Том 5. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда, позавтракав, я собирался встать из-за стола, зазвонил телефон.
— Да?
— Чэд? — послышался голос Блекстоуна. — Я решил позвонить тебе. Ко мне заходил лейтенант Легит и задавал странные вопросы. Ты с ним уже виделся?
И снова холодок пробежал у меня по спине.
— Нет еще… А что за вопросы он тебе задавал, Рон?
— Разные… Чертовски странно, но он подозревает, что ты имеешь какое-то отношение к смерти жены. Я хотел переубедить его, но не мог. Ты слышишь меня, Чэд?
Я с силой сжал трубку.
— Не понял, Рон. Что ты сказал?
— Лейтенант подозревает, что ты имеешь отношение к смерти миссис Винтерс. Я обозвал его сумасшедшим.
— О чем он спрашивал?
— Он хотел знать, где ты был вчера между девятью и десятью часами вечера. Я сказал, что мы вместе работали. Он все спрашивал и спрашивал, пока я не спросил, к чему он клонит. Он объяснил, что, когда жена умирает при загадочных обстоятельствах, муж автоматически становится подозреваемым номер один.
— Вот черт! — Я старался говорить спокойно. Хорошо, что Блекстоун не видел моего лица, оно выдало бы меня сейчас. — Но разве Вестал погибла при загадочных обстоятельствах? Она не справилась с управлением и опрокинула машину в обрыв.
— Я так ему и сказал. И кроме того, я сказал, что в момент смерти жены ты диктовал деловые письма, а если он не верит, пусть спросит у мисс Доллан и Харри. Мне кажется, лейтенант тебя недолюбливает, поэтому и решил позвонить.
— Он был приятелем Вестал. Естественно, он переживает.
— Ну что ж, думаю, я поступил правильно, предупредив тебя. Похоже, Легит ищет себе лишнюю работу. Я сказал ему, что миссис Винтерс выехала мне навстречу с большой скоростью. Несчастье могло произойти в любой момент, даже через несколько секунд после нашей встречи. Знаешь, я чувствую себя не в своей тарелке, ведь можно было…
— Ты ничего не мог сделать, Рон. Спасибо, что позвонил. Думаю, здесь не о чем беспокоиться. Мы с тобой знаем, что я к смерти Вестал не имею никакого отношения. Возможно, после того как Легит поговорил с тобой, он пришел к такому же выводу.
— Надеюсь. Во всяком случае, ты можешь рассчитывать на меня, Чэд.
Я поблагодарил и медленно опустил трубку на рычаг, потом поднялся, подошел к окну и посмотрел в сад. Итак, Легит уже подозревает меня. Очень разумно с его стороны. Кажется, я его недооценил. Ну что ж! Пусть подозревает сколько угодно. После разговора с Ив и Харри он должен будет убраться к черту вместе со всеми своими подозрениями. Ему не поймать меня на крючок!
Было без двадцати двенадцать. Я походил по столовой, снова подошел к окну и увидел машину, за рулем которой сидел Легит. Мое сердце подпрыгнуло. Все-таки он приехал! Я мысленно уговаривал себя успокоиться, ведь если я не сумею быть хладнокровным, то вполне могу провалиться. Я прошел в бар, налил стакан виски и опрокинул в себя, затем прошел в кабинет и достал из ящика стола какие-то бумаги. Нужно было, чтобы полицейский застал меня за работой. Я сидел, тупо уставясь на листки бумаги, и ждал. Так я просидел целых сорок минут, но наконец в дверь постучали и вошел Легит.
— Доброе утро, лейтенант, — сказал я, поднимаясь из кресла. — Хотите виски?
Мой голос звучал на удивление спокойно. Легит изучающе посмотрел на меня и сел. Стул затрещал под его могучим телом.
— Нет, спасибо.
Я положил на стол пачку сигарет. Не глядя на полицейского, я чувствовал, что его глаза внимательно изучают меня. Я вспыхнул. Почему я должен бояться этого типа? Я стоил теперь шестьдесят миллионов, владел этим дворцом и собственностью по всей стране.
Мы закурили.
— Вы знаете, как произошел несчастный случай, лейтенант? — начал я, потому что он, похоже, не собирался заговаривать первым.
— Лопнуло переднее колесо, и машину занесло.
— Понятно, — я отвел глаза, чтобы он не видел вспыхнувшей в них радости.
— Вы были вчера в этом кабинете с девяти до десяти вечера, мистер Винтерс?
Я посмотрел на Легита.
— Да. А что? Я диктовал письма, а потом работал со своим маклером до тех пор, пока не позвонила мисс Ханнеси.
— Вы диктовали письма на магнитофон?
— Да. Но какое это имеет значение? Я что-то не понимаю вас, лейтенант.
Легит внимательно посмотрел на меня.
— Это не был несчастный случай.
Мое сердце остановилось, потом забилось так, что Легит чудом не услышал его ударов.
— Не несчастный случай? Но что же тогда? Летит слегка подался вперед.
— Это убийство, мистер.
Глава 17
В наступившей тишине громко тикали часы. Мой мозг искал выход, словно мышь, попавшая в мышеловку. Как он мог узнать об этом? Чего я не учел? Догадывается ли он, что это сделал я? В чем моя ошибка? А что если он меня сейчас арестует?
Чудом мне удалось остаться в кресле и сохранить при этом достаточно спокойное лицо. Я должен был сказать что-то и причем немедленно!
— Убийство?! Этого не может быть!
— Она была убита.
— Но с чего вы взяли?
— Об этом позже. Сначала поговорим о вашем алиби.
— Алиби? Надеюсь, вы не думаете, что я имею отношение к гибели Вестал?
— Когда погибает жена, муж автоматически становится первым подозреваемым.
— Но это чудовищно! — Я старался изобразить возмущение. — Откуда вы знаете, что ее убили?
— У вас есть пленка?
— Какая пленка? О чем вы?
— Вы диктовали письма между девятью и десятью часами, мистер Винтерс. Вестал была убита в это же время. Пленка — ваше алиби. Она мне нужна.
— Извините, лейтенант, но там записаны деловые письма, которые еще не отпечатаны.
— Я перепишу ее и верну. Где она?
Я колебался.
— Вы ведете себя странно, лейтенант, но если это необходимо, возьмите пленку. Она на магнитофоне.
Легит подошел к магнитофону и снял пленку.
— Напишите на этом конце свои инициалы, — сказал он. — Прямо сейчас.
Я расписался на узкой пленке, и лейтенант положил ее в карман.
— Хорошо, — он снова сел. — Мне кажется, вы не слишком ладите с Харри?
— Да, он меня не любит, а что?
— Он сказал, что видел вас в кабинете в десять минут десятого, а потом еще раз через десять минут.
— Да. Он приносил мне кофе, а потом сообщил о приезде Блекстоуна. А в чем дело?
— В чем дело? — лицо Легита было непроницаемым. — Вы это знаете так же хорошо, как и я. Вы убили свою жену! И я хочу знать, как вы это сделали.
Я сидел неподвижно и чувствовал, как кровь отливает от лица. Невыносимое чувство страха охватило все мое существо.
— Я не убивал, — сорвалось с моих непослушных губ.
— О, нет! Вы сделали это. И я готов поставить на карту свою жизнь. Как только я увидел ее с вами, мне сразу же стало ясно, что она попадет в беду. Я знаю о вас все, мистер Винтерс. У вас нехорошая репутация. Вы никогда не женились бы на Вестал Шелли, если бы она была бедна. Вы не могли получить от нее того, что хотели, и пошли на убийство. Но как, черт возьми, вы это сделали?
Я овладел собой. Этот легавый брал меня на испуг. Он ничего не мог доказать. Я не должен поддаваться на его провокацию.
— Ну что ж, если вы так уверены, арестуйте меня, — я подался вперед и заглянул ему в глаза.
Легит вытянул свои длинные ноги, и его лицо вдруг сделалось сонным.
— Вы очень ловкий парень, мистер Винтерс, но это вас не спасет. Пока я еще не знаю, как вам удалось находиться в двух местах одновременно. Вестал Шелли была моим хорошим другом. Я знал ее много лет. У нее были недостатки, иногда с ней было трудно ладить, но она мне нравилась. Я жалел ее. Повторяю, у Вестал были недостатки, но она была моим другом, и ее убийца ответит за все. Ты ловок, Винтерс, но я тебя разоблачу, будь уверен!
— Да вы сошли с ума! — я стукнул кулаком по столу. — Я работал здесь весь вечер. Спросите Блекстоуна и Харри, они видели. — Мой голос сорвался на крик. — Вы не пришьете мне это дело, Летит, даже если разобьетесь в лепешку!
— Вы уже сделали ошибку, сделаете и другую. Неопытные парни всегда ошибаются, но мне опыта не занимать, и я подожду. Сейчас у вас довольно прочное положение, согласен. У вас железное алиби, но все-таки вы — убийца. Как вам удалось оказаться в двух местах сразу, не знаю. Но я это обязательно выясню, и тогда вам придется туго.
Я смотрел на Легита. Чего мне бояться? Он признался в своем поражении. Пусть он уверен, что я убил Вестал. Но какое это имеет значение, если он не может доказать мою виновность?
— Что все-таки заставляет вас подозревать меня? — спросил я почти спокойно.
— Хорошо, я объясню. Вы задумали обставить убийство таким образом, чтобы оно было похоже на несчастный случай. Такова идея. Ваша жена падает в пропасть, потому что лопнула передняя шина, и машина стала неуправляемой. А я думаю, было иначе. Вы подождали Вестал в гараже и ударили по голове. Потом посадили ее в машину и подъехали к первому же опасному повороту. В багажнике у вас лежало наготове лопнувшее колесо. Вы сменили целое на лопнувшее и отправили машину в пропасть. Вот так примерно я это представляю.