Русская рулетка (сборник рассказов) - Игорь Анатольевич Безрук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И тем не менее ты сам через три дня приехал и утверждаешь, что заказ на моё убийство все-таки сделан.
— Я уже все сказал тебе, Майк, больше мне добавить нечего.
— Хорошенькое положеньице, — заходил взад-вперед по кабинету Майк Фиджес. — Предо мной теперь вырисовывается нелицеприятная дилемма, и мне остается только определить, кто из вас двоих лжет. Ты, Бэн, мой закадычный, проверенный друг, тебе я должен верить без сомнения. Лара — моя давняя приятельница, сделавшая для процветания моего бизнеса так много, что я просто не могу ей не верить. Мне разорваться?
— Тебе надо определиться, Майк, потому что часовой механизм запущен. Убийца может появиться в городе изо дня на день.
— Но ты не знаешь убийцу, Бэн?
— Я же сказал: всё держится в тайне.
— А Лара указывает конкретно на тебя. Что мне думать?
Майк снова сел за стол и вынул из небольшой коробки сигару.
— Мне кажется, она просто сводит со мной счеты. В свое время она и ко мне клеилась, но у меня на подобных подстилок нюх отменный. Как ты можешь доверять ей, Майк, она же продажна с головы до ног?
— Поэтому я и верю ей, Бэн. Не понимаю только, какой тебе со всего этого прок?
— Да очень простой, мистер Майк, — вмешалась в их разговор Лара. — Джонсон пообещал ему процент от прибыли по завершении проекта, а это возможно только когда проект состоится, когда будут отодвинуты в тень все конкуренты, а вы, мистер Майк, для Джонсона конкурент номер один.
— Что ты несешь, потаскуха! — неприкрыто кипел злостью Бэн. — Думай, что говоришь! Бизнес это одно, убийство — совсем другое!
— Но бизнес надо делать с деньгами, это и младенцу ясно, — иронически вскинула брови Лара и заулыбалась. — А ты, Бэн, как известно, на данный момент по уши в долгах. И должен, как я знаю, даже Джонсону. Выходит, ты одним выстрелом убиваешь нескольких зайцев: получаешь гонорар за устранение конкурента, списываешь старые долги и получаешь в руки процент с прибыли с новой нефтеперегонной ветки. Разве это не достаточная цена за жизнь какого-то забытого и бесполезного друга Майка?
— Как у тебя все это просто и ясно, — процедил сквозь зубы
Бэн. — Только в такую пустую голову могла прийти такая логика.
— Как патетично, Бэн, браво! — слегка захлопал в ладони Майк, не выпуская, однако, из рук гавану. — Но мне почему-то эта «пустая», как ты выразился, логика по вкусу.
— А мне сдается, Майк, она водит тебя за нос.
— Ты ошибаешься, Бэн. Хотя Лара и «темная лошадка», но дело свое она знает.
— Погоди, погоди, Майк. Как ты сказал: темная лошадка? Темная лошадка?! Но ведь так произнес в трубку Джонсон, когда разговаривал по телефону с исполнителем. Выходит, это ты, шлюха, должна убить Майка? — глаза Бэна округлились.
— Нет, сначала я должна убрать тебя, Бэн, потому что ты слишком догадлив, — шепнула Лара Бэну в самое ухо, вытащила неожиданно из-под куртки пистолет с глушителем и выстрелила в него в упор.
— Лара! Лара! Что ты наделала! — вскочил со своего места Майк. — Зачем ты его в кабинете? Мы же договорились, что вывезем его за город!
— Я больше не могла терпеть, Майк, прости. Ты же видел, он просто издевался надо мной.
— Надо было сдержать себя. А вдруг это действительно был не он?
— Это был не он, Майк, извини, — невозмутимо произнесла Лара и снова спустила курок своего револьвера. Теперь Майк с дыркой во лбу упал на пол. — Бэн тебе был хорошим другом, — сказала она и переступила через труп Майка Фиджеса. Набрав знакомый номер на телефоне Майка, она услышала характерные гудки вызова.
— Я слушаю, — раздался вскоре на другом конце провода низкий баритон Джонсона.
— Можешь перевести на мой счет остаток суммы, Рэм. И добавить премию за Бэна, он чуть не испортил всё.
— О'кей, «темная лошадка», все будет сделано, как договорились. Ты далеко теперь?
— Поеду куда-нибудь в тихое местечко, поваляюсь на песке, подышу океанским бризом.
— Удачного отпуска, Лара, — сказал Джонсон, и Лара положила трубку на место. Бестолковый Верзила Боб так, наверное, и сопит где-то в приемной. То-то он удивится, ввалившись через час гробовой тишины в кабинет своего шефа.
Лара бесшумно скользнула в боковую дверь.
МОЯ МАЛЕНЬКАЯ МЕСТЬ
После отъезда директора, я долго не мог успокоиться. Сердечко сдавливало как в тисках. В голове с полусекундной периодичностью глухо бýхал «там-там».
Я давно привык к истеричному поведению директора, к его неожиданно резким сменам настроения от плюса к минусу, из тепла в холод. Но то, что он заявил мне сегодня, у меня просто не укладывалось в голове.
Он, снова собрав вокруг себя клику своих преданных лизоблюдов, не стесняясь выражений и не разобравшись в ситуации, как мальчишку, обвинял меня, в чем только можно. Само собой, он припомнил мне и срыв договоров на поставку двухгодичной давности, и якобы затягивание со строительством подъездов к центральному складу прошлым летом (хотя он сам видел, что укладка асфальта задержалась из-за сильных ливней и последующего паводка, а не из-за моей нерасторопности), и, конечно же (ставшее уже притчей во языцех), поступившее в марте этого года оборудование, часть из которого, как показалось(!) моему заместителю, внезапно пропала.
Разумеется, всё это было полной ерундой, нонсенсом, наговором, ведь кто, как ни я, вложил в этот филиал все свои силы и нервы, всю свою душу и знания. Именно я буквально за три года возвел на старой территории угасающей «Агрохимии» одного из райцентров крупный оптовый склад для приема вагонов, оборудовал контору, восстановил прежний, продуваемый всеми ветрами гараж, сформировал штат, с горем пополам подобрал приличных непьющих рабочих, завязал крепкие надежные связи с соседними организациями и руководителями. И вот теперь директор меня увольняет. Я ему-де слишком дорого обхожусь, мои затраты превышают