Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг черная тень выросла перед ними, и, без предупреждения, почти в упор грянул выстрел.
Глава 29
НАПАДЕНИЕ НА ЭЛЬ-ОРОБОАнтон Хардинг нервно ходил взад и вперед по веранде главного дома в ожидании известий от тех, кто выехал искать его дочь.
Каждый случайный клуб пыли, поднятый ветром на пересохшей равнине к югу от фермы, пробуждал в нем новые надежды; но всякий раз этим надеждам суждено было разбиваться.
На северо-западе показался всадник. Мистер Хардинг печально покачал головой. С этой стороны вестей от Барбары быть не могло; однако он не отрывал глаз от всадника, пока тот не въехал во двор фермы и не остановил взмыленного усталого пони у ступеней веранды. Тогда только мистер Хардинг узнал вновь прибывшего.
— Бридж! — воскликнул он. — Что привело вас сюда? Разве вы не знаете, что вы подвергаете и себя и нас опасности, показываясь здесь? Генерал Вилла подумает, что мы вас укрываем!
Бридж спрыгнул с седла и взбежал на веранду.
— Сколько у вас здесь людей, на которых вы можете положиться? — спросил он, не обращая никакого внимания на протесты Хардинга.
— Ни одного! — ответил Хардинг. — К чему вы это спрашиваете?
— Ни одного? — вскричал Бридж безнадежным голосом. — Разве у вас нет китайца и двух верных мексиканских слуг?
— О, да, конечно, — согласился мистер Хардинг. — Но зачем вы это спрашиваете?
— Пезита идет сюда разгромить Эль-Оробо. Он, вероятно, уже совсем близко. Созовите людей. Мы перетащим в дом все оружие, которое имеется на ферме, и забаррикадируем выходы. Может быть нам удастся оказать им сопротивление. Что вы знаете о мисс Барбаре?
Антон Хардинг только грустно покачал головой.
— Ну, значит, нам придется остаться здесь, — сказал Бридж. — Если бы мисс Барбара уже нашлась, мы могли бы попытаться бежать, но сейчас мы должны ждать тех, кто отправился ее искать.
Мистер Хардинг кликнул обоих мексиканцев, а Бридж побежал на кухню и приказал китайцу идти в дом. Затем бывший бухгалтер захватил в доме служащих все оружие и снаряды, какие он там нашел, и перенес их в главный дом. С помощью других, он забаррикадировал двери и окна первого этажа.
— Мы будем вести бой из окон верхнего этажа, — объяснил он Хардингу. Если Пезита приведет с собою не слишком большой отряд, мы продержимся до тех пор, пока не придет помощь из Куиваки. Позвоните сейчас же туда по телефону. Быть может Вилла вышлет отряд: он должен же вас защитить от бандитов! Я полагаю, что Вилла и Пезита не питают друг к другу особенно дружеских чувств.
Антон Хардинг торопливо подошел к телефону и вызвал центральную станцию в Куиваке.
— Да скажите барышне, — закричал Бридж, глядевший в отверстие забаррикадированного окна, — что они уже идут и что, по всей вероятности, они первым долгом перережут телефонные провода.
Хардинг прокричал в телефон всю историю и просьбу о помощи; затем в комнате стало на несколько мгновений тихо, пока он слушал ответ телефонной барышни.
Бридж вопросительно смотрел на Хардинга. Вдруг он увидел, что старик весь побагровел и воскликнул:
— Невозможно! Господи! Неужели это правда?
Затем он повесил трубку и отошел от аппарата с лицом, на котором было написано глубокое отчаяние.
— В чем дело? — вскричал Бридж.
— Вилла открыто выступил против Америки, — ответил Хардинг уныло. Барышня, очевидно, дружески настроенная к нам, прямо предупредила меня не обращаться к нему, объяснив мне, в чем дело. Как раз сейчас Вилла собирается выступать в Новую Мексику с двадцатью пятью сотнями солдат. Вот результат нашей безумной империалистической политики последних лет! Гонение на нас уже началось: сегодня вечером в Куиваке без суда повесили трех американцев. Это ужасно! Ужасно! Мы обречены на гибель. Если даже мы отобьем нападение Пезиты, мы ни в каком случае не сможем пробраться к границе.
— Да, плохо дело! — согласился Бридж. — Хуже и придумать нельзя! Во всяком случае, пока мы здесь и пока у нас хватит снарядов, мы должны сопротивляться. Будете вы на нашей стороне? — обратился он к китайцу и к обоим мексиканцам.
Те уверили его, что они не питают любви к Пезите и предпочитают сражаться с ним, чем переходить па сторону врагов.
— Отлично! — воскликнул Бридж. — А теперь живее наверх! Через пять минут они ворвутся во двор, и мы должны устроить им такой прием, чтобы они сразу ошалели.
Он повел их наверх, где все пятеро заняли позиции у окон переднего фасада. Неприятельский отряд из двадцати солдат мчался карьером в сторону дома.
— Пезита с ними! — вскоре объявил Бридж. — Это вот тот маленький, на гнедом коне. Постойте, пусть они подъедут ближе: тогда мы их угостим! Только берегите снаряды — у нас их не слишком много.
Пезита, не ожидавший никакого сопротивления, смело въехал во двор. Маленький отряд остановился у конторы и дома служащих. Трое или четверо солдат спешились и вбежали в здание в поисках жертв. Не найдя никого, они двинулись к главному дому.
— Ложитесь! — скомандовал Бридж своим товарищам. — Не следует, чтобы они нас видели. Не стреляйте, пока я не скомандую.
Всадники приближались теперь тихим шагом. Бридж подождал, пока они не оказались в нескольких футах от дома, и тогда скомандовал:
— Пли!
Из верхних окон, звеня, посыпались стекла. Три солдата покачнулись и упали с седел. Пали две лошади. Остальные всадники с проклятиями повернули своих коней и галопом помчались к конторе, преследуемые огнем защитников дома.
— Начало недурно, — закричал Бридж. — Могу побиться об заклад, что мистер Пезита несколько опечален. Вот они