выпущено три сборника зарубежных фантастов: “Формула Лимфатера” Станислава Лема (перевод с польского, 1963), “Фантастика Рея Бредбери” (перевод с английского, 1963) и “Я — робот” Айзека Азимова (перевод с английского, 1964). Кроме того, издательство “Мир” переиздало в 1964 году фантастическую повесть Р.Бредбери “451° по Фаренгейту”, а издательство “Прогресс” — “Ральф 124С41+. Роман о жизни в 2660 году” X.Гернсбека (перевод с английского).
Отдельные крупные произведения С.Лема печатались в других сборниках и периодике (“Солярис” и “Непобедимый” — “В мире фантастики и приключений”, 1963 и 1964; “Путешествия профессора Тарантоги” — “На суше и на море”, 1964; “Возвращение со звезд” — журнал “Молодая гвардия”, 1965.)
Издательство “Молодая гвардия” познакомило читателей с научно-фантастическими рассказами, отмеченными на Международном конкурсе фантастики семи стран — Болгарии, Венгрии, ГДР, Польши, Румынии, СССР, Чехословакии (сборник “Лучший из миров”, 1964). В том же издательстве вышел в 1964 году сборник “Современная зарубежная фантастика. А.Азимов, К.Борунь, Р.Бредбери, Д.Гордон, В.Кайдош, С.Лем, Э.Лудвиг, К.Маклин, Д.Миху, К.Саймак, Л.Сцилард, Э.Уайт, Д.Уиндем, К.Фиалковский, Р.Шекли”.
***За последние годы научно-фантастические рассказы, повести, романы и советских и зарубежных авторов публиковались в различных журналах — научно-популярных и литературно-художественных. Мы не имеем возможности их здесь даже перечислить. Поэтому мы советуем любителям фантастики заглянуть в такие журналы, как “Техника — молодежи”, “Знание — сила”, “Вокруг света”, “Искатель”, “Наука и жизнь”, “Сельская молодежь”, “Изобретатель и рационализатор”, “Смена”, “Костер”, “Молодая гвардия” и другие.
***Те, кто читает фантастику, может заинтересоваться и литературно-критическими материалами о любимом жанре — книгами и статьями о творчестве писателей-фантастов, об истории и путях развития научно-фантастической литературы, проблемах, стоящих перед нею.
“Через горы времени” — так называется книга Е.Брандиса и В.Дмитревского (издательство “Советский писатель”, 1963) — очерк жизни и творчества И.Ефремова, автора многих широко известных фантастических произведений. Авторы разбирают цикл “Рассказов о необыкновенном”, повесть “Звездные корабли”, останавливаются на романе “Туманность Андромеды” и рассказе “Сердце Змеи”. В заключительной главе они дают краткий обзор произведений советских и зарубежных писателей, посвященных будущему.
Более подробно эта тема освещается ими в брошюре “Мир будущего в научной фантастике” (издательство “Знание”, 1965). В ней Е.Брандис и В.Дмитревский рассказывают об англо-американской фантастике, в частности о творчестве Рея Бредбери, Артура Кларка и Айзека Азимова, а также писателей-фантастов социалистических стран. Прослеживаются попытки изображения будущего общества в советской литературе двадцатых — тридцатых годов, анализируются произведения И.Ефремова, А. и Б.Стругацких, Г.Мартынова, Г.Гора и других советских фантастов.
В 1963 году вышло переработанное издание книги Е.Брандиса “Жюль Верн. Жизнь и творчество” (Лендетгиз). О Жюле Верне пишет К.Андреев в книге “Искатели приключений” (Детгиз, 1963); он затрагивает в ней также научно-фантастические произведения А.Конан-Дойля. Жизни и творчеству Герберта Уэллса посвящена книга Ю.Кагарлицкого “Герберт Уэллс” (Гослитиздат, 1963).
Проблемам фантастики и творчеству отдельных фантастов посвящен ряд статей, помещенных в качестве предисловий к их произведениям, а также в сборниках и альманахах “Фантастика”, “НФ”, “Черный столб”, “Новая сигнальная”.
В сборнике “О литературе для детей” (Л., “Детская литература”, 1965) один раздел посвящен научной фантастике.
1
Рексисты — бельгийские фашисты, использовавшиеся гитлеровцами для охраны лагерей.
2
Не каждый ящер годится для подобной скульптуры. У стегозавра, например, на спине торчат два ряда костяных гребней. Попробуй усиди.
3
Надо было, пожалуй, дать подзаголовок: “Философский рассказ”. Тогда я смог бы выложить хотя бы десяток идей. Что делать, не хватило опыта. Учту на будущее.
4
Пользуясь случаем, хочу еще раз предупредить, что производство вымерших животных — дело сложное и опасное. Развитие зародыша в некоторых случаях идет, как бы это сказать, не в исторической последовательности. Тут что-то вроде обратного расположения геологических пластов, когда сверху оказываются более древние пласты. Если не учитывать подобные тонкости, можно, например, вместо безобидного дроматерия получить саблезубого тигра. Вероятно, в будущем потребуется специальное законодательное урегулирование ряда вопросов, связанных с палеофиксацией. Я лично против самодеятельности в этом серьезном деле.
5
Обер-шарфюрер — одно из низших эсэсовских званий, соответствующее армейскому чину фельдфебеля.
6
Берен — по-немецки означает медвежий, мейер — староста, беренмейер — медвежий староста.
7
Иридомирмекс — аргентинский муравей, в просторечии — “огненный”.
8
Ехать!
9
В чем дело?
10
Мы отстали, мы не знаем, куда…
11
Кто ты?
12
Все погибли…
13
Я сам, я не нацист…
14
“С нами бог”.
15
С нами. Понял?
16
Как тебя зовут?
17
Хорошо, товарищи.
18
Шапка. Здесь: кепи с ушами и длинным козырьком.
19
Война.
20
Война — плохо.
21
“Дамскими” называли маленькие пистолеты калибра 6,35 мм, свободно умещающиеся в кармане гимнастерки. Они почему-то представляли особую ценность в глазах разведчиков. Иметь дамский пистолет считалось верхом фронтового шика.
22