Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Наброски пером (Франция 1940–1944) - Анджей Бобковский

Наброски пером (Франция 1940–1944) - Анджей Бобковский

Читать онлайн Наброски пером (Франция 1940–1944) - Анджей Бобковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 236 237 238 239 240 241 242 243 244 ... 247
Перейти на страницу:
в чем их вина?» (фр.)

295

Не надо пытаться понять (фр.).

296

Крестовый поход против большевизма (фр.).

297

Крестовый поход против бошей (фр.).

298

«В Виши ничего» (фр.).

299

«Активизируется деятельность полиции» (фр.).

300

Война — это совсем не интересно (фр.).

301

Пьяный, как поляк (фр.).

302

«Господа, тихо!» (фр.).

303

«Фредерик Шопен, польский композитор французского происхождения» (фр.).

304

«Жареная картошка» (фр.).

305

Мальчик на побегушках (нем.).

306

«Я тебя все равно люблю» (фр.).

307

«Эй, стрелки, все вместе, над нами белый орел…» (польск.)

308

«Дорогой…» (фр.)

309

Моя малышка (фр.).

310

Французские солдаты (фр.).

311

Ужина (фр.).

312

Святой Филипп-дуралей (фр.; шуточное искаженное название церкви и улицы в Париже Сен-Филипп-дю-Руль).

313

Кровь и почва (нем.).

314

«Зимняя помощь» (нем.).

315

Ты же знаешь, я бы тебе дала все, что захочешь. — Хлеба достаточно. — Ну и скотина же ты (фр.).

316

Скотина (фр.).

317

Можно считать это еще одним признаком французского падения (фр.).

318

«Центральное управление» (нем.).

319

«Осквернение расы» (нем.).

320

Это кровавая расправа (фр.).

321

Им не хватает изящества (фр.).

322

Великодушие фюрера (фр.).

323

Актовый зал (фр.).

324

Это вид спорта! (фр.)

325

Настоящая битва на уничтожение (нем.).

326

«Парижская газета» (фр.).

327

«В розовом настроении под влиянием виски» (нем.).

328

«В черном настроении под влиянием снега» (нем.).

329

Если господам англичанам нравится готовить наступление на наше немецкое побережье в Нидерландах, в Бельгии или во Франции, мы можем только сказать: Вперед, но отступать вы будете еще быстрее, чем наступали! (нем.)

330

Если подвести итог этой кампании на текущий момент, то количество пленных составляет сейчас около 3,6 млн, т. е. 3 600 000 пленных, и пусть ни один английский болван не приходит ко мне и не говорит, что это неподтвержденные данные. Если немецкое командование что-то подсчитало, то счет сходится! (Бурные овации; (нем.))

331

Я надеюсь, что вскоре мы сможем использовать некоторые дополнительные средства, благодаря которым медленно, но надежно мы скрутим их в бараний рог (нем.).

332

Я надеюсь, смогу, медленно, но верно (нем.).

333

На это я могу только сказать господину Рузвельту: в некоторых областях у меня вообще нет никаких экспертов. Мне всегда хватает собственной головы. Мне не нужна поддержка треста мозгов. Итак, если на самом деле появляется необходимость что-то изменить, это рождается сначала в моем мозгу, а не в мозгу других людей, не в мозгах экспертов. Я не школьник… который рисует карты в школьном атласе (нем.).

334

Если же американский президент Рузвельт, который когда-то уже был ответственным за вовлечение Польши в борьбу, что мы сегодня можем точно доказать… (нем.)

335

Вы пробовали слушать Лондон на 1500? — Да, принимает отлично (фр.).

336

«Вечная Франция» (фр.).

337

Отсутствие интереса (фр.).

338

«Печенье, шоколад, конфеты, шампанское» (нем.).

339

Будь они прокляты! (фр.)

340

«Америка сегодня» (фр.).

341

Округ (нем.).

342

Во Франции увеличится рождаемость (фр.).

343

Он думает, думает, его поразил удар, но он еще думает (нем.).

344

«Объявление» (нем.).

345

«Не находите ли вы это немного странным?» (фр.)

346

Немецкий рабочий приглашает. Работать в Германии (фр.).

347

Проходите (фр.).

348

Идиот, дурак, кретин… (фр.)

349

В номере для новобрачных (фр.).

350

Что желаете, месье? — Мне нужна азалия (фр.).

351

Вы знаете (фр.).

352

Да, конечно, месье, 600 франков (фр.).

353

Временно, вы понимаете, обстоятельства… (фр.)

354

К вашим услугам, месье (фр.).

355

Округ (фр.).

356

Дело рассматривается в архиве (фр.).

357

«Устроить» (фр.).

358

«Остроумно» (фр.).

359

Вы знаете (фр.).

360

Представьте себе (фр.).

361

«Место в партере» (фр.).

362

Неплохая у вас история (фр.).

363

Св. Иосиф, покровитель рогоносцев (фр.).

364

«Сельского священника» (фр.).

365

«Воспоминания двух юных жен» (фр.).

366

«Банкетный зал» (фр.).

367

Французское государство (фр.).

368

С востока свет (лат.). Парафраза евангельского повествования о рождении Иисуса (Мф 2.1).

369

«Польские сказки и легенды» (фр.).

370

Они боши похлеще Петена (фр.).

371

«Тевтонские рыцари» (фр.).

1 ... 236 237 238 239 240 241 242 243 244 ... 247
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наброски пером (Франция 1940–1944) - Анджей Бобковский торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит