Магия в подарок - Мила Морес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Калеан взял мою руку и подвел к одному месту за столом. Я оказалась от него по левую руку, Элим сел напротив меня, рядом с ним Кирам, третий брат, а около меня Алита. Стол огромный, расстояние между каждым местом большое, но мне жутко неудобно находиться так близко к Калеану.
Прислуга подала поочередно несколько блюд, все красиво и очень вкусно. Раньше такое обслуживание я видела только в иностранных фильмах про старину, где женщины ходили в пышных платьях, а мужчины носили фраки. За столом старшие Нотрилы завели непринужденную беседу, вовлекая в разговор нас с Алитой. Такие все вежливые, истинные джентльмены. Я будто в фильм попала.
Поняла, почему все в этом доме говорят на таком высокопарном языке. Они же все уроженцы прошлого века! А старший может уже и вовсе вторую сотню разменял, кто его знает. Усмехнулась от своих мыслей.
- Как думаешь, Эсмеральда? – на меня вопросительно смотрит как раз тот, о ком я думала, старший Нотрил.
- Очень вкусная рыба, спасибо, - ответила первое, что пришло в голову. Мы же все рыбу едим, вероятно, об этом и речь. Все темы легкие, то о погоде, то о еде. Поговорить в общем не о чем.
Все присутствующие отпустили деликатные смешки. Я поняла, что ответила невпопад.
- Простите, я задумалась, и все прослушала.
Нет, стыдно мне не стало. Наоборот, легче от того, что я не влилась в их круг. Я осталась собой, чего и попытаюсь придерживаться всегда.
- Мы говорили о фресках в парижском соборе. Ты ведь там была?
- Не была, но знаю, что там красиво.
О фресках… бе. О чем люди говорят за едой, знаете? О фильмах, о музыке хотя бы, может о книгах. Да есть масса тем для разговора, повеселее будет, чем эти ваши фрески. И слово то какое! Мне тоже нравится искусство, но когда оно легко преподносится, без пафоса.
За столом повисла тишина, удручающая. Я опустила глаза в тарелку. Моему примеру последовала и Алита. Только Элим открыто усмехается, все наблюдая за моей возней.
- Как тебе книга, которую я рекомендовал прочесть в прошлый раз?
- Очень интересно, спасибо, Элим. Я все больше узнаю о нашем ремесле. У меня было несколько вопросов, я как раз не знала, кому их адресовать.
- Ты можешь спросить меня, - почти в один голос ответили Калеан и Элим.
- Спасибо, лучше в следующий раз в библиотеке. Как твое бедро, Элим? Не болит?
На меня вопросительно посмотрело все семейство, затем взгляд перевели на младшего брата, ожидая его ответа. Я поняла, что здесь никто не подозревает о том, что учудил их родственник.
- Все в порядке, спасибо, Эсма.
- Может ты разъяснишь, чтобы и мы поняли, о чем вы говорите? – тон старшего брата звучит угрожающе.
- Я ударился в библиотеке.
Я не смогла подавить смешок, едва не прыснула во весь голос. Но, боюсь, меня бы здесь не поняли. Ну правда же, я выбиваюсь из все этой роскошной обстановки, будто полевую ромашку добавили к шикарному букету роз.
- Значит, ты часто ходишь в библиотеку, Эсма? – старший брат сам находит новую тему для разговора.
- Да, в последнее время я там почти каждый день.
- Что ты изучаешь?
- Все понемногу. Начала с азов. Оказывается, я многого не знала из элементарных вещей. Да, Элим?
Он кивнул и в который раз улыбнулся.
С ужином было покончено, все переместились к диванам, не забыв помочь мне подняться, пройти пару метров, присесть, будто я не владею своим телом. Почему-то в просторном помещении повисло напряжение, братья пересматривались между собой, затем Калеан кивнул и завел разговор, как оказалось, ради которого меня собственно и позвали.
- Эсмеральда, у меня есть для тебя предложение.
Хм, видимо, от которого я так же не смогу отказаться? Знали бы они, что творится в моей голове! Хорошо, что мне хватает ума не бросаться словами сразу, как они приходят на ум. С виду я девочка-паинька.
- Я предлагаю тебе стать моей женой, Эсмеральда, - это сказал Калеан. На несколько секунд тишина сдавила виски, недоумение застыло на лице каждого из семейства, кроме самого старшего. Он вызывающе смотрит мне в глаза, ожидая ответа.
Я прыснула, едва не разбросав брызги собственной слюны. Хорошо, что в этот момент ничего не ела и не пила, иначе точно поперхнулась бы.
- Вот и Квазимодо нарисовался, видишь, Элим? – смотрю на Калеана, затем на Элима, который кажется шокированным. - Вы серьезно?
- Калеан, мы так не договаривались, - младший брат процедил сквозь зубы.
- Я передумал, Элим. Так что ты мне ответишь, Эсма? Конечно, я дам тебе время подумать, но ты должна знать, что у тебя нет другого выхода.
- Калеан, - Элим поднялся со своего места и завис над старшим братом. – Давай выйдем на пару минут.
- Нет, Элим. Я все решил. Займи свое место и не вмешивайся в наш разговор, - тон холодный, жесткий, как говорит самый настоящий деспот-руководитель.
- Какого черта, Калеан?! Она моя! Ты разве не понял?!
Элим взбешен. Впервые вижу его таким разъяренным. Смотрю поочередно на каждого, и не знаю, смеяться сейчас или плакать. Одно поняла наверняка: надо бежать.
Поднялась со своего кресла, одарив легким взглядом всех присутствующих. Мужчины встали в тот же момент. Калеан смотрит на меня с ожиданием, Элим с волнением.
- Вы совсем из ума выжили? – смотрю в глаза старшего.
- Я абсолютно серьезен. Наша семья сможет тебя защитить, здесь ты будешь в безопасности. У тебя будет все необходимое, лучшее для жизни.
- Эсма, - Элим смотрит на меня с просьбой: - Будь моей женой, пожалуйста.
Смотрю на всех поочередно, не находя слов для ответа, перевожу взгляд на их сестру, ее глаза наполняются слезами. И я понимаю, что братья не шутят.
- Эсма, тебе необходима защита, мы сможем ее тебе дать, - Элим говорит мягко, аккуратно подбирая слова.
- Мне не нужна защита! Вы не слышали? Я сама могу за себя постоять!
- Теперь ты под пристальным наблюдением, за тобой будут охотиться, тебе нельзя быть одной.
- Что-о? То есть, вы таким образом хотите обо мне позаботиться? – сарказм мне дается легко, я начинаю вскипать.
- Эсма, пожалуйста…
- Не смей ко