Война во время мира (СИ) - Гнутова (Gnutova) Алена (Alyona)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тоннель поворачивал снова и снова. И с каждым поворотом сердце Альбуса стучало все сильнее. Он понимал, что Василиска здесь нет. Но он все равно боялся увидеть то, чем закончится тоннель. Спустя почти пятнадцать минут они пришли.
Альбус осмотрелся. Они были в просторном помещении, но очень тускло освещённом. Всюду были колонны и скульптуры в форме змей. В комнате стояла тишина. Лишь в дальнем углу был огромный скелет Василиска. Он с трудом отвел от него взгляд, ища Мелиссу. Но ее тут не было. Неужели он ошибся? Но проверить, что Нотт здесь делает было тоже неплохим шансом.
Альбус достал волшебную палочку и старался бесшумно ступать за Ноттом. Слизеринец не обращал внимание на эхо от их шагов.
Выйдя из-за последней колонны, они остановились перед огромной статуей с гигантским лицом. В самом низу прямо на полу в воде сидела Мелисса. Ее волосы были мокрые и потеряли свой золотистый блеск, прилипнув к лицу. Тушь была размазана по всему ее лицу, из глаз лились слезы, а сама она дрожала от холода. На ней было одето платье, которое походило на то, что описывал Скорпиус. Только оно почти все было порвано.
— У меня хорошие новости, — сказал Нотт, подходя к ней.
Она встала и посмотрела с ненавистью на него. По ней было видно, что ее мучили не один день.
— Неужели отпустишь? — почти шепотом спросила она.
— Нет, но сделаю приятно, обещаю, — Нотт приблизился к ней и шептал на ухо.
— Что же до сих пор не сделал? — она отошла от него на шаг.
— Нужна была кровь именно девственницы, — расплылся в улыбке Нотт. — А если бы ты знала, что всего этого возможно было бы избежать? Дала бы Поттеру?
— Это не твое дело, — зашипела Мелисса.
— Как же не везет Поттерам, — Нотт продолжал ходить вокруг нее кругами. — То Легран одному не дает, то ты второму. Но ты даже не представляешь, от чего отказываешься.
Нотт стал приближаться к ее шее.
— Остолбеней, — Альбус скинул с себя мантию и пустил заклинание в Нотта.
Мелисса вскрикнула, а Нотт успел поставить щит.
— Ты как здесь? — поразился слизеринец.
— Ты мог обмануть всех, но только не меня, — Альбус продолжал дуэль с Ноттом. — Я с самого начала знал, зачем она тебе.
— И ты думаешь, что я не закончу начатое? — Нотт тоже пустил заклинанием в Альбуса. — Знаешь, я к тебе относился неплохо. Ты нам, действительно, очень помог. Но последнее время…
— Ты ничего ему не сделаешь, — Альбус обернулся и увидел Джеймса. — И никому из нашей семьи.
— Тебе мало было в прошлый раз? — Нотт понимал, что магического превосходства на двоих Поттеров ему не хватит, и поэтому решил воздействовать своими угрозами. — Еще недельку в Мунго захотел? Знай, что сестрица больше тебя не спасет.
— Уведи ее отсюда, — шепнул Джеймс Алу.
Альбус взял Мелиссу за руку и повел на выход. Она еле-еле держалась на ногах. Он был уверен, что Джеймс справится с Ноттом и без него. Хотя отомстить слизеринцу ему хотелось. Но Альбус решил, что сейчас самое важное это Стоун. А с Ноттом он еще успеет устроить дуэль.
— Ты можешь идти? — спросил Альбус, когда в одной из труб Мелисса остановилась и взялась за голову.
— Все нормально, — слабо покачала головой она.
— Тебя надо к мадам Помфри, — заботливо сказал Альбус.
— Нет, — Мелисса стала держаться намного увереннее. — Я хочу к себе.
— Хорошо, только не переживай, — успокоил ее Альбус.
Они дошли до ее комнаты.
— Тебе надо поспать, — сказал Альбус, снимая покрывало с ее кровати. — Ложись.
— Ал, — посмотрела она на него глазами, в которых почти не было жизни. — Прости меня.
— Это ты меня прости, — он крепче сжал ее за руку. — Что так долго не мог найти тебя. Я знаю, что эти уроды брали у тебя кровь…
Но Мелисса не дала ему договорить. Она поцеловала его. Сама. Первый раз. И все теснее прижималась к нему, обвивая его руками. Альбус никогда не чувствовал от нее столько эмоций, а главное, инициативы.
— Ты простила меня? — Альбус на секунду оторвался от нее и посмотрел в глаза.
Она лишь улыбнулась и снова поцеловала его. Их прервал Джеймс, который вошел в ее комнату.
— Как… ой, простите, — усмехнулся Джеймс. — Не хочу вам мешать, но думаю, вы хотели бы знать, что Нотт вас больше не тронет.
— Я бы ему не верил, — нахмурился Альбус, еще крепче обнимая Мелиссу, которая целовала его в щеку.
— Слушай, Мелисса, я хотел у тебя спросить, — начал Джеймс.
— Джим, давай завтра, — перебил его Альбус. — Ей надо отдохнуть.
— Да, — кивнул Джеймс. — Я принес восстанавливающую настойку.
— Спасибо, — улыбнулась Мелисса, беря из его рук зелье.
— Джим, я хотел с тобой поговорить, — Альбус встал с кровати.
— Ал, останься со мной, — Мелисса посмотрела на него.
— Да, конечно, — Альбус поцеловал ее в щеку. — Я сейчас вернусь.
Они вышли с Джеймсом за дверь.
— Как ты нас нашел? — поразился Альбус.
— Роза увидела помещение более четко, и я понял, что это, — сказал Джеймс. — Посмотрел на карту. Видимо, такие глубокие помещения не наносили на карту. Ну, или думали, что Тайная комната выдумка. В общем, вас с Ноттом не было на карте. Я сразу сюда и пошел. Через туалет Миртл.
— А с Ноттом что? — спросил Альбус.
— Я ему пригрозил Азкабаном, — нахмурился Джеймс. — Сказал, что если его дружок и может превратиться в зверушку и скрыться, то у него самого мало шансов. Думаю, больше не будет таким смелым.
— Спасибо, — Ал пожал ему руку.
— Ладно, я пойду, — сказал Джеймс. — Пенелопа волнуется. Я ей запретил покидать комнату.
— Слушай, зайди к Скорпу, скажи, что все хорошо, — попросил брата Альбус. — Я у Стоун останусь. И напиши отцу, что мы ее нашли.
Альбус вошел в комнату Мелиссы. Она сидела и смотрела в одну точку.
— Сходи в душ и будем спать, — Альбус заправил ее грязные волосы за ухо и поцеловал в висок. — Если хочешь, можем завтра не пойти на занятия. Ты голодная? У меня что-то осталось с ужина. Как с тобой обращались?
— Я не хочу, — покачала головой Стоун, прижимаясь к его груди. — Завтра поем на завтраке.
Альбус удобно устроился на ее кровати. Мелисса легла в его объятия и тут же уснула. Альбус чувствовал себя самым счастливым человеком на земле. В его объятиях лежала лучшая девушка в мире. И он больше никогда и никому не позволит причинить ей боль.
========== 185. Полезные уроки ==========
Лили Луна Поттер
Лили сидела рядом с Хьюго, который читал свежий номер «Ежедневного пророка».
— Ужасный день, — вздохнула Лили. — Прорицания.
— Твой любимый предмет, между прочим, — усмехнулся Хьюго. — Когда-то был.
— Вот именно, что когда-то, — сказала Лили. — Мне не нравится выдумывать всякую чушь, особенно когда реальные видения будущего мне очень сейчас нужны.
— Вынужден признать твою правоту, — чуть улыбнулся Хьюго. — С Джеймсом твои сны были достаточно полезны.
— Я и со Стоун хочу помочь остальным, — Лили посмотрела в место, где сидели Джеймс, Пенелопа и Роза, что-то обсуждая. — Ведь во сне можно увидеть помещение. И мы бы тогда поняли, где это. Нотт вряд ли себя выдаст…
— По-моему, все само собой решилось, — перебил ее Хьюго, показывая на вход в Большой зал.
Лили обернулась. Казалось, не она одна. Гул и постукивание столовых приборов о тарелки прекратились. Все студенты Хогвартса наблюдали, как Альбус с Мелиссой идут за руку по центральному проходу Большого зала. Брат светился от счастья. Даже волшебный потолок перестал дождить, а через ясное небо проступили слабые, но лучи солнца. Всегда такая холодная и неприступная Стоун тоже улыбалась. Их ничуть не смущало то, что вся школа на них смотрит. Они подошли к своему столу и сели напротив Скорпиуса.
Студенты принялись обсуждать новую парочку Хогвартса, вернувшись к завтраку. Лили подошла к Джеймсу.
— Когда вы ее нашли? — спросила она у брата. — И где?
— Сегодня ночью, — ответил Джеймс. — В Тайной комнате ее Нотт держал.