Тайна проклятия - Алексей Сухаренко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Леди и джентльмены! Я благодарю вас, что вы приехали по моему приглашению на это знаменательное событие для нашей королевской семьи. Сегодня я торжественно хочу объявить, что у меня есть третий сын, которому сегодня исполняется двадцать один год и который сегодня впервые предстаёт перед всеми в таком качестве. Представляю вам принца Харольда Даньелза-Виндзора. — Он сделал знак рукой, и Харольд поднялся под аплодисменты аристократической и другой влиятельной публики, которая с нетерпением ожидала увидеть воочию основную интригу «завтрака с королевой». — Прошу поднять бокалы в честь дня рождения моего сына, а все вопросы, касающиеся тайны его появления, будут освещены на вечерней пресс-конференции. Самые же нетерпеливые из аккредитованных журналистов могут получить краткий пресс-релиз для своих изданий прямо сейчас у пресс-секретаря.
Представители прессы бросились наперегонки получать заветный релиз, чтобы отправить в СМИ, которые с нетерпением ожидали сенсационного материала.
— Харольд, ты доволен, как всё происходит? — поинтересовался у сына принц Чарльз, вернувшийся на место.
— Да, благодарю вас, — кивнул новый член семьи.
— «Благодарю вас, папа», ты можешь добавлять теперь папа, — с улыбкой предложил ему наследник престола.
— Хорошо, я учту на будущее, — с трудом сдерживая злость, послушно принял предложение Харольд, который для себя решил, что отцом он этот носатый генный материал не назовёт никогда.
— Нам надо бы с тобой поболтать по-свойски, — бросил через стол свою реплику принц Генри. — Я же о тебе ничего не знаю. Нет, знаю, что ты хороший боксёр. Надеюсь, ты не пойдёшь в профессионалы.
Последнее он сказал с иронией. Все, даже королева, улыбнулись. Харольд отметил, с каким бы удовольствием он врезал этому рыжему клоуну, окажись с ним на ринге. Старший брат держался несколько отстранённо, словно это мероприятие его совсем не касалось, он больше любезничал со своей молодой женой, которая бросала на Харольда свои любопытствующие взгляды. Внезапно в шатре запахло дымом, и огромный сноп искр вспыхнул коротким замыканием сразу в нескольких местах помещения. Гости, подумав, что это запланированный фейерверк, зааплодировали. Харольд, получив обычную подсказку, сразу понял, что начался пожар. Между тем организаторы подбежали к столу королевы, рекомендуя пройти на воздух.
— Зачем? — поинтересовалась королева, не успевшая понять, что произошло.
— Небольшое задымление, — последовал ответ службы безопасности.
Все стремительно встали, с намерением покинуть шатёр.
— Судя по всему, дверь заблокировалась, не откроется, — сидя на своём месте, отчётливо произнес Харольд.
Он произнёс это после очередной подсказки Сатаны, который с ростом языков пламени проглядывал для него всё явственней. Подбежавший другой сотрудник охраны доложил начальнику, что электронную дверь заклинило. Бросившаяся с огнетушителями на очаги огня обслуга обнаружила, что в них нет пены. Между тем огонь сильно распространился по периметру шатра, поедая трёхметровый деревянный каркас. Температура внутри помещения стала невыносимо жаркой. Все сгрудились в центре, звоня безпрерывно по мобильным телефонам с призывами о помощи. Официанты вылили все запасы питьевой воды, потом в ход были пущены сухие вина и шампанское, но это только чуть замедлило распространения огня.
— Землю! — закричал принц Чарльз, стараясь перекричать безпорядочные вопли обезумевших людей. — Надо сыпать на огонь землю!
Все посмотрели под ноги, на искусственное травяное покрытие, какое обычно бывает на футбольных полях.
— Что же они там, снаружи ничего не предпринимают? — раздался близкий к панике голос королевы.
Она теперь была похожа на перепуганную пенсионерку. Копоть от огня обильно усеяла её безукоризненный кремовый костюм, и она инстинктивно стряхивала с себя пепел, размазывая его ещё больше. Харольд посмотрел на часы. Они показывали, что с момента пожара прошла всего одна минута. Он понял, что Сатана, хозяин адского пламени, смог практически остановить время внутри шатра. Словно эта огненная вакханалия была перемещена в другое измерение, туда, где сосредоточены вечные муки в огне адовом, и поэтому время стало замирать, подчиняясь воле Хозяина преисподней.
Огонь тем временем начал подбираться к толстому брезентовому куполу, угрожая превратить всё в огромный костёр. Кто-то из людей попытался развалить пылающий каркас стен, но его охватил огонь, и он, обезумев от боли, с диким криком стал носиться по залу, представляя опасность для остальных жертв пожара. Живой факел подбежал к столу, за которым сидел Харольд, и рухнул на пластиковое кресло прямо напротив него. Стоявшие вокруг люди и члены королевской семьи, боясь получить ожоги, рассыпались в стороны, оставив на подиуме именинника и горящего человека. Только двое остались неподалеку, словно понимали, что рядом с молодым человеком безопасней всего. Это был статс-секретарь фонда «Новый порядок» Владилен Мерзавой и Даратэя Скрипник. Они во все глаза, с собачьей преданностью смотрели на Харольда, который внимательно вглядывался в обгорающего на глазах человека. Кожа на его лице начала лопаться, и под ней стал вырисовываться лик Сатаны. Харольд ни секунды не сомневался, что его Отец придёт к нему на помощь, но даже он невольно вздрогнул от такого превращения.
— Ну, вот и настало твоё время явиться миру в качестве нового Мессии, — проскрипел знакомый голос. — Сейчас ты начнешь молиться мне, называя меня «Отец мой», «Бог мой». Проси избавления от смерти. И я тебя избавлю. А заодно и первых свидетелей твоего божественного происхождения. Отныне ты Харольд, сын Божий.
Сатана, довольный собой, захохотал, выходя из обугленного тела несчастной жертвы, которая в ту же секунду съехала на пол, на расплавленном пластиковом стуле, словно на лифте. Между тем огонь достиг уже шатрового покрытия и стремительно пополз вверх. Дым, выходивший до этого через купол, словно по вытяжке, стал накапливаться внизу, грозя смертью от удушья.
— Это конец, — услышал Харольд голос королевы-матери.
— На всё воля моего отца, ваше величество, — откликнулся Харольд, отбросив с подиума стол, стулья и оттолкнув ногой догорающую массу из человеческой плоти и пластмассы.
Он встал на колени и начал молиться. Сначала шёпотом, потом увеличивая силу голоса. На какое-то мгновение дышать стало легче, и люди обратили внимание на молодого человека, стали подходить к нему ближе. Кто-то стал вспоминать слова христианской молитвы, пытаясь присоединиться к нему, но это ему как раз только мешало и сбивало с мольбы Князю мира сего. Поэтому, собрав вокруг себя толпу, он встал во весь рост и, подняв сжатую руку в кулаке к небу и другую, указательным пальцем вниз, он стал громким, завораживающим голосом произносить:
— Отец мой, Бог мой единственный, Владелец мира, в котором я, раб твой ничтожный, проживаю, молю тебя о послании спасения рабу твоему на веки вечные.
Сразу же по окончании слов послышался раскат грома. Все стали креститься, вспоминая позабытые слова главной христианской молитвы.
— Повторяйте за мной, и мой отец пошлёт ливень, и мы будем спасены, — заорал на весь шатёр Харольд, и люди, произносящие христианские молитвы, замолкли, присоединившись к его воззванию. — Отец мой, Бог мой единственный, Владелец мира, в котором я, раб твой ничтожный проживаю, молю тебя о послании спасения рабу твоему на веки вечные…
Так стали молиться хором сто человек, включая членов королевской семьи и саму королеву. После третьего раза по куполу стал накрапывать лёгкий дождик. Поверив в возможное спасение, люди во весь голос стали орать слова этой молитвы, и через полторы минуты на горящий купол обрушился невиданный ливень, словно в небе перевернулся сразу миллион вёдер с водой. Поток воды был настолько силён, что разорвал прогоревший местами брезент и пролился внутрь на молящихся людей, которые в радостном, даже экзальтированном состоянии продолжали бормотать слова молитвы. Огонь, как по волшебству, погас по всему периметру шатра, и о прошедшем бедствии теперь напоминали только обгоревший каркас и отсутствие купола. Спасённые обнимались и целовались друг с другом, щурясь от яркого солнечного света над головой. К Харольду, пользуясь всеобщим ликованием, подошла Даратэя и, не успел юноша опомниться, впилась в него глубоким поцелуем.
— Рада буду тебе служить, — шепнула она ему на прощание, так как её оттеснили другие представительницы славного женского пола, и первой в очереди оказалась жена его брата Уильяма, которая, ошалев от нового рождения, попыталась доказать, что и ей известны тайны французского поцелуя. Следом очередь распустилась, и к нему с благодарностью подошёл принц Чарльз и королева-мать. На этот раз всё пошло не по этикету. Поэтому Харольду пришлось вытерпеть слюнявые поцелуи своей королевской родни. Сразу после этого послышались сирены скорой помощи и стрекот пожарных вертолётов, запоздало тащивших ёмкости с водой. Пожарные, стыдливо пряча глаза, разбивали в потухшем каркасе место для выхода спасённых.