Три битвы - Анатолий Тимофеевич Фоменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рис. 71. Лабарум Константина, как его принято изображать в христианской традиции. Взято из [988:00]
Рис. 72. Поздние варианты изображения Лабарума Константина. Взято из [24], с. 260
Рис. 73. «Античная» монета с изображением Константина Великого и его Лабарума. На конце Лабарума изображен извивающийся змей. Якобы IV век. Взято из Интернета. См. также [140], с. 170
Обсудим монограмму Христа (РХ) в том виде, как она изображалась на знамени Константина. Считается, что это — совмещенные буквы X и Р. Получается рисунок, который можно воспринять также как символ пушки. Судите сами.
Обратимся к средневековым изображениям огнестрельных орудий. На рис. 74 показано большое военное османское = атаманское знамя примерно 1684 года, выставленное в Музее города Вены (Австрия). Основное изображение на знамени — это пушка XVI или XVII века. Размер знамени — несколько метров в длину и выше человеческого роста в высоту.
Рис. 74. Большое военное османское = атаманское знамя примерно 1684 года, выставленное в Музее города Вены (Австрия). Основное изображение на знамени — пушка. Размер знамени несколько метров в длину и выше человеческого роста в высоту. Прорисовка сделана Т. Н. Фоменко с видеозаписи 1996 года (А. Т. Фоменко) и фотографий 1997 года (сделаны проф. Петером Грубером)
Знамя было тщательно заснято на видео А. Т. Фоменко. На рис. 75 показано подробное изображение этой пушки. Это наша аккуратная прорисовка, детальные цветные фотографии см. в нашей книге «Библейская Русь», гл. 4. Видны распластанные колеса, а в центре — либо пушечное колесо, либо взрыв пороха в стволе. На раздвоенном лафете — арабская надпись, в конце которой добавлено слово, записанное неарабскими буквами. Для чтения предназначена надпись на верхней половине лафета (читать нужно справа налево). Надпись на нижней половине лафета является зеркальным отражением той же надписи. Надпись гласит: «Мы даровали тебе явную победу, чтобы Аллах простил тебе то, что предшествовало из твоих грехов и что было позже, и чтобы завершил свою милость КАЗАКАМ». Это — первые два стиха суры 48 из Корана, где в конце вместо слова «тебе» (как в Коране) поставлено слово «КАЗАКАМ». О деталях перевода см. книгу «Библейская Русь», Приложение 4.
Рис. 75. Изображение пушки на военном знамени османов = таманов XVII или XVI века. На раздвоенном лафете — арабская надпись, в конце которой добавлено слово, записанное неарабскими буквами. Для чтения предназначена надпись на верхней половине лафета (читать нужно справа налево). Надпись на нижней половине лафета является зеркальным отражением той же надписи. Надпись гласит: «Мы даровали тебе явную победу, чтобы Аллах простил тебе то, что предшествовало из твоих грехов и что было позже, и чтобы завершил свою милость КАЗАКАМ». Это первые два стиха суры 48 из Корана, где в конце вместо слова «тебе» (как в Коране) поставлено слово «КАЗАКАМ». Прорисовка сделана Т.Н. Фоменко с видеозаписи 1996 года (А. Т. Фоменко) и фотографий 1997 года (проф. Петер Грубер). Подробности перевода см. в книге «Библейская Русь», Приложение 4
Сохранилось еще одно военное знамя османов-атаманов, похожее на османское знамя, подробно описанное выше. Речь идет о большом знамени XVI века султана Селима (рис. 76, 77), хранящемся сегодня в стамбульском музее Топкапи.
Рис. 76. Большое османское знамя XVI века султана Селима. Взято из [1020:1], с. 6
Рис. 77. Фрагмент османского знамени XVI века султана Селима. Взято из [1020:1]. с. 6
Здесь мы тоже видим «распластанную» пушку, окруженную шарами-ядрами. Она изображена в том же стиле, что и пушка на османском знамени из Музея Вены. У жерла орудия изображен полумесяц со звездой. Знамя Селима яркокрасное, изображения нанесены, вероятно, золотом. Наша прорисовка изображения орудия и надписей на ней показана на рис. 78. Половина надписи на знамени Селима совпадает с надписью на османском знамени из Музея Вены. Трудно разобрать лишь конец надписи на лафете пушки. Другая половина — это, вероятно, продолжение суры из Корана.
Рис. 78. Наша прорисовка изображения пушки и надписи на знамени Селима. К сожалению, позолота местами осыпалась и восстановить рисунок полностью нам не удалось
На рис. 79 показан фрагмент средневекового плана осады османами = атаманами города Вены в 1683 году.
Рис. 79. Фрагмент османского средневекового плана, изображающего осаду османами = атаманами Вены в 1683 году. Каждая пушка османов изображена в проекции сверху, как и на большом военном знамени османов = атаманов. Die Turken vor Wien. Turkische Planzeichnung zur zweiten Belagerung Wiens 1683. Kolorierte Federzeichnung. HM Inv. Nr.52.816/1, Museen der Stadt Wien
Видны несколько пушечных батарей османов, ведущих огонь по городу. В точности как и на военных знаменах османов, колеса у каждой пушки «распластаны», то есть изображены как бы лежащими на земле рядом со стволом орудия, рис. 80. В результате получается изображение, похожее на крест.
Рис. 80. Увеличенное изображение османских = атаманских пушек на плане осады Вены 1683 года
Любопытно, что похожим образом изобразил пушку художник Альбрехт Дюрер якобы в XVI веке, рис. 81. См. нижнюю часть гравюры Дюрера.
Рис. 81. Пушка на гравюре Альбрехта Дюрера. Вид пушки сверху похож на изображение на старинном османском = атаманском знамени в венском музее. Такой же раздвоенный лафет и диск-«цветок», по-видимому, колесо или взрыв пороха в стволе. Взято из [265], с. 215
Таким образом, вероятно, символ Константина (Лабарум) получился в результате слияния и переплетения символики Иисуса Христа — двух букв X и Р — и изображения пушки. Например, старинные мушкеты и мушкетоны, то есть небольшие переносные пушки, устанавливались для стрельбы на специальные подставки, козлы, поскольку были тяжелы для стрельбы «с руки». При взгляде сверху такие козлы могли изобразить как косой крест или букву X. А саму пушку с ручкой на конце — как букву Р. Получается монограмма РХ. На рис. 82 показана старинная статуэтка святого Петра с крестом в руках. Похожим образом средневековые воины носили на плечах тяжелые мушкеты.
Рис.