Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Боевик » Слепой. Кровь сталкера - Андрей Воронин

Слепой. Кровь сталкера - Андрей Воронин

Читать онлайн Слепой. Кровь сталкера - Андрей Воронин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 51
Перейти на страницу:

– Ты нам, как я понял, готов помочь сбежать? – спросил Слепой.

– Да, – кивнул сталкер. – Я выведу вас из Зоны, а сам пойду своей дорогой.

– А чего ты вдруг решил нам помочь? – спросил Слепой.

– Понравились вы мне, как говорится, глянулись, – ответил тот, глядя Слепому прямо в лицо.

– И все же, что мы будем тебе за это должны? – спросил Слепой.

– Потом, – пробормотал сталкер, – потом… Кое-что передать будет нужно. Я адрес напишу и письмо и еще кое-что соберу.

– Хорошо, – кивнул Слепой. – А теперь давайте думать, как отсюда выбраться. Насколько я понял, мы заперты с той стороны.

– У меня есть ключ, – сказал сталкер и добавил: – Но кто-то должен взять на себя сигнализацию. Она по-любому сработает, когда выходить будем.

– Я возьму, – кивнул Виктор, – я в этом неплохо разбираюсь.

Слепой глянул на Виктора и подумал, что теперь, когда Виктор поневоле вынужден действовать с ними, а не против них, с него нельзя спускать глаз. А он, Слепой, сейчас должен отвечать не только за свою безопасность, но и за безопасность Лизы, сталкера, да и, похоже, еще и за безопасность неизвестно как оказавшихся в Зоне шведов.

Сталкер достал из кармана связку ключей, отпер одну дверь, дошел до входной. Виктор на ощупь нашел коробку сигнализации и, немного покопавшись, действительно ее отключил.

Через несколько минут они вышли на улицу. У домика горел всего один фонарь. Дальше начинался лес.

– Куда теперь? – спросила Лиза и, вздохнув, добавила: – Может, попробуем женщин освободить? Ну, тех, которых, вы говорили, как заложниц держат?

Слепой, который вышел последним, заметил, что Виктор, мало интересуясь тем, что они собираются делать и куда идти, шаг за шагом все дальше отходит к лесным зарослям. Он мог, конечно, его задержать, но побег Виктора в данной ситуации был для них всех, возможно, едва ли не оптимальным решением. Где находится труп генерала Чернявского, они знали, а добиваться от Виктора признания в убийстве – это была, как говорится, вторая серия. Сейчас даже Лизу, похоже, больше всего волновали шведы. Поэтому Слепой закурил и сделал вид, что не заметил исчезновения Виктора.

Первым опомнился сталкер, он оглянулся и спросил:

– А где этот ваш парень, мастер по сигнализации?

– Ой, правда, где Виктор? – не на шутку встревожилась Лиза.

– Я тоже разбираюсь в сигнализации, – сказал Слепой твердо, тоном не предполагающим продолжения разговора на эту тему.

– Он далеко не уйдет, – покачал головой сталкер, – здесь болото.

И будто в подтверждение его слов из лесной чащи послышался душераздирающий крик:

– Помогите!

Лиза первой дернулась к лесу, но Слепой сдержал ее порыв и попросил:

– Стойте здесь. А лучше сядьте на ступеньки и ждите.

Хотя на небе светила полная луна, без фонарика пробираться в зарослях кустов было сложно. Однако сталкер, как оказалось, прекрасно ориентировался и в темноте. Выломав, а точнее, выдрав из земли с корнями не то орешину, не то какой-то другой куст и отрывая на ходу с него листья, добравшись до трясины, он протянул один конец Виктору, который был уже едва ли не по пояс в побулькивающей грязи.

Под ногами у Слепого и сталкера тоже хлюпало, и они принялись вытаскивать Виктора, только нащупав твердую почву.

Выбравшегося из трясины Виктора трясло не то от холода, не то от ужаса, который он только что пережил.

– Я просто хотел сходить в кусты… – проговорил он, едва справляясь с дрожью.

– Мы так и поняли, – кивнул Слепой.

– Нам сейчас нужно держаться вместе, – строго сказал сталкер. – Одному в зоне опасно. Диких зверей в лесу полно. Волки расплодились, собаки одичавшие бродят… странные такие… У них после аварии шерсть начала вылезать. И такие, полулысые, до сих пор рождаются. Шерсть только на загривке и на кончике хвоста. На львов карликовых похожи. А теперь еще и лисы бешеные стаями бродят. Так что ты лучше с нами держись.

Лиза, заметив, что из лесу в свет фонаря вышли Слепой, сталкер и Виктор, вскочила и радостно улыбнулась.

– Значит, так: наша задача – добраться до домика, где сидят эти женщины, и до рассвета выйти из Зоны, – сказал сталкер. – За пределы Зоны этот Сергей не выбирается.

– Но мне звонил Ганс, – напомнила Лиза. – Ганс Ларсон. А вы говорите, что там только женщины. Его же тоже нужно вывести из Зоны. Где он может быть?

– В деревню я возвращаться не могу, – сказал сталкер. – Не могу и не вернусь. А вы – как хотите.

Лиза растерянно глянула на Слепого.

– Покажи нам, где держат женщин, – сказал Слепой. – А потом решим, что делать дальше.

– Хорошо, – кивнул сталкер, и они пошли по когда-то натоптанной и наезженной, а теперь едва различимой лесной дороге.

Несколько раз их пугал шорох в кустах и заунывные вздохи не то совы, не то филина. Но поскольку сталкер шел не останавливаясь, все следовали за ним.

Наконец в свете луны показался силуэт какого-то строения.

Трудно было сказать, что раньше располагалось в этом небольшом, но аккуратном бревенчатом доме на краю леса. Может, сторожка, а может, кто из местного начальства собирался обустроить здесь себе охотничий домик или дачу. На двери висел замок.

– Ты уверен, что они здесь? – спросил Слепой.

– Уверен, – кивнул сталкер и хорошо отработанным движением выдернул из двери замок вместе с пробоем.

Сталкер первым вошел в дом и тут же споткнулся о, видимо, специально поставленное у входа ведро.

Послышался резкий женский голос:

– Стой! Стрелять буду.

– Мы свои, – спокойно сказал сталкер, зажигая спичку.

К окну метнулась некая тень, занавеска раздвинулась, комнату залил лунный свет.

Посреди комнаты стояли две молодые женщины с палками в руках.

– Кто вы? – напряженно спросила одна.

А вторая тут же повторила вопрос по-английски.

– Хелен, мы свои! – поспешила ответить Лиза. – Мы пришли вас спасти. Я Лиза, жена Карла.

Хелен напряженно вгляделась в полутьму, а потом шагнула вперед. Лиза обняла ее и расцеловала.

– Вы кто? – повторила вопрос по-английски и по-шведски вторая женщина.

– Свои, – поспешила успокоить ее Лиза по-русски. – Друзья.

– Но этот человек, – по-английски проговорила вторая женщина, – он из местных, я его запомнила. Он из охраны.

– Теперь он с нами, не бойтесь, – по-русски сказала Лиза и тут же перевела для Хелен.

– Дарья, – сказала Хелен, – не бойся, это Лиза – жена брата моего мужа. Она врач. И хороший человек. Она пришла меня спасти.

– Вас, значит, зовут Дарья? – миролюбиво спросила Лиза.

– Да, – кивнула та, все еще напряженно оглядывая компанию.

– Вы русская? – спросила Лиза.

Дарья кивнула.

– А откуда шведский знаете? – поинтересовалась Лиза.

– Я переводчица. Мы сюда шведов привезли… – начала Дарья.

– А где Ганс, муж Хелен? – с тревогой спросила Лиза.

– Он в деревне, с Александром Александровичем, – сказала Дарья, все еще не выпуская из рук обрезок доски.

– Да опусти ты свою палку-копалку! – покачал головой сталкер. – Никто вас не тронет. Мы вас спасти пришли.

Лиза тут же перевела эти слова для Хелен.

– Я только не пойму, зачем вы потащили шведов в Зону? – покачала головой Лиза.

– Они сами попросили, – поспешила защититься Дарья.

– А кто такой Александр Александрович? – спросил Слепой.

– Это наш начальник. Директор нашей турфирмы «Веселый парус» Александр Александрович Сукманов, – объяснила Дарья. – Мы вместе с ним шведов сюда повезли. Его знакомый, Прохоров, организует туры для богатых русских клиентов, которые любят экстрим. Ну а тут иностранцы… Правда, ни они, ни тем более мы никакого экстрима не просили. Но так получилось.

– Ладно, девчонки, – сказал Слепой, – времени у нас в обрез. Собирайтесь и пошли.

– Куда? – насторожилась Дарья.

– В Москву, – ухмыльнулся Слепой.

– Мы готовы, – твердо сказала Дарья.

– Тогда идем, – махнул рукой сталкер и первым вышел на улицу.

Он, как и обещал, довел их почти до самой деревни и, показав рукой влево, сказал:

– Там лаз есть. Можно из Зоны выбраться на дорогу.

Слепой напомнил ему:

– Ты хотел что-то передать.

– Да, – кивнул сталкер и, отозвав Слепого в сторону, вручил ему довольно увесистый конверт, на котором был написан адрес, а также фамилия и имя адресата.

Они пожали друг другу руку, и сталкер растворился в лесной чаще.

Глава 9

Василий Седых знал, что в полицию не только у них в Старой Ладоге, но и по всей России, если пропал человек, можно и не обращаться. Все равно раньше чем через три дня они даже заявления не примут. Но после разговора с соседкой, которая рассказала, как мать и брата затолкали в машину и увезли, он все-таки решил поговорить хотя бы с Мишкой Шориным, бывшим одноклассником, теперь местным участковым.

Между тем ожил его мобильный. Номер, с которого звонили, не определился, но звонила мама.

– Сынок, отдай им то, что они ищут, – сказала она. – Иначе они нас с твоим братом убьют.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Слепой. Кровь сталкера - Андрей Воронин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит