Ричард Блейд, шпион ее Величества, герой и странник - Джеффри Лорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предчувствуя обман, Блейд ринулся наверх, в зал, где уже собрались все капитаны. Напротив них, с жемчужиной на ладони, стоял хохочущий Ратаг. Он добился своего: узнал тайну и теперь, проглотив зеленый камешек, станет бессмертным и неуязвимым. Бессильно сжимая кулаки, Блейд глядел, как похититель подносит жемчужину ко рту.
Он проглотил ее.
Он скорчился и упал на пол.
Его плоть начала пухнуть, разрывая одежду, его глаза выпучились, волосы начали вылезать, меж пальцами появились перепонки. Он превращался в амфибию, в отвратительного монстра!
Герцог Кархаймский отомстил своему мучителю...
Бросив последний взгляд на мерзкое существо, Ричард Блейд понял, что ему пора возвращаться в земные пределы.
Странствие 8. Дж.Лорд "Раб Сармы", мир Сармы ( перевод романа Лорда ).
В мир Сармы, отчасти напоминавший Древнюю Финикию, Блейд был послан с особым заданием.
Русский агент Григорий Петрошанский, человек решительный и смелый, сумел добраться до тайного тайных - подземного комплекса Лейтона под Тауэром - и вынудил старого ученого послать его в реальность Измерения Икс. Блейд последовал за ним с одной целью - найти и уничтожить человека, раскрывшего секрет лейтоновского проекта.
Он очутился в Сарме, древней стране матриархата, которой правила владычица Пфира. Вскоре он стал любовником ее дочери, а затем и сама повелительница разделила ложе с пришельцем. Тем не менее, Блейд оставался невольником и не мог отправиться на поиски "брата" - так говорил о русском агенте. До него дошли слухи, что этот человек попал в плен к корсарам, был высажен на пустынном берегу и, вероятно, либо погиб в стране Пылающих Песков, либо сумел добраться до земель моуков, где правил суровый властитель Эль Кал.
В Сарме любили гладиаторские бои и пышные морские баталии, которые проводились в гавани столицы. На очередном празднестве, устроенном в честь визита Оттоса, императора Тиранны, Блейд вызвался командовать одной из быстроходных трирем. Он набрал экипаж из лучших рабов-гребцов и рабов-гладиаторов, пообещав им свободу, и его люди подпилили гигантскую бронзовую цепь, перегораживавшую выход из гавани.
Сражение было отчаянным и кровопролитным; зрители на берегу, среди которых находились Пфира и Оттос, следили за ним с наслаждением. Когда же битва закончилась, трирема Блейда на полном ходу ринулась в открытое море, разорвав цепь. Он снова был свободен!
Долгие дни и ночи носился корабль по волнам, и немало приключений пришлось пережить его экипажу. Наконец страшная буря выбросила трирему на берег Пылающих Песков, и Блейд, с немногими оставшимися в живых спутниками, отправился в пустыню по следам своего врага. Он пересек Пески, хотя это было нелегко, и нашел страну Эль Кала, его столичный город и дворец, где русский агент успел занять высокое и почетное место. Там, во дворце, в покоях Канды, прекрасной дочери владыки, два землянина сошлись в сметельном поединке.
Блейд оказался сильнее. Израненный, измученный, он вернулся назад - с обломком кинжала в руках, на котором запеклась кровь Григория Петрошанского.
Странствие 9. Дж.Лорд "Освободитель джеддов", мир Джедда ( перевод романа Лорда).
Во время очередного эксперимента Лейтона случилось небывалое - компьютер перенес существо из иного мира в реальность Земли. Это был дикарь, троглодит, полуживотное, еще не знавшее языка; тем не менее, он являлся как бы живой вестью из неведомого мира. Лейтон решил, что Блейд, его испытатель, может отправиться туда вместе с пришельцем, который послужит ему проводником и помощником.
Оба они, и Блейд, и дикарь, в самом деле очутились в одной и той же реальности, среди болот, населенных жуткими чудовищами, однако надеяться на помощь троглодита не приходилось - одна из болотных тварей проглотила его вскоре после прибытия. Блейд, лишившись помощника, направился на юг, торопясь выбраться из гибельных мест.
Мир, в который он попал, был удивительным. На севере, среди болот и утесов, обитали примитивные троглодиты и доисторические чудища; за этой местностью тянулась степь и дремучие леса, где странник не обнаружил опасных животных. Зато в поселке у озера жили питекантропы, державшие в рабстве несколько сотен людей. Скрываясь в кустах, Блейд стал свидетелем бегства одной из рабынь, прелестной юной девушки. Потом он разыскал ее в лесу, предложив свою помощь.
Вначале Оома - таково было имя беглянки - дичилась его, но прошло несколько дней, и она стала возлюбленной пришельца из иного мира. Вмести они двинулись дальше на юг, на плоскогорье Джедда, родины Оомы, границы которой охраняли страшные обезьяноподобные гобуины, воины-апи. С большими трудами путники миновали их заставы и добрели до столицы, где жили родичи девушки.
Над городом джеддов тянулся черный дым, а на улицах его скрипели повозки, заваленные трупами - в стране свирепствовала чума. Старая правительница умирала, ее внучка и наследница Митгу была еще ребенком, и Джедд, придавленный эпидемией, замер в ожидании междуусобицы - военная знать не ладила с первым министром, Мудрейшим Низрой.
Блейд быстро разобрался в ситуации. Заключив союз с Низрой, странник убедил министра представить его умирающей правительнице как Посланца Небес. Мудрейший сделал это, и хотя владычица Джедда не поверила в божественное происхождение пришельца, она возложила на него власть над Джеддом. Ибо он показался ей отважным, умным и решительным - а только такой человек мог спасти ее народ!
В присутствии Низры и капитанов своего войска правительница объявила Блейда Посланником Небес, завещала ему руку наследной принцессы и заставила поклясться, что он выведет джеддов с плоскогорья, где свирепствовала болезнь, в страну кропсов, расположенную за огромной стеной. Никто точно не знал, кто такие кропсы, но их земля была благодатной, и самые смелые из джеддов не раз пытались преодолеть стену. Но от этой сверкающей стальной преграды живым не вернулся никто.
Блейд принял власть, и Низра, собиравшийся править за спиной Посланника Небес, убедился, что это не удастся. Его попытка уничторить пришельца руками апи не удалась; гобуинов перебили, а Мудрейший был пленен и посажен в клетку. Блейд быстро привел к покорности местную знать и военачальников. Вскоре, опираясь на надежных сторонников, он начал выполнять наказ покойной правительницы: было решено сжечь город вместе с трупами и вести народ к стене, что отделяла Джедд от страны кропсов.
Исход занял немалое время, но наступил день, когда люди разбили лагерь у гигантских врат в сверкающей стене. Они были закрыты. С окружающих скал Блейд мог видеть благодатный край, простиравшийся за этой преградой; он даже разглядел множество блестящих фигурок, двигавшихся по дорогам между строениями. Выглядели кропсы очень необычно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});