Город праха - Кассандра Клэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не смотри! — предостерегла его Клэри и смутилась.
Глупо говорить это Охотнику, который наверняка видел и более ужасные картины.
Джейс покачал головой:
— Что-то тут нечисто…
— Да тут все нечисто! — перебил его Алек и кивнул в сторону анфилады арок, ведущей к выходу. — Нам туда. Пошевеливайтесь!
Через Город костей они шли молча, с опаской оглядываясь по сторонам. В темных тенях то и дело мерещилось какое-то движение, будто из тьмы вот-вот могла выпрыгнуть какая-нибудь жуткая тварь. Изабель шептала что-то еле слышно — похоже, на латыни.
Добравшись наконец до лестницы, ведущей на поверхность, Клэри вздохнула с облегчением. Город костей, некогда такой прекрасный, сейчас заставлял кровь стыть в жилах. Когда из тьмы показался выход, девушка удивленно вскрикнула и зажмурилась. Из провала лился такой яркий свет, что статуя ангела на его фоне мерцала темным силуэтом.
— Сколько мы здесь пробыли? — шепотом спросила Изабель. — Неужели взошло солнце?
— Не может быть. — Алек взглянул на часы.
Джейс что-то прошелестел так тихо, что его никто не услышал.
— Что ты говоришь? — переспросил Алек, наклонившись к нему.
— Ведьмин огонь, — повторил Джейс.
Изабель и Клэри поспешили наверх, за ними шел Алек, почти неся Джейса на плечах. У самого выхода Изабель вдруг застыла как вкопанная. Клэри протиснулась мимо нее — и тоже замерла.
Вокруг статуи ангела собралась целая толпа Охотников — двадцать, а может, даже тридцать нефилимов при полной боевой экипировке. В руке у каждого сиял ведьмин огонь.
Впереди всех стояла Мариза Лайтвуд в черных доспехах и плаще с откинутым капюшоном. За ее спиной выстроились десятки незнакомых Клэри нефилимов. У всех были знаки на руках и лице.
— Ангелы Господни… — воскликнул чернокожий нефилим, заметив Изабель и Клэри. — Мариза! Там внизу кто-то был!
Алек и Джейс тоже вылезли на поверхность и теперь щурились на ярком свету. Мариза беззвучно вскрикнула и сжала губы в тонкую ниточку, как будто на ее лице нарисовали черту белым мелом.
— Я вижу, Малик, — сказала она. — Это мои дети.
7
Меч смертиПо толпе прокатился изумленный шепот. Все Охотники откинули капюшоны, и, судя по реакции Джейса и младших Лайтвудов, большинство присутствующих были им знакомы.
— Ангелы Господни… — проговорила Мариза, изумленно оглядывая Изабель, Алека и Джейса. Клэри она подчеркнуто не замечала.
Джейс перестал опираться на Алека, сделал шаг в сторону и встал чуть поодаль, небрежно сунув руки в карманы. Изабель нервно вертела в пальцах свой хлыст, Алек зачем-то вытащил из кармана телефон и начал щелкать по кнопкам, как будто ему вдруг срочно понадобилось написать сообщение.
— Что вы здесь делаете? — вопросила Мариза. — Алек! Изабель! Из Города молчания поступил сигнал бедствия…
— И мы явились на зов, — сказал Алек.
Он настороженно оглядывал собравшихся, и Клэри не могла винить его за нервозность. Ей еще никогда не приходилось видеть стольких Охотников в одном месте. Среди пришедших с Маризой были люди самых разных возрастов и разного цвета кожи, однако всех их объединяло одно — ореол большой сдержанной силы. Клэри чувствовала, что и ее рассматривают и оценивают, хотя никто из Охотников не смотрел на нее в упор. Никто, кроме женщины с волнистыми серебряными волосами, глядевшей ей в глаза так пристально, что Клэри стало не по себе, и она поспешила отвернуться.
Алек тем временем продолжал:
— Тебя не было в Институте, мы не могли никого позвать, поэтому пришли сами.
— Алек!
— Все равно было уже поздно. В Городе молчания никого не осталось в живых. Всех Братьев убили.
Повисло гробовое молчание. Охотники замерли, как прайд львов, заметивший газель.
— Убили? — ошеломленно повторила Мариза. — Что значит — убили?!
— По-моему, что это значит, как раз предельно ясно, — произнесла женщина в длинном сером плаще, неожиданно появившаяся из-за ее спины.
В мерцающем свете она напоминала черно-белую картинку из книг Эдварда Гори: острое, угловатое лицо, стянутые назад волосы, глаза — как черные провалы. В тощих пальцах она сжимала длинную серебряную цепь, на которой был подвешен ведьмин огонь.
— Все погибли? — спросила женщина Алека. — Никого не осталось в живых?
— Живых мы не нашли, Инквизитор, — ответил Алек, покачав головой.
Так, значит, это и есть Инквизитор… Вот кто приказал бросить ни в чем не повинного человека в подземелье исключительно за дерзость.
— Значит, не нашли, — повторила женщина, пристально рассматривая Алека глазами-бусинками. Она повернулась к Маризе и повелительно произнесла: — Там могут быть выжившие. Я бы отправила ваших бойцов в Город, пусть проверят.
Мариза сжала губы. Клэри немного знала о приемной матери Джейса, однако успела понять одно: Мариза терпеть не могла выслушивать приказания.
— Будет сделано, — сухо сказала она и повернулась к пришедшим с ней Охотникам.
Теперь Клэри поняла, что на самом деле их не так много — пожалуй, не больше двадцати. Это поначалу с испуга ей померещилось, что перед входом в Город целая армия. Мариза что-то тихо сказала Малику, он кивнул и вместе с сребровласой женщиной повел Охотников вниз, в Город костей. Один за другим нефилимы уходили под землю, и наконец свет над кладбищем померк. Охотница с серебяными волосами замыкала колонну. Уже почти скрывшись в провале, она обернулась и посмотрела прямо на Клэри так, будто отчаянно хотела что-то ей сказать. В следующий миг она подняла капюшон и растворилась в ночных тенях.
— Кому могла понадобиться смерть Безмолвных братьев? — произнесла Мариза. — Они не воины, не носят знаки…
— Не будь наивной, — резко бросила Инквизитор. — Это нападение не случайно. Да, они не воины, но убить их не так просто. Они хранители. Кому-то понадобилось нечто, сокрытое в Городе молчания, и для этого пришлось устранить тех, кто его охраняет. Это была спланированная акция.
— Почему вы так уверены?
— Потому что был предпринят отвлекающий маневр. Все помчались в Центральный парк из-за какой-то ерунды. Кого там нашли, мертвую фею?
— Да, совсем ребенок. Ерунда, Инквизитор? Из тела жертвы опять выкачали кровь. Все это приведет к нарастанию напряжения между вампирами и остальной нежитью…
— Нас просто водили за нос, — презрительно сказала Инквизитор. — Он хотел выманить вас из Института, чтобы никто не ответил на сигнал бедствия. Очень изобретательно. Впрочем, изобретательности ему всегда хватало.
— Он? — подала голос Изабель. Ее бледное лицо резко выделялось в темноте. — Вы хотите сказать…