Полярный круг - Лиза Марклунд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По крайней мере, как родители они с Кристером преуспели, это хоть немного утешает.
Однако она не рассказала им об истинной причине, по которой перенесла поездку на более ранний срок. Мальчики ничего не знают о Софии. Как-то никогда не возникало повода затрагивать эту тему.
Когда стало известно, что обнаружено тело, у нее перехватило дыхание. Инициатива поехать туда возникла мгновенно и инстинктивно. Она должна быть на месте, она должна узнать правду.
Для Сусанны из Тэбю София никогда не существовала.
Для Сусанны из Стентрэска она никогда не исчезала. Продолжала жить как угроза ее существованию – хрупкому, как стекло.
Мимо проплывали дома Эльвсбюна, Сусанна оказалась позади снегоуборочной машины. Ну и хорошо, пусть снегоуборщик и соберет всех лосей. Она держалась в ста метрах позади него, чтобы не попасть в облако снега. Деревни проносились мимо быстрее, чем она помнила, и это объяснялось не скоростью и не состоянием дороги. Все в Норрботтене съежилось, уменьшилось с тех пор, как она уехала отсюда, – включая расстояния.
Компьютер лежал рядом с ней на пассажирском сиденье, запись поставлена на паузу. В те редкие моменты, когда ей попадалось навстречу крупное транспортное средство, она нащупывала кнопку enter, чтобы записать звуки окружающей обстановки.
У нее есть причины задавать вопросы. Выяснить, что людям на самом деле известно. Никто не усмотрит в этом ничего странного.
Когда до Стентрэска оставалось не больше полумили, снегопад прекратился.
В четверть двенадцатого она припарковала машину у маминого дома. Дорожка к дому была хорошо расчищена, с аккуратными ровными валами снега по обеим сторонам. Должно быть, здесь прошлись снегоуборщиком. Когда они успели?
Вынув из багажника сумку со всем необходимым для ночлега, она засунула компьютер в рюкзак и достала с заднего сиденья свою большую куртку. Остановилась на минуту у прокатной машины, глядя вниз в сторону центра.
Что бы с ними стало – с ней и Кристером – если бы они остались тут?
От одной мысли голова пошла кругом.
Жили бы по соседству с Кариной и Поросенком, общались каждодневно, помогали друг другу с детьми? Неужели чувства к Карине поблекли бы с годами? Вытеснились до состояния смутной печали – или же она сошла бы с ума?
Сусанна пошла к гаражу, мимо полена для рубки дров и аккуратной поленницы. Потопала ногами, отряхивая снег с ботинок, вошла в дом со стороны кухни, не постучавшись.
– Эй, есть кто дома? – крикнула она, переступив по рог, поставила сумку рядом с напольной вешалкой. В доме пахло в точности так же, как она это помнила, – жареным мясом, хлебом и немного влажной древесиной.
Из гостиной в прихожую поспешно вышла мама.
– Сусанна, дорогая моя! Проходи!
Одобрительный взгляд на ее стройную фигуру, поспешные объятия с запахом талька.
– Я позвонила Карин, – проговорила мама, – в точности как ты просила.
* * *
Подкаст, распечатка:
Ведущая: Я нахожусь в кухне у Сив Юханссон в поселке Стентрэск в южной Лапландии. Сейчас четыре часа вечера, за окнами совсем темно. В это время года здесь, у Северного полярного круга, не бывает по-настоящему светло. Здесь со мной также Карин Стормберг, жена Густава Стормберга, который возглавлял местную полицию, когда пропала София Хельстен, – она мать Викинга Стормберга, который сегодня ведет расследование. Спасибо за возможность прийти сюда.
Сив & Карин: Ну да, мы тебе всегда рады.
Сив: Не хочешь кофе?
Ведущая: Нет, спасибо.
Сив Юханссон: Но, дорогая моя, ты уверена, что не хочешь поесть? В самолетах так плохо кормят.
Ведущая: Нет, мама, все хорошо. Договорились?
Сив Юханссон: (неслышно)
– NB! Вырезать —
Ведущая: Если я начну с тебя, Карин, – какие у тебя воспоминания о том лете, когда пропала София?
Карин Стормберг: Ну, знаешь ли… Прошло сорок лет. Такое ощущение, что все это было в другой жизни. А вот что ее найдут – этого мы даже представить себе не могли. Как мы ее искали! Подумать только, она все это время была рядом. Лежала там, рядом с рекой.
Сив Юханссон: По радио как раз выступал Лассе Бергхаген.
Ведущая: Что?
Сив Юханссон: В тот день. Лассе Бергхаген. Рассказывал о своем детстве и какую чудесную музыку играл! Ах, до чего же он мил! Хочешь еще кофе, Карин? И пирога?
Карин Стормберг: Да-да, спасибо от такого пирога грех отказываться.
(звон посуды)
Ведущая: Карин, возвращаясь к Софии Хельстен – что ты о ней помнишь?
Карин (бормочет с набитым ртом): На самом деле ничего особенного. Пока она была жива. Маленькая такая девочка с хвостиком на затылке, так и цеплялась за мамину юбку, хотя лет ей было уже немало. Хильдинг, ее папаша, был мэром, а Густав полицмейстером, так что мы часто встречались семьями, хотя это все равно происходило больше по долгу службы, так сказать. Она была тихая и неприметная, тоненькая как спичка. Что все вот так закончится – этого уж никак нельзя было себе представить.
Сив Юханссон: Сейчас они все рассказывают только о своих детских травмах, а музыку вообще слушать невозможно.
Ведущая: Мама, хватит про радиопрограммы, хорошо?
Сив Юханссон: (неслышно).
Ведущая: Карин, тогда, сорок лет назад, ты находилась в эпицентре событий. Как бы ты описала настроение в городе после того, как пропала София Хельстен?
Карин Стормберг: Боже, что тут скажешь? Густав – его уже нет в живых – он руководил поисками. Как мы ее искали! Все вышли как один. Прочесывали лес, обследовали дно реки, собаки, вертолеты, но мы ее так и не нашли. Ее словно ветром сдуло с поверхности земли.
Сив Юханссон: Во второй половине дня началась гроза – такая сухая гроза, без дождя. Опасались лесных пожаров, ведь раньше горело, так что в выпуске новостей по Норрботтену предупреждали об опасности пожаров…
Ведущая: Вы помните, как в то лето строили мост?
Сив Юханссон: Тогда тоже много говорили о безработице – я имею в виду в 80-е годы, но вы ведь все нашли работу. У всех, кто ходил тогда в тот ваш книжный клуб, все сложилось хорошо – в смысле, кроме Софии.
Ведущая: Карин, так как строили мост?
Карин Стормберг: Ясное дело, такое не забудешь. У нас