Ужасы на Author.Today - Алёна Олеговна Васильева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдохнув и выдохнув, Лаура пошла к толстому шкафу, стоявшему с правой стороны от кровати. Пока она одевалась, ее преследовало чувство, что муж смотрит ей в спину. А она боялась обернуться.
Гарольд был старше Лауры на семнадцать лет. Он был богат, держал несколько магазинов в центре Сиригарда. Торговал тканями и редкостями со всего света. А ее родители были из давно разорившегося и совсем не знатного дворянского рода. Отдать красивую девочку замуж за денежный мешок, по мнению ее отца, было наилучшим решением.
Впрочем, Гарольд относился к Лауре внимательно и бережно, как к хрупкому цветочку. Осыпал подарками и выполнял почти любые капризы. В обмен лишь требовал исполнения супружеского долга. Лаура не испытывала к мужу страсти, но со временем смогла приспособиться к его привычкам и в целом считала, что отец оказался прав, и жизнь у нее складывалась хорошо.
До сегодняшнего дня.
Одевшись, Лаура кое-как прибрала волосы и поспешила вон из комнаты. Лишь бы не чувствовать стеклянный взгляд мертвеца у себя на затылке.
Спустившись в холл, хозяйка дома присела на небольшой диванчик и принялась ждать. Благо Мели была исключительно расторопной, и уже вскоре за входной дверью послышались голоса.
В дом ввалилось пятеро стражников в легкой кольчуге и вооруженных узкими мечами. За ними проследовал доктор в черной рясе, а замыкала процессию раскрасневшаяся и слегка растрепанная служанка.
– Сеньора де Жиль, – один из стражников снял широкополую шляпу и поклонился. – Капитан Драйден к вашим услугам. А это доктор Ширлинг.
Пожилой мужчина в черной рясе погладил тонкую серую бородку.
– Сеньора, могу я осмотреть вашего мужа?
– Он наверху, – Лаура указала рукой на лестницу. – Я проснулась, а он уже…
Слова застревали в горле.
– Присядьте, – предложил ей капитан Драйден. – И расскажите, что случилось.
Лаура послушно опустилась на диванчик. Но что говорить, она не знала. Оставшиеся четверо стражей тем временем разошлись в стороны и принялись осматривать дом.
– Вы слышали шум? Быть может, кто-то вломился среди ночи? – спросил Драйден.
– Нет, – Лаура качнула головой. – Я ничего не слышала.
– Замок на входной двери цел. Но мы проверим, не мог ли кто-то проникнуть через окно. Скажите, у вашего мужа были враги?
– Не знаю, – она снова покачала головой и, почувствовав, как к горлу подступает ком, повернулась к Мели. – Принеси мне воды.
Служанка исчезла на кухне.
– Гарольд много лет в торговле, – продолжила она, с трудом выговаривая слова. – Но я не слышала, чтобы кто-то желал ему смерти. Да еще вот так…
Когда Мели принесла воды, стало на мгновение легче.
– Все окна целы, – доложил один из стражников. – А черный ход закрыт на засов изнутри.
– Продолжайте осмотр, – Драйден кивнул и снова обратился к Лауре. – Сколько человек живет в доме?
– С Мели вы уже знакомы. Еще есть наша кухарка и экономка, но она три дня как уехала из города навестить родственников.
– Капитан, мы нашли орудие убийства, – послышался сверху голос стражника.
Лаура вскочила на ноги и вслед за Драйденом устремилась к лестнице. За ними подтянулась и Мели.
Комната, где Лаура была всего час назад, теперь казалось другой. Солнечные лучи окрасили кружащуюся в воздухе пыль в золотой свет. Тело Гарольда было перевернуто на спину и накрыто чистой простыней. Доктор сидел на табуретке у изголовья и, перебирая четки, шептал молитву.
Двое стражников стояли с другой стороны кровати. Подушка, на которой спала Лаура, была сброшена на пол. А на ее месте лежал окровавленный кинжал с ажурной рукояткой. Раньше он висел на стене в кабинете мужа.
– Сеньора, – Драйден повернулся к ней. – Мы вынуждены взять вас под стражу.
Лаура побледнела.
– Клянусь, это не я, – сдавленно проговорила она.
– Мы разберемся, – заверил ее капитан. – А сейчас прошу, – он коснулся ее спины. – Не вынуждайте надевать на вас кандалы.
Лауру обступили с двух сторон, но ей и в голову не пришло сопротивляться.
– Мели, – сказала она, поравнявшись со служанкой. – Прошу, найди Тристана.
– Да, сеньора, обязательно, – обещала девушка.
– И да засвидетельствует мои слова Великий Учитель, – трагически произнесла Лаура, следуя за стражниками. – Я невиновна.
* * *
В тюремной камере было темно и пахло плесенью. Из окошка под потолком лился дневной свет, словно дразня ее. Лаура сидела на настиле с соломой и, не зная, чем занять руки, теребила оборки своего платья. С утра она так ничего и не ела. А оставив ее в темнице, стражники больше не возвращалась.
«Они ведь разберутся. Ведь должны же», – успокаивала себя Лаура. Но самой в это не сильно верилось.
Тишину разрезал скрип несмазанных петель, и в коридоре послышались шаги. Перед решеткой возник сначала упитанный тюремщик, а затем, как солнце из-за туч, появился Тристан. Молодому человеку было чуть за двадцать. Высокий, белокурый, с бездонными голубыми глазами. Даже в темнице ей хотелось любоваться его изящными чертами. Вот кому подошло бы быть дворянином! Но увы, Тристан всего лишь работал в лавке ее мужа и не держал за плечами ни денег, ни имени.
Остановившись напротив решетки, молодой человек простер к ней руки.
– Лаура, – прошептал он.
Она кинулась навстречу и крепко сжала его ладони.
– Тристан, как хорошо, что ты здесь! Это все ужасное недоразумение. Кто-то убил Гарольда, – на ее глазах выступили слезы. – А я невиновна!
Тристан погладил ее по щеке.
– Я знаю, – ласково произнес он. – Ни секунды не сомневаюсь. И сделаю все, чтобы это доказать.
Лаура почувствовала себя капельку легче. К ней даже стал возвращаться рассудок. Она подошла к решетке как можно ближе и прошептала:
– Деньги. Если отблагодарить нужных людей…
Молодой человек хотел было ее перебить, но Лаура продолжила еще тише:
– В нашем доме в кабинете мужа. В столе есть шкатулка. Мели тебе поможет.
– Что вы там шепчетесь? – послышался недовольный голос тюремщика.
Тристан придвинулся ближе, почувствовав, как холодные прутья решетки касаются его лица. Их губы соединились всего на мгновение, прежде чем тяжелая перчатка тюремщика легла парню на плечо.
– Я все сделаю, – обещал он.
Лаура прислонилась к стене и слушала, как стихали удаляющиеся шаги. Кроме Тристана надежда