The wise one. Book One. Becoming - UnexpectedInspiration
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Заходите, - крикнул Сириус, махнув рукой, привлекая его внимание. Когда мужчина зашел в дом, Сириус быстро закрыл дверь. - Он здесь.
- О, замечательно!
- Никаких имен, пожалуйста. Так будет лучше для всех нас.
В глазах мужчины засияло уважение. Он пересек комнату и разбудил сына нежным пожатием плеча. Глаза молодого человека открылись и он сладко зевнул.
- Пойдем домой, - сердито сказал отец, его голос от волнения звучал немного резко.
Они оба одновременно поблагодарили Сириуса. Молодой человек, босой и в чужой мантии, шагнул вперед и подал руку своему спасителю с торжественным достоинством и безмерной благодарностью.
- Вы были очень добры, - сказал он. - Не так много осталось волшебников, которые относятся к оборотням подобным образом.
- Если в полнолуние вы снова не сможете его контролировать, попытайтесь попасть сюда же. Я прослежу, чтобы ничего не случилось.
Мальчик и его отец улыбнулись и кивнули.
Гарри вышел из своей комнаты как только они ушли.
- Я думал, ты спишь, - сказал Сириус.
Гарри пожал плечами:
- Я проснулся. А тебе нужно в постель.
- Да, пожалуй, - согласился Сириус, направляясь к своей комнате.
- Но сначала скажи мне кое-что.
Сириус вздохнул и обернулся.
-Зачем ты врал?
- Что?
-Ты врал всем.
- Что ты имеешь в виду?
- Ты поступил так, как будто взял дополнительную одежду с собой, так, как будто этого мальчик спас не ты, ты ведешь себя так, будто у тебя больше нет магии. Я знаю, что ты давно не практиковался…
- Ты хочешь сказать, что я не использовал магию в течении семи лет в тюрьме, а сейчас использую ее только для мелкого ремонта уже четыре года? - попытался отшутиться Сириус.
- Да. Пора тебе вернуться, Сириус. Ты лучше, чем ты хочешь казаться. Тебе надо снова практиковаться. Ты даже не настолько плох в зельях, как говоришь. Почему ты так себя ведешь?
Лицо Сириуса стало мрачным.
- Ты знаешь, почему мы не можем раскрыть мою анимагическую форму?
- Да.
- Джон Риверс не имеет те же навыки, что и Сириус Блэк. Мы могли расслабиться, когда были в Белой Долине или в Рио. Но не здесь.
- Мне тоже следует вести себя также?
- Нет. У тебя есть только лицо и имя. Нет причин Эвану Риверсу быть таким же талантливым мальчиком, как ты. Я всегда могу сказать, что ты получил это от своей матери.
- Хорошо, - ответил Гарри, кусая губы. - Я не могу вести двойную игру как ты. Мне стоит найти информацию. Помнишь, Джонни говорил нам о правительственных шпионах и двойных агентах? Наверное, есть книги…
- Я бы не советовал тебе читать их. Если бы Джеймс увидел бы это, он бы меня убил.
- Но, может, мама была бы в восторге.
- Возможно, - улыбнулся Сириус. - Она боялась, что ты будешь таким же самодовольным, как и твой отец. Тем не менее, - Сириус положил руку на плечо крестника, - они оба гордились бы тобой. Хотя, твое неосмотрительное поведение в твой день рождения привело бы их в ужас.
- Это было нечестно - говорить мне правду о твоем рождественском подарке, - простонал Гарри, его лицо залила краска.
- Я думал, что лучше тебя учил, - ухмыльнулся Сириус. - Тем более, спасаться от вейл.
- Ты никогда не рассказывал мне о вейлах, - пробормотал Гарри.
- Быть может, она была полукровкой, - Сириус пожал плечами.
- Я поймал вчера птицу.
- Что? - переспросил Сириус, не понимая, причем тут птицы.
- Я летел над лесом, увидел несколько птиц и схватил одну из них.
- Оу, это здорово.
- Так, тебе немедленно надо в постель. Видимо, тебе еще хуже, чем я думал.
- Да уж, - ответил Сириус, зевая. - Я все еще использую магию, ты знаешь, - сказал он сухо.
- Сладких снов, Джон.
- Заткнись и иди уже на урок с Сашей.
Сириус рухнул на постель, желая сразу уснуть, но не смог. Он снова думал о Ремусе. Как это будет вязаться с его работой? Хотя борьба с вампирами и оборотнями была намного более захватывающей, чем перетаскивание ящиков. Сириус опасался момента, когда он может столкнуться со своим другом. Если бы он только мог бы показать Ремусу истину. Гарри очень продвинулся в своей учебе, он совершенствовался с такой скоростью, что вероятно, он будет готов к встрече с Волдемортом раньше, чем растает снег.
Но зима сдастся весне, а весна приблизит лето прежде, чем Ремус узнает правду.
Глава 19
- Ваш ход, - сказал Рон, стараясь не улыбнуться. Он не хотел выдавать то, насколько близок он сейчас к выигрышу до тех пор, пока его жертва не сделает роковой шаг, который приведет к поистине сокрушительной победе.
- Хмм…, - усталый мужчина посмотрел вниз на своего короля, - прости, мат, но я не вижу другого выхода из комбинации... Мы проиграли.
Чувство восторга потонуло в этом изящном ходе, который не позволил Рону полностью насладиться уничтожением соперника - но когда король склонился, принимая поражение, мальчик почувствовал гордость за свою игру. Это был отличный матч, приятная игра с тем, кто действительно понимает ее суть. Он не мог похвастаться широким кругом соперников: многие понимали, что они проиграют. Грейнджер, конечно, единственный человек, кто реально его напрягал, но она никогда не играла, считая такие шахматы варварскими.
- Ты хороший игрок, Рон, - похвалил профессор, пожимая руку своего студента, поздравляя того с победой. - Я знал, что ты намного ярче вне занятий, чем в классе.
Его тон был легким, но Рон опустил голову, чувствуя, что тупое чувство стыда за поведение на занятиях заполняет его сознание.
- Это всего лишь глупая игра, - ответил он, отмахнувшись.
- Глупая игра? - повторил профессор Люпин. - Это игра стратегии и организации. Только умный человек может хорошо играть в шахматы.
- Я не хороший игрок, - пробормотал Рон, его щеки покрыл румянец.
- Может быть, и не блестящий, но весьма стоящий.
Рон не мог удержаться от довольной улыбки.
- Спасибо, сэр.
- Ну а теперь, - бодро сказал профессор, - у меня проверка сочинений вашего курса. У тебя, без сомнения, будет «отвратительно», потому что я знаю, что ты играл во взрывающиеся карты вместо того, чтобы оставить финальный росчерк пера на эссе прошлым вечером.
- Я не играл! - ответил Рон. - Я считаю ваш предмет очень интересным, я читал про все это, - он остановился и на миг посмотрел в глаза своего профессора. - Это хорошо, что вы знаете, что я не полный болван. Я обещаю, что пересмотрю свое поведение к концу этой недели.
Рон, пока убирал шахматы в коробку, размышлял о том, как профессор Люпин делает это - похоже, он знал какую-нибудь деталь о каждом из них и о каждом по-своему заботился. Он был отличным учителем, давал много интересного материала. Занятие с боггартом было фантастическим, даже если он превратился в огромного волосатого паука. Посмотреть на страх Невилла было еще интереснее: боггарт менялся от Дамблдора и Корнелиуса Фаджа до ухоженного подростка, которого Рон не смог опознать, а затем обернулся Невиллом, когда профессор Люпин вмешался.
В общем, Люпин был самым обожаемым учителем в этом году, и Рон ценил время, которое он делил с ним. Профессор был хорошим человеком. Он всегда выглядел больным и уставшим, его даже подменяли на занятиях несколько раз, но это только играло Люпину на руку. Он никогда никому не позволял, даже профессору Снейпу (кто действительно мог это сделать) вывести себя из равновесия. Рон любил его больше, чем остальных профессоров. Он плохо разбирался в самоанализе, но понимал, что уважает и восхищается Ремусом, подсознательно желая походить на него.
Рон вошел в гостиную Гриффиндора и, не увидев ни Симуса, ни Дина, начал подниматься по лестнице к своей спальне, чтобы убрать шахматы. Поднимаясь, он заметил Грейнджер и Лонгботтома, сосредоточенных на чем-то, похожим на лунные диаграммы, и горячо обсуждающих некоторые их детали. Услышав, что они назвали имя профессора Люпина, Рон решил направиться к ним. Какая связь может быть между профессором и лунным календарем? Люпин сказал всему курсу, что они не должны писать сочинение об оборотнях для профессора Снейпа, которое им задали сегодня.
- О чем речь? - вежливо спросил Рон, подойдя. Он не сразу заметил этого у себя, но он перестал начинать разговоры с враждебного тона. Он не подумал бы огрызаться, даже если бы кот Грейнджер пытался проникнуть к нему в комнату, чтобы напасть на Коросту. В конце концов, кот ничего ему не сделал после того инцидента в поезде.
Они оба подскочили, будто были в чем-либо виноваты.
- Ничего особенного, просто рассматриваем, - тихо ответил Лонгботтом. - Ты уже начал задание?
- Не так чтобы, - пожал плечами Рон. - Мне надо найти мои записи по чарам, чтобы просмотреть их сегодня.
- Если только они у тебя есть, - фыркнула Грейнджер.
Рон нахмурился, но, поскольку работал над собой, не попался на эту удочку. Кроме того, лучший способ чего-то достичь в учебе - это попытаться учиться вместе с ней. Он старался лучше ладить со своими однокурсниками. Его сестре было только двенадцать, а она была уже весьма популярной в Гриффиндоре, значит, это не так уж и трудно?